The Office: De Quem É Essa Bunda?
I want people to cut loose. I want people making out in closets.
Eu quero que as pessoas se soltem. Eu quero pessoas se beijando em armários.
I want people hanging from the ceilings, lampshades on the heads.
Eu quero pessoas penduradas no teto, abajures na cabeça.
I want it to be a Playboy mansion party.
Eu quero que seja uma festa na mansão Playboy.
And also, I want you to know and spread the word that I will have my digital camera
E também, eu quero que vocês saibam e espalhem a notícia que eu terei minha câmera digital
and I'll be taking pictures all along the way.
e estarei tirando fotos durante todo o percurso.
And the best and craziest thing that happens will be on the cover of the newsletter.
E a coisa mais legal e louca que acontecer estará na capa do boletim informativo.
Incentive.
Incentivo.
You do realize that we can't serve liquor at the party.
Você percebe que não podemos servir bebidas alcoólicas na festa?
Yeah, I know. Damn it.
Sim, eu sei. Droga.
Stupid corporate wet blankets. Like booze ever killed anybody.
Molengas corporativos idiotas. Como se bebida já tivesse matado alguém.
One, two, three!
Um, dois, três!
Yeah!
Sim!
You're the dry and king of the party committee!
Você é o rei seco do comitê da festa!
Oh no, I really did not do anything.
Oh, não, eu realmente não fiz nada.
Oh no no! No false modesty, my friend.
Oh, não, não! Sem falsa modéstia, meu amigo.
You're welcome.
De nada.
Merry Christmas, Eskimo!
Feliz Natal, Esquimó!
No way!
De jeito nenhum!
Oh, you're kidding me! Pekka!
Ah, você está brincando comigo! Pekka!
Yes!
Sim!
Todd Packer, ladies and gentlemen.
Todd Packer, senhoras e senhores.
What's up, my nerds?
E aí, meus nerds?
Check it out.
Olha só.
Oh, no, no.
Ah, não, não.
Oh, look at that.
Ah, veja só aquilo.
I seen on the cake.
Eu vi no bolo.
Pac-Man need a drink.
Pac-Man precisa de uma bebida.
Oh, let's fix you up.
Oh, vamos cuidar de você.
Who wants to fix up?
Quem quer cuidar de você?
Toby?
Toby?
Toby's going to fix you up.
Toby vai cuidar de você.
Whose butt is that?
De quem é essa bunda?
Mine.
Minha.
Oh, how did I not guess that?
Ah, como eu não adivinhei?
LEMSHIT AT HIT!
GRITOS DE PRAZER!
IT'S HAPPENING!
ESTÁ ACONTECENDO!
Oh no!
Oh não!
Hey.
Ei.
Oh, hello there.
Oh, olá você.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I don't know.
Eu não sei.
You shouldn't do things like that.
Você não deveria fazer coisas assim.
The man is supposed to do that.
O homem é quem deveria fazer isso.
Christmas is awesome. First of all, you get to spend time with people you love. Secondly,
O Natal é incrível. Em primeiro lugar, você pode passar tempo com as pessoas que ama. Em segundo lugar,
you can get drunk and no one can say anything. Third, you give presents. What's better than
você pode ficar bêbado e ninguém pode dizer nada. Terceiro, você dá presentes. O que é melhor do que
giving presents? And fourth, getting presents. So four things, not bad for one day. It's really
dar presentes? E quarto, ganhar presentes. Então, quatro coisas, nada mal para um dia. É realmente
the greatest day of all time.
o melhor dia de todos.
Hey Meredith, heading over to Port Richards?
Ei Meredith, indo para Port Richards?
Yep. Cool, cool, cool.
Sim. Legal, legal, legal.
You need a ride?
Você precisa de uma carona?
Alright, let's head out.
Tudo bem, vamos sair.
Sounds good. Do you have a coat?
Parece bom. Você tem um casaco?
Yeah.
Tenho.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda