So, I thought we could take the customer list.
Então, pensei que poderíamos pegar a lista de clientes.
And...
E...
And we could...
E nós poderíamos...
You realize you're not actually talking to me, right?
Você percebe que não está falando comigo de verdade, certo?
And...
E...
Hey, Kelly?
E aí, Kelly?
Yes, Charles, you wanted me.
Sim, Charles, você me queria.
Oh, no, I meant that Kelly.
Ah, não, eu quis dizer isso, Kelly.
The new receptionist is also named Kelly.
A nova recepcionista também se chama Kelly.
So, Kelly Kapoor has decided to hover around my desk
Então, Kelly Kapoor decidiu ficar perto da minha mesa
so that she can run into Charles' office
para que ela possa correr para o escritório de Charles
every time he calls for Kelly.
toda vez que ele chama por Kelly.
She thinks that if she says,
Ela pensa que se ela disser,
you wanted me enough, he will, in fact, want her.
se você me quisesse o suficiente, ele, de fato, a desejaria.
It's not the worst plan she's ever had.
Não é o pior plano que ela já teve.
Oh, and Kelly?
Ah, e Kelly?
Yes, Charles.
Sim, Charles.
Yes, you wanted me.
Sim, você me queria.
Okay, I'm gonna call you Kapoor, okay?
Certo, vou te chamar de Kapoor, ok?
And you, Hammond.
E você, Hammond.
If we're changing names, can I be Erin?
Se mudarmos de nome, posso ser Erin?
That's my middle name.
Esse é meu nome do meio.
Erin? Okay.
Erin? Certo.
That's very pretty.
Isso é muito bonito.
Well, you know what my middle name is?
Bom, você sabe qual é meu nome do meio?
Rajani Ganda. And I hate it!
Rajani Ganda. E eu odeio isso!
I hate it!
Eu odeio isso!
I thought Rajinikanda was a boy's name.
Eu pensei que Rajinikanda fosse nome de menino.
You know, there's a ghost in this office.
Sabe, tem um fantasma neste escritório.
Really?
Realmente?
A woman was murdered on this very floor in 1816.
Uma mulher foi assassinada neste mesmo andar em 1816.
Hattie McGonagall.
Hattie McGonagall.
She was a prostitute.
Ela era uma prostituta.
Why was she in this building?
Por que ela estava neste prédio?
I mean, this whole place used to be a brothel.
Quer dizer, esse lugar inteiro costumava ser um bordel.
It was a tavern on the ground floor.
Era uma taverna no térreo.
That's crazy.
Isso é loucura.
Yeah, isn't it?
É, não é?
She was bludgeoned to death by the business end of a riding crop.
Ela foi espancada até a morte pela ponta de um chicote.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
That was gruesome.
Isso foi horrível.
They say she walks these hallways.
Dizem que ela anda por esses corredores.
If you ever feel a tapping on your shoulder,
Se você alguma vez sentir uma batida no seu ombro,
that could be Hattie begging for her life.
isso poderia ser Hattie implorando por sua vida.
And it could mean that you're next.
E isso pode significar que você é o próximo.
Oh!
Oh!
Just kidding.
Estou brincando.
You finding everything okay?
Você está achando tudo bem?
Yeah.
Sim.
Got some ice.
Tenho gelo.
Oh, this is awkward.
Ah, isso é estranho.
Oops.
Ops.
Uh-oh.
Ah não.
Oh.
Oh.
Oops.
Ops.
So I'll see you guys around.
Então, vejo vocês por aí.
Hey, buddy.
Olá, amigo.
What are you up to?
O que você está fazendo?
Listen, when I saw you talking to Aaron earlier, I noticed that your pupils dilated and your
Escute, quando eu vi você falando com Aaron mais cedo, notei que suas pupilas dilataram e seu
skin flushed, and I'm assuming a little bit of blood rushed into your penis.
a pele ficou vermelha e imagino que um pouco de sangue tenha entrado no seu pênis.
Well, a little bit of blood rushed into mine as well, so where does that leave us?
Bom, um pouquinho de sangue entrou no meu também, então onde isso nos deixa?
The last thing I want to do is step on your bunk, man.
A última coisa que quero é subir no seu beliche, cara.
And I, yours.
E eu, o seu.
So I will cede her to you.
Então eu a cederei a você.
No, that's ridiculous.
Não, isso é ridículo.
No, no, no.
Não, não, não.
Look, you've been here longer, and besides, I'm a better wingman than I am a boyfriend, so...
Olha, você está aqui há mais tempo e, além disso, eu sou melhor companheiro de equipe do que namorado, então...
I just want you and I to hang out, you know? Just...
Eu só quero que você e eu fiquemos juntos, sabe? Só...
Kaboom.
Kabum.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda