Super Choque: Shebang Retorna em A Armadilha para os Pais
Okay, what about Kangor? No, he's in lockup. Besides, that footprint was normal size. Kangor wears something like a size 196 wide.
Certo, e quanto ao Kangor? Não, ele está preso. Além disso, aquela pegada tinha tamanho normal. Kangor usa algo como um tamanho 196 de largura.
Must be murdered trying to find socks.
Deve ter morrido tentando encontrar meias.
Getting close.
Chegando perto.
Roger. Commence evasive maneuver.
Câmbio. Iniciar manobra evasiva.
I wish you'd stop that.
Eu queria que parasse com isso.
Race ya!
Aposta corrida!
What took you so long?
Por que demorou tanto?
Next time.
Na próxima.
Dispenser, command.
Dispensador, comando.
Root beer.
Cerveja de gengibre.
Sometimes I have this mask on for so long,
Às vezes, uso essa máscara por tanto tempo,
it starts to feel like a part of my face.
que parece que faz parte do meu rosto.
Yeah, me too.
Sim, eu também.
Did you just say...
Você acabou de dizer...
Great. Now your alarm goes off.
Ótimo. Agora seu alarme dispara.
Okay, come out. And don't try anything funny.
Certo, saia. E não tente nada engraçadinho.
No. Funny is your department.
Não. O engraçado é a sua área.
Shabang?
Shabang?
Virgil Hawkins and Richie Foley high school superheroes. Who would have guessed?
Virgil Hawkins e Richie Foley, super-heróis do ensino médio. Quem diria?
By the way, love the masks.
A propósito, adorei as máscaras.
Oh, here.
Ah, aqui.
Sorry.
Desculpa.
You know, running after you all night made me thirsty.
Sabe, correr atrás de vocês a noite toda me deu sede.
May I?
Posso?
How did you find us?
Como nos encontrou?
I followed you.
Eu segui vocês.
Personally, I think you could use a secret entrance.
Pessoalmente, acho que vocês poderiam usar uma entrada secreta.
Hey, if we want your advice, we'll ask.
Ei, se quisermos seu conselho, vamos pedir.
Now, why are you here?
Agora, por que você está aqui?
I... I might need your help.
Eu... eu talvez precise da sua ajuda.
You need our help?
Você precisa da nossa ajuda?
It's my parents.
São meus pais.
I think somebody kidnapped them.
Acho que alguém os sequestrou.
Three days ago, my parents left to attend an important meeting.
Há três dias, meus pais saíram para uma reunião importante.
I thought security would be going with them, but now I find out security knew nothing about it.
Pensei que a segurança iria com eles, mas agora descobri que a segurança não sabia de nada.
So what makes you think your parents are here in Dakota?
Então, o que te faz pensar que seus pais estão aqui em Dakota?
We had a webcam chat two days ago. I recorded it.
Tivemos um bate-papo por webcam há dois dias. Eu gravei.
You can see the Dakota Media Center in the background.
Dá para ver o Centro de Mídia Dakota ao fundo.
But when do you get to come home?
Mas quando você volta para casa?
As soon as we can, hon. But first, we promised to meet someone.
Assim que pudermos, querida. Mas primeiro, prometemos encontrar alguém.
It's hard to explain, Shanice. It's him.
É difícil explicar, Shanice. É ele.
We gotta go, sweetie. We'll call tonight. We promise.
Temos que ir, querida. Ligaremos hoje à noite. Prometemos.
Ah! Jonathan!
Ah! Jonathan!
I haven't heard from them since.
Não tive notícias deles desde então.
What does witness protection say?
O que a proteção a testemunhas diz?
Nothing. Just sit tight.
Nada. Apenas para ficar calma.
We'll find them for you.
Nós os encontraremos para você.
Find them for me? Oh no. I need help, but I'm not helpless.
Encontrá-los para mim? Ah, não. Preciso de ajuda, mas não sou indefesa.
Shanice, we've had more experience with this stuff.
Shanice, nós temos mais experiência com essas coisas.
I don't care. I'm coming too.
Não me importo. Eu vou junto.
No, you're not.
Não, você não vai.
Yes, I am.
Sim, eu vou.
No, you're not.
Não, você não vai.
Yes, she is.
Sim, ela vai.
This is the right hotel.
Este é o hotel certo.
Now we need to find the right room.
Agora precisamos encontrar o quarto certo.
Simei!
Simei!
Whoa!
Uau!
Give a brother a little warning, huh?
Dá um aviso para o irmão, hein?
This is it.
É aqui.
Yep.
Sim.
Matches the background on the video file.
Corresponde ao fundo do arquivo de vídeo.
No sign of the parents, though.
Nenhum sinal dos pais, no entanto.
Maybe I can pick up some prints.
Talvez eu consiga algumas impressões.
Give me a full scan of the room, backpack.
Faça uma varredura completa da sala, mochila.
Chemicals, fibers, anything.
Produtos químicos, fibras, qualquer coisa.
Uh-oh.
Uh-oh.
What did you find?
O que você encontrou?
Same footprints we saw at the chemistry lab breaking.
As mesmas pegadas que vimos na invasão do laboratório de química.
So our looter is also a kidnapper.
Então nosso saqueador também é um sequestrador.
What looter? What break-in?
Que saqueador? Que invasão?
He's picking up a police bulletin.
Ele está recebendo um boletim da polícia.
All units, there is a metahuman crime in progress.
Todas as unidades, há um crime meta-humano em andamento.
Chemical plant, Route 92. Please respond, all units.
Fábrica de produtos químicos, Rota 92. Por favor, respondam, todas as unidades.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda