Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Darwin, Bebê! Darwin…

The Office: Darwin, Bebê! Darwin…
03:46

Where's Dwight?

Onde está Dwight?

You okay, man?

Você está bem, cara?

No.

Não.

Not at all, actually.

De jeito nenhum, na verdade.

But thanks for asking. Appreciate it.

Mas obrigado por perguntar. Agradeço.

You know what? I'd also like to take this opportunity

Sabe de uma coisa? Eu também gostaria de aproveitar esta oportunidade

to thank all of you for lying to my face

para agradecer a todos vocês por mentirem na minha cara

and not telling me what's been going on this entire time.

e não me contar o que está acontecendo esse tempo todo.

You are welcome.

De nada.

Dwight?

Dwight?

Andy.

Andy.

It's over.

Acabou.

Oh, good.

Ah, ótimo.

She broke up with you.

Ela terminou com você.

No.

Não.

It's over between you two.

Acabou entre vocês dois.

No way.

Sem chance.

I am not giving up.

Eu não vou desistir.

You have to.

Você tem que.

No, I don't.

Não, eu não.

She doesn't love you.

Ela não te ama.

She's marrying me.

Ela vai se casar comigo.

Well, I don't know about that,

Bem, eu não sei sobre isso,

because she certainly seems to enjoy

porque ela certamente parece gostar

making love-making with me.

fazendo amor comigo.

Angela Bernard.

Ângela Bernard.

Will never be her name.

Nunca será o nome dela.

It will be her name, and you will have to call her that.

Esse será o nome dela, e você terá que chamá-la assim.

I don't think so.

Eu não acho.

Hey, guys, why don't we, uh, just cool off a bit?

Ei, pessoal, por que a gente não se refresca um pouco?

I'm telling you to back down.

Estou lhe dizendo para recuar.

And I'm telling you that I will never back down.

E eu estou lhe dizendo que nunca vou recuar.

Then I'll make you. Oh, really?

Então eu vou fazer você. Sério?

How are you gonna do that? Through the use of force.

Como você vai fazer isso? Através do uso da força.

That is very general and does not scare me in the slightest.

Isso é muito geral e não me assusta nem um pouco.

I will fight you. Nope.

Eu vou lutar com você. Não.

Okay, fine! Good!

Certo, tudo bem! Ótimo!

A duel! The winner gets Angela.

Um duelo! O vencedor leva Angela.

Fine! Fine!

Ótimo! Ótimo!

This is nuts. What is your weapon?

Isso é loucura. Qual é a sua arma?

Okay, you know what? That's enough, because...

Certo, sabe de uma coisa? Já chega, porque...

Hey, this is none of your business.

Ei, isso não é da sua conta.

Hey, it is my business what happens at work.

Ei, é da minha conta o que acontece no trabalho.

Guess what?

Adivinha?

Not happening at work.

Não acontece no trabalho.

Yes.

Sim.

We're going to do it outside.

Vamos fazer isso lá fora.

Outside of work.

Fora do trabalho.

None of your business.

Nenhum de seus negócios.

None of your business then.

Então não é da sua conta.

Good.

Bom.

So what weapon?

Então, qual arma?

My bare hands.

Minhas mãos nuas.

That is stupid.

Isso é estúpido.

I will use a sword and I will cut off your bare hands.

Usarei uma espada e cortarei suas mãos nuas.

Then I'll get something too.

Então eu também vou pegar alguma coisa.

I've had two men fight over me before.

Já tive dois homens brigando por mim antes.

Usually it's over which one gets to hold the camcorder.

Geralmente a questão é quem vai segurar a filmadora.

Okay, I'll use a 73 centimeter samurai.

Ok, usarei um samurai de 73 centímetros.

I don't have a samurai.

Eu não tenho um samurai.

You don't?

Você não?

Okay, fine.

Certo, tudo bem.

I'll use a two-handed broadsword, like a Viking.

Usarei uma espada larga de duas mãos, como a de um viking.

I don't... What is that?

Eu não... O que é isso?

Do you have a short sword?

Você tem uma espada curta?

What do you have, exactly?

O que você tem exatamente?

Um, a 12-gauge Satori Superlight.

Hum, um Satori Superlight calibre 12.

Fine, the closest thing I have to that is a Nitro Express.

Tudo bem, o mais próximo que tenho disso é um Nitro Express.

Wait, are those guns?

Espera, são armas?

Yes, they are.

Sim, eles estão.

Andy's is for hunting pheasant,

O Andy's é para caçar faisões,

and Dwight is for killing elephants.

e Dwight é a favor de matar elefantes.

Okay, okay, we're not doing that.

Ok, ok, não vamos fazer isso.

Hang on, Pam.

Espere aí, Pam.

Andy, do you fully understand that the prize is Angela?

Andy, você entende completamente que o prêmio é Angela?

So help me God, I do.

Que Deus me ajude, eu acredito.

And, Dwight, do you fully understand

E, Dwight, você entende completamente

that the prize is Angela?

que o prêmio é Angela?

I do.

Eu faço.

I say give them both guns.

Eu digo, dêem armas a ambos.

Stanley.

Stanley.

Darwin, baby. Darwin.

Darwin, meu amor. Darwin.

I don't care who Angela ends up with.

Não importa com quem Angela fique.

I just want to see one of them beat the crap

Eu só quero ver um deles vencer essa porcaria

out of the other one.

do outro.

Unless...

A menos que...

Do you think Angela could get beaten up?

Você acha que Angela poderia apanhar?

Yay! Toby's here!

Eba! O Toby chegou!

Yeah. Guys, do I have to go over our policy

Sim. Pessoal, preciso rever nossa política

on workplace violence.

sobre violência no local de trabalho.

No.

Não.

Yes. No, we're fine.

Sim. Não, estamos bem.

Yes, you do.

Sim, você tem.

Give me a shot.

Me dá uma chance.

All right, Dunder Mifflin does not condone

Tudo bem, a Dunder Mifflin não tolera

any activity whatsoever.

qualquer atividade que seja.

We have a zero tolerance policy

Temos uma política de tolerância zero

on anything that would endanger our employees.

sobre qualquer coisa que possa colocar nossos funcionários em risco.

Do you understand?

Você entende?

Fine, yes.

Tudo bem, sim.

Yeah, yeah, yeah. We get it.

Sim, sim, sim. Nós entendemos.

That's good.

Isso é bom.

Totally, very clear.

Totalmente, muito claro.

Crystal clear.

Cristalino.

Yep.

Sim.

Dwight?

Dwight?

I trust you removed all your weapons from the office.

Espero que você tenha retirado todas as suas armas do escritório.

Of course I did.

Claro que sim.

I swear on my great aunt's grave.

Juro pelo túmulo da minha tia-avó.

No grave.

Não há sepultura.

Fell into a combine.

Caiu em uma colheitadeira.

was processed with the rest of the crops.

foi processado com o restante das colheitas.

Expandir Legenda

The Office: Darwin, Bebê! Darwin…. Andy descobre a traição de Angela com Dwight e exige o fim do relacionamento. Dwight se recusa a desistir de Angela, que está noiva dele. Os dois decidem duelar por ela, inicialmente com espadas e depois com armas de fogo, até serem interrompidos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos