Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: A Grande Mentira Nano (Temporada 3 – Episódio 18)

Prepare-se para uma aventura eletrizante com Talking Tom e seus amigos! Ben está super orgulhoso de seu Nano-Laser revolucionário, mas uma ida ao carnaval vira tudo de cabeça para baixo. Quando Tom e Angela se metem em apuros e quebram a invenção, o pânico toma conta! Será que eles conseguirão esconder a verdade de Ben e evitar uma grande encrenca? Descubra a confusão que se forma!

Hm.

Hm.

Huh.

Hã.

It's finished. Oh, yeah?

Está pronto. Ah, sim?

Whoa! What is that? The Nano-Laser!

Uau! O que é isso? O Nano-Laser!

A laser so nano you can write your name on the side of an atom!

Um laser tão nano que você pode escrever seu nome na lateral de um átomo!

Sounds like another neat invention from good old Tinkerin' Ben!

Parece mais uma invenção genial do bom e velho Ben, o Curioso!

Ow!

Ai!

This is much more than just another invention, my friend.

Isso é muito mais do que apenas mais uma invenção, meu amigo.

It's been a personal dream of mine to make this for years.

Tem sido um sonho pessoal meu fazer isso por anos.

Now, I'm going to show you and our viewers...

Agora, vou mostrar a você e aos nossos telespectadores...

Uh-uh. No, no, no.

Não, não, não.

You've been working hard all week. We're taking you to the carnival.

Você trabalhou duro a semana toda. Vamos levá-lo ao parque de diversões.

Ah. No. The nano-laser is its own reward.

Ah. Não. O nano-laser é a sua própria recompensa.

Agh! What are you doing? We're leaving whether you like it or not.

Argh! O que você está fazendo? Estamos indo quer você queira ou não.

But, I could, hypothetically, run more tests!

Mas, eu poderia, hipoteticamente, fazer mais testes!

Please! Ben?

Por favor! Ben?

Oh, fine! I've earned this! To the carnival, then!

Ah, está bem! Eu mereço isso! Para o parque de diversões, então!

Yeah! Woo-hoo! Carnival! Carnival!

É! Uhu! Parque de diversões! Parque de diversões!

Hey, no one's here.

Ei, não tem ninguém aqui.

Didn't they know we were going to do a surprise pick-up soccer game today?

Será que não sabiam que faríamos um jogo de futebol improvisado surpresa hoje?

Maybe we can have a two-person surprise pick-up soccer game.

Talvez possamos ter um jogo de futebol improvisado surpresa de duas pessoas.

With you? I bet you can't even do a dizzy spin kick.

Com você? Aposto que você nem consegue dar um chute giratório tonto.

Oh, really?

Ah, é mesmo?

Whoa!

Uau!

Yeah!

É!

Yeah! In your face!

É! Na sua cara!

That was awesome!

Isso foi incrível!

Noooo!

Nãoooo!

Oh, yeah! I caught it! I'm the best!

Ah, é! Eu peguei! Eu sou o melhor!

Huh? Uh oh.

Hã? Oh oh.

Wa-oah

Ua-oh

This is really bad!

Isso é muito ruim!

Maybe this piece goes here?

Talvez essa peça vá aqui?

We're just making it worse.

Só estamos piorando.

Okay. We have to call Ben and tell him what we did.

Certo. Temos que ligar para o Ben e contar o que fizemos.

No, we can't! Ben worked really hard on this.

Não, não podemos! Ben trabalhou muito nisso.

Please! I broke one of Ben's inventions just last week.

Por favor! Eu quebrei uma das invenções do Ben na semana passada.

He said if I break anything else, he'll never let me back in the garage!

Ele disse que se eu quebrar mais alguma coisa, ele nunca mais me deixará entrar na garagem!

I can't be never-let-in! Hello, hello? Angela? Hello!

Não posso ser nunca-deixada-entrar! Olá, olá? Angela? Olá!

Okay, fine. Do you hear, Angela?

Certo, está bem. Você ouviu, Angela?

We won't tell Ben. Yes!

Não vamos contar ao Ben. Sim!

I think I've had a science breakthrough of my own.

Acho que tive uma descoberta científica minha.

Fries taste better when you've had too many of them.

Batatas fritas ficam mais gostosas quando você come demais.

Well, that's not science, but I'm not complaining today.

Bem, isso não é ciência, mas não estou reclamando hoje.

Life is just more delicious when you've finished a nano-laser.

A vida é muito mais deliciosa quando você termina um nano-laser.

Did somebody say nano-laser? Uh-oh, Ben.

Alguém disse nano-laser? Oh oh, Ben.

It's your science rivals, Mel and Flo!

São seus rivais científicos, Mel e Flo!

What do you want, Mel and Flo?

O que vocês querem, Mel e Flo?

Just to know if what Ben claims to have made is true.

Apenas saber se o que Ben afirma ter feito é verdade.

We've mastered the macro-laser.

Nós dominamos o macro-laser.

We've mastered the micro-laser.

Nós dominamos o micro-laser.

But the nano-laser?

Mas o nano-laser?

That's confounded us for years.

Isso nos confundiu por anos.

Well, don't feel too bad.

Bem, não se sinta tão mal.

I'm sure lots of scientists wouldn't be able to figure it out.

Tenho certeza de que muitos cientistas não conseguiriam descobrir.

But I did! I carved the likeness of a genius onto the side of an atom!

Mas eu consegui! Eu gravei a imagem de um gênio na lateral de um átomo!

Oh. Ahh.

Ah. Ahh.

Oh, fabulous!

Oh, fabuloso!

We owe you a congratulations, fellow scientist!

Devemos-lhe os parabéns, colega cientista!

Ooh. You've never called me "fellow scientist" before!

Ooh. Você nunca me chamou de "colega cientista" antes!

Why don't you come with us to the photo booth?

Por que não vem conosco para a cabine de fotos?

We must commemorate your achievement!

Devemos comemorar sua conquista!

Go have fun, you crazy science-loving weirdos.

Vão se divertir, seus malucos amantes da ciência.

That looks okay.

Isso parece bom.

I really appreciate you doing this for me.

Eu realmente agradeço por você fazer isso por mim.

Well, this won't fool Ben for long. What?

Bem, isso não vai enganar o Ben por muito tempo. O quê?

He'll know something is up when he tries to use it and gets glue on his hands.

Ele vai saber que algo está errado quando tentar usá-lo e pegar cola nas mãos.

Hm! We'll cover up our crime!

Hm! Vamos encobrir nosso crime!

We have to make it look like someone else destroyed it.

Temos que fazer parecer que outra pessoa o destruiu.

What? Take that!

O quê? Toma essa!

Hey, guys! You should have been here earlier.

Ei, pessoal! Vocês deviam ter vindo mais cedo.

You could have gone to the carnival with us.

Poderiam ter ido ao parque de diversões conosco.

Heh, yeah. Imagine if we had been here earlier. But we weren't.

Hã, sim. Imaginem se tivéssemos vindo mais cedo. Mas não viemos.

Hey, Ben! You look happy. I'm having a perfect day!

Ei, Ben! Você parece feliz. Estou tendo um dia perfeito!

All because of the biggest little breakthrough in laser tech yet...

Tudo por causa da maior pequena descoberta em tecnologia de laser até agora...

the nano-laser.

o nano-laser.

Oh, did you want to go that way? If you want to, you have the right of way.

Oh, você queria ir por ali? Se quiser, você tem a preferência.

I can just move that way-- -You two sure are clumsy.

Eu posso simplesmente ir para lá-- -Vocês dois são tão desastrados.

It's almost like you're trying to bump into Ben, but that's crazy.

É quase como se estivessem tentando esbarrar no Ben, mas isso é loucura.

Okay, listen, there's something important we have to tell you...

Certo, escutem, há algo importante que temos que contar a vocês...

And it's just that I have to interview the most inspiring adult in my life. You!

E é que eu tenho que entrevistar o adulto mais inspirador da minha vida. Você!

Really? I don't even know what to say.

Sério? Nem sei o que dizer.

Let's go to my house, where my school supplies are.

Vamos para a minha casa, onde estão meus materiais escolares.

Also because it's not here. Hang on.

Também porque não está aqui. Espere.

I need to do one thing.

Preciso fazer uma coisa.

No, Ben! You, Huh?

Não, Ben! Você, Hã?

There! Now I'm ready!

Pronto! Agora estou pronto!

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

Finish the job! Aw.

Termine o trabalho! Ah.

It's good that we're not telling Ben the truth.

É bom que não estamos contando a verdade ao Ben.

If we did, he'd get mad.

Se o fizéssemos, ele ficaria bravo.

And what friend would want to make another friend mad?

E que amigo iria querer deixar outro amigo bravo?

A bad friend and I am not a bad friend.

Um amigo ruim e eu não sou uma amiga ruim.

Yes, you are, Angela! Agh!

Sim, você é, Angela! Argh!

Not telling me the truth makes you a liar. And liars are bad friends!

Não me contar a verdade faz de você uma mentirosa. E mentirosos são amigos ruins!

Bad friend! Bad friend!

Amiga ruim! Amiga ruim!

Bad friend!

Amiga ruim!

I had really good reasons! I swear!

Eu tinha ótimas razões! Eu juro!

Bad friend! Bad friend!

Amiga ruim! Amiga ruim!

You killed me, Angela. Why? Aagh!

Você me matou, Angela. Por quê? Argh!

Bad friend! Bad friend! Bad friend!

Amiga ruim! Amiga ruim! Amiga ruim!

Bad friend! Bad friend! Bad friend! Bad friend! Bad friend!

Amiga ruim! Amiga ruim! Amiga ruim! Amiga ruim! Amiga ruim!

Bad friend.

Amiga ruim.

Noooo!

Nãoooo!

Ben, I have something to tell you.

Ben, tenho algo para te contar.

Not now. My nano-laser has been destroyed.

Agora não. Meu nano-laser foi destruído.

I am so sorry, we were just...

Sinto muito, nós estávamos apenas...

How dare someone do this?

Como alguém ousa fazer isso?

Wait-- -If they just broke it and fessed up,

Espere-- -Se eles apenas tivessem quebrado e admitido,

that would be one thing, but to do a terrible job trying to fix it?

isso seria uma coisa, mas fazer um trabalho terrível tentando consertar?

Did they think I wouldn't notice?

Eles acharam que eu não notaria?

Did they think I was an idiot?

Eles acharam que eu era um idiota?

Maybe they were afraid you'd be mad?

Talvez estivessem com medo de que você ficasse bravo?

Don't defend them!

Não os defenda!

Nano, you will be avenged!

Nano, você será vingado!

No. Wait, Ben! I was going to say...

Não. Espere, Ben! Eu ia dizer...

I'm so sorry.

Sinto muito.

Angela, are you okay? I'm the most not-okay ever!

Angela, você está bem? Eu estou a mais não-bem de todos!

I broke Ben's laser! I smashed it when I was doing soccer spin kicks with Ginger.

Eu quebrei o laser do Ben! Eu o esmaguei quando estava dando chutes giratórios de futebol com o Ginger.

Hey, don't drag me into this.

Ei, não me meta nisso.

I'm the worst friend ever!

Eu sou a pior amiga de todas!

You broke the laser? That can't be, because I broke the laser.

Você quebrou o laser? Não pode ser, porque eu quebrei o laser.

I accidentally snapped off a piece when I was practicing my limbo moves.

Eu acidentalmente quebrei um pedaço enquanto praticava meus passos de limbo.

Yeah! Woo!

É! Uhu!

Uh-oh.

Oh oh.

So I had to glue it back on.

Então eu tive que colar de volta.

That's why I took Ben to the carnival. Hang on.

É por isso que levei o Ben ao parque de diversões. Espere.

I thought it was me who broke it!

Eu pensei que tinha sido eu quem quebrou!

I used it as an onion ring holder and accidentally melted part of it.

Eu o usei como suporte para anéis de cebola e acidentalmente derreti parte dele.

I tried to fix it with chocolate.

Tentei consertar com chocolate.

That made it smell better, but didn't solve the problem.

Isso fez com que cheirasse melhor, mas não resolveu o problema.

That's why I was so happy to go to the carnival with you.

É por isso que fiquei tão feliz em ir ao parque de diversões com você.

And also because hey, it's the carnival.

E também porque, ei, é o parque de diversões.

So, we all thought that...

Então, todos nós pensamos que...

Yeah! We're all guilty!

É! Somos todos culpados!

Right! But, who does Ben think did this?

Certo! Mas, quem o Ben pensa que fez isso?

Hm...

Hm...

Oh, no. This is not good.

Oh, não. Isso não é bom.

Hm!

Hm!

"We owe you a congratulations, fellow scientist."

"Devemos-lhe os parabéns, colega cientista."

I'll give them something to congratulate.

Eu vou dar a eles algo para parabenizar.

Come on! Run faster!

Vamos! Corram mais rápido!

Hello, macro-laser. It's time to invoke Isaac Newton's bonus law.

Olá, macro-laser. É hora de invocar a lei bônus de Isaac Newton.

"For every act of science sabotage, there is an act of science revenge!"

"Para cada ato de sabotagem científica, há um ato de vingança científica!"

Ha-ha-ha-ha!

Hahahaha!

Ben, stop!

Ben, pare!

No, Tom! Revenge stops for no one! Move!

Não, Tom! A vingança não para para ninguém! Saia!

It wasn't Mel and Flo who broke your nano-laser, Ben. It was us!

Não foram Mel e Flo que quebraram seu nano-laser, Ben. Fomos nós!

It was you?

Foram vocês?

Yeah. I limboed it and a piece snapped off.

Sim. Eu fiz limbo e uma peça quebrou.

I used it as an onion ring holder, and a piece melted.

Eu o usei como suporte para anéis de cebola, e uma peça derreteu.

And I did a soccer spin kick and all the pieces shattered.

E eu dei um chute giratório de futebol e todas as peças se estilhaçaram.

I did nothing!

Eu não fiz nada!

I assumed it was sabotage, but it was just clumsiness!

Eu presumi que era sabotagem, mas era apenas desajeitamento!

Uh-oh.

Oh oh.

The alarm! Someone tripped the alarm! Ben, is that you?

O alarme! Alguém disparou o alarme! Ben, é você?

Agh! I can, I can...

Argh! Eu posso, eu posso...

No, no, no! Stop that!

Não, não, não! Pare com isso!

What the devil?

Que diabo?

Our inventions! Our research!

Nossas invenções! Nossa pesquisa!

You are going to regret--

Vocês vão se arrepender--

Uh-oh. Looks like our dishonesty has consequences, after all.

Oh oh. Parece que nossa desonestidade tem consequências, afinal.

Grrrr! Everybody, run!

Grrr! Todo mundo, corram!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos