Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Alguém Aqui Tem Uma Câmera?

The Office: Alguém Aqui Tem Uma Câmera?
03:14

Do you like it?

Você gosta disso?

It's a photo of everyone in the office.

É uma foto de todos no escritório.

So you can take it to Costa Rica.

Então você pode levá-lo para a Costa Rica.

You're not in it.

Você não está nisso.

Well, I was taking the picture.

Bom, eu estava tirando a foto.

I love it. I love it.

Eu adoro isso. Eu adoro isso.

I would love a picture of the two of us.

Eu adoraria uma foto de nós dois.

So I'll also take it to Costa Rica.

Então também levarei para a Costa Rica.

Sure. Do you have a camera here?

Claro. Você tem uma câmera aqui?

Uh...

Uh...

Does anyone have a camera here?

Alguém tem uma câmera aqui?

No one has a camera here.

Ninguém tem uma câmera aqui.

Um...

Hum...

Okay.

OK.

I'm gonna...

Eu vou...

I'll go get one.

Vou pegar um.

I'll just...

Eu só vou...

Toby, why don't you open your present?

Toby, por que você não abre seu presente?

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

No.

Não.

No, this...

Não, isso...

Hey, hey, hey, hey.

Ei, ei, ei, ei.

This might not be what I think that I don't even know is in there because there are a

Isso pode não ser o que eu penso e nem sei o que está lá porque há um

lot of presents in my car and I don't know which is which.

muitos presentes no meu carro e não sei qual é qual.

Suck on this.

Chupa isso.

What the hell is that?

Que diabos é isso?

Michael.

Miguel.

That's...

Isso é...

What do you mean, Michael?

O que você quer dizer, Michael?

That's not even my handwriting.

Essa nem é a minha letra.

Hey!

Ei!

What the hell is going on here?

Que diabos está acontecendo aqui?

Who thought it would be hysterical

Quem diria que seria hilário

to give Toby a rock for his going-away gift?

para dar uma pedra ao Toby como presente de despedida?

You did.

Você fez.

No!

Não!

You made me wrap it.

Você me fez embrulhar.

I thought it was over the line.

Achei que estava passando dos limites.

And I just...

E eu simplesmente...

Okay, you know what that is?

Certo, você sabe o que é isso?

You know what that is?

Você sabe o que é isso?

That is...

Aquilo é...

a psych.

um psicopata.

Psych.

Psic.

So, that is not my real gift to Toby.

Então, esse não é meu verdadeiro presente para Toby.

So, what is your gift?

Então, qual é o seu dom?

My gift is forthcoming, Pam.

Meu presente está chegando, Pam.

What is it?

O que é?

I am going to give Toby...

Vou dar ao Toby...

Your watch?

Seu relógio?

Yes, I am.

Sim eu sou.

That was it.

Foi isso.

How did you know that?

Como você sabia disso?

I just knew.

Eu simplesmente sabia.

How did you know?

Como você sabia?

Oh, that is so sweet.

Ah, isso é tão fofo.

Well, that's my watch.

Bem, esse é meu relógio.

Thanks. I'm gonna set it to Costa Rica time.

Obrigado. Vou definir para o horário da Costa Rica.

Hey, that's good.

Ei, isso é bom.

Hey.

Ei.

Hey, you know, I just realized, uh,

Ei, você sabe, acabei de perceber, uh,

I don't have a picture of the two of us.

Não tenho uma foto de nós dois.

Oh, yeah, um... Yeah, could we?

Ah, sim, hum... Sim, podemos?

Sure. Meredith, do you mind?

Claro. Meredith, você se importa?

This one. Okay.

Este aqui. Certo.

One, two, three.

Um dois três.

Oh, let's do it again.

Ah, vamos fazer de novo.

Pam, your smile is weird.

Pam, seu sorriso é estranho.

It's digital, so just take it as much as you want.

É digital, então aproveite o quanto quiser.

One, two, three.

Um dois três.

One, two, three.

Um dois três.

Well, this is it.

Bom, é isso.

I'm here to see you off.

Estou aqui para me despedir de você.

Thanks.

Obrigado.

Really, Michael?

Sério, Michael?

Sorry, corporate policy.

Desculpe, política corporativa.

It's not.

Não é.

You might take something.

Você pode levar alguma coisa.

I don't think he's gonna take anything.

Acho que ele não vai aceitar nada.

Okay, security guard.

Certo, segurança.

Some kind of alarm.

Algum tipo de alarme.

Okay.

OK.

Expandir Legenda

The Office: Alguém Aqui Tem Uma Câmera?. Michael dá uma festa de despedida para Toby, que está se mudando para a Costa Rica. Ele finge dar uma pedra de presente, mas depois entrega seu relógio. Toby pede uma foto com Pam, que tira várias fotos digitais. Michael insiste em acompanhar Toby até a saída, alegando "política da empresa", para garantir que ele não leve nada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos