Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Super Choque: Static e Lil Romeo em Romeo na Mistura

Static e Rome estão gravando uma cena, mas a situação vira quando Little Romeo é sequestrado. Static, confundido, pensa que o problema é com ele, até perceber que o sequestrador pegou o herói errado. O sequestrador, Zero, ameaça Little Romeo, mas Static avisa que, além da gangue, ele terá que lidar com os advogados de Romeo. Eles combinam um encontro no parque para trocar Romeo por Static, e enquanto esperam, alguém pede um autógrafo a Static, dizendo ser para a irmã.

Static and Rome, we down all the way.

Static e Rome, estamos juntos até o fim.

Playing it straight, cause crime never pays.

Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.

Static and Rome, we down all the way.

Static e Rome, estamos juntos até o fim.

Playing it straight, cause crime never pays.

Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.

Okay.

Certo.

And... cut!

E... corta!

Looking good, Romeo.

Muito bem, Romeo.

Careful you don't put me out of a job.

Cuidado para não me deixar sem emprego.

I almost could, huh?

Quase consegui, né?

Take out the special effects in my costume.

Tire os efeitos especiais do meu traje.

Sweet!

Que legal!

Now it's my turn.

Agora é a minha vez.

Yeah!

Sim!

Come in here!

Entre aqui!

Hey!

Ei!

You see me in the air force?

Você me vê na força aérea?

Come on!

Vamos!

Wow!

Uau!

It must be awesome to have all that power!

Deve ser incrível ter todo esse poder!

It's like unlimited!

É tipo ilimitado!

Not unlimited!

Não ilimitado!

Come on, come on, holler!

Vamos lá, vamos lá, grite!

This thing's gonna last till dawn!

Isso vai durar até o amanhecer!

This is not my disaster, stay off the wall!

Isso não é minha confusão, fique longe da parede!

This is all your hip-hop in the air!

Isso é todo o seu hip-hop no ar!

If I get soaked with water, I short out just like this light bulb.

Se eu ficar encharcado de água, entro em curto como esta lâmpada.

See?

Viu?

Has that ever happened?

Isso já aconteceu?

Oh yeah!

Ah, sim!

Right in the middle of a beatdown!

Bem no meio de uma surra!

What'd you do?

O que você fez?

I use my head to figure out some way to recharge myself.

Eu uso minha cabeça para encontrar uma maneira de me recarregar.

Sometimes this is the most reliable superpower of them all.

Às vezes, este é o superpoder mais confiável de todos.

Yo, Denzel.

E aí, Denzel.

What up?

Qual é?

They got those cheese dingos you like on my way.

Eles têm aqueles dingos de queijo que você gosta no meu caminho.

Tight communicator.

Comunicador legal.

It's called a shockbox.

É chamado de shockbox.

Here, you can borrow it.

Aqui, você pode pegá-lo emprestado.

Now your costume's really authentic.

Agora seu traje é realmente autêntico.

Thanks.

Obrigado.

Oh, when you know.

Ah, quando você sabe.

Oh, when you know.

Ah, quando você sabe.

So we start on you flying over the Ferris wheel,

Então, começamos com você voando sobre a roda-gigante,

and we tilt down to Little Rummy on the stage.

e inclinamos a câmera para Little Rummy no palco.

Then you lean next to him and sing along.

Então você se inclina ao lado dele e canta junto.

Got it.

Entendi.

Okay, this is a run-through.

Certo, isso é um ensaio.

And action!

E ação!

Static and wrong, we down all the way.

Static e Rome, estamos juntos até o fim.

Playing it straight, cause crime never pays.

Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.

Static and wrong, we down all the way.

Static e Rome, estamos juntos até o fim.

Playing it straight, cause crime never pays.

Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.

Okay.

Certo.

Everybody clear out!

Todos para fora!

I told you I'd come back for you.

Eu disse que voltaria por você.

Hey, let me go, you freak!

Ei, me solta, seu esquisito!

Static, this is terrible!

Static, isso é terrível!

What do you mean?

O que você quer dizer?

Nobody killed me!

Ninguém me matou!

She's not talking about you.

Ela não está falando de você.

Little Romeo's just been kidnapped.

O Pequeno Romeo acabou de ser sequestrado.

Let go, you weirdo!

Me solta, seu esquisito!

I don't understand. I should have leeched your powers by now.

Não entendo. Eu já deveria ter sugado seus poderes.

That's cause I don't have any powers, fool.

Isso porque eu não tenho poderes, seu bobo.

Hey look, it's little Romeo.

Ei, olhem, é o Pequeno Romeo.

Ha! You grabbed the wrong hero, Zero.

Ha! Você pegou o herói errado, Zero.

Back off, you mess with me, you have to mess with my posse.

Cai fora, se você mexer comigo, terá que mexer com a minha turma.

Do you really think I'm afraid of some street gang?

Você realmente acha que tenho medo de alguma gangue de rua?

Street gang?

Gangue de rua?

Dog, I'm talking about my lawyers.

Cara, estou falando dos meus advogados.

Romeo, you read me? Pick up, man.

Romeo, você me escuta? Atende, cara.

Static.

Static.

Listen up, sucker dude.

Escute, seu otário.

Let Romeo go.

Solte o Romeo.

I'll tell you what. We'll make a trip.

Eu digo o que faremos. Faremos uma troca.

You get little Romeo and I get you.

Você pega o Pequeno Romeo e eu pego você.

Deal.

Feito.

Where and when?

Onde e quando?

The north side of the park in a half hour.

No lado norte do parque em meia hora.

And come along.

E venha sozinho.

Otherwise, little Romeo's last album

Caso contrário, o último álbum do Pequeno Romeo

will really be his last album.

realmente será o último álbum dele.

So, uh, while you're waiting, think I can have your autograph?

Então, uh, enquanto você espera, acha que posso ter seu autógrafo?

Hey, it's for my sister, okay?

Ei, é para minha irmã, ok?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos