Super Choque: Hera Venenosa E Harley Quinn Escapam
No use frontin' anymore.
Não adianta mais fingir.
I told you to get away!
Eu mandei você ir embora!
I think you have me confused with someone else.
Acho que você me confundiu com outra pessoa.
Batman!
Batman!
Uh, good looking out.
Ah, obrigado por avisar.
I'll take it from here.
Deixa comigo.
Can't let you do that.
Não posso deixar você fazer isso.
Really? Uh, I mean, why not?
Sério? Ah, quer dizer, por que não?
I know why this girl is in Gotham, and who she's here to meet.
Sei por que essa garota está em Gotham, e quem ela veio encontrar.
Right, sure. And that would be...
Certo, claro. E seria...
That would be me.
Seria eu.
You gotta be kidding!
Você só pode estar brincando!
No way!
De jeito nenhum!
A fitting fate for such wooden hearts.
Um destino apropriado para corações de madeira.
Excuse me, Red.
Com licença, Ruiva.
But telling bad jokes is my shtick.
Mas contar piadas ruins é o meu lance.
Don't be afraid, hon.
Não tenha medo, querida.
We've come to help.
Viemos ajudar.
Now it's time for us to make like trees and leave.
Agora é hora de fazermos como as árvores... e darmos no pé.
What?
O quê?
I said they were bad.
Eu disse que eram ruins.
Go ahead.
Vá em frente.
Can't do it.
Não consigo.
Please.
Por favor.
Uh-oh.
Eita.
Me and my homegirls, that's my group.
Eu e minhas garotas, esse é o meu grupo.
Better watch out with me.
Melhor tomar cuidado comigo.
Let me get this straight.
Deixe-me ver se entendi.
You were the one posting online a series?
Você estava postando online uma série?
That's right.
Isso mesmo.
The Goddess of the Harvest.
A Deusa da Colheita.
And my associate, Thalia, Muse of Comedy.
E minha associada, Thalia, Musa da Comédia.
We couldn't call ourselves Harley and Ivy on account of they'd bust us again.
Não podíamos nos chamar de Arlequina e Hera Venenosa porque nos prenderiam de novo.
Ain't it sad?
Não é triste?
Forget it.
Esqueça.
I didn't come all the way to Gotham to hook up with a couple of crooks.
Não vim até Gotham para me juntar a umas criminosas.
I'm out of here.
Estou indo embora.
And where will you go, Allie?
E para onde você irá, Allie?
I remember the emails we traded, all the fear in your letters, the desperation.
Lembro dos e-mails que trocamos, todo o medo em suas cartas, o desespero.
No one should go through that alone, girlfriend.
Ninguém deveria passar por isso sozinha, amiga.
We may be, as you say, crooks now, but once we were doctors,
Podemos ser, como você disse, criminosas agora, mas antes éramos médicas,
and I'm still a brilliant chemist.
e eu ainda sou uma química brilhante.
And as a therapist, I've been helping victims deal with their afflictions.
E como terapeuta, tenho ajudado vítimas a lidar com suas aflições.
Laughter is the best medicine, you know.
O riso é o melhor remédio, sabe.
This isn't funny.
Isso não tem graça.
Did I say laughter? I meant penicillin.
Eu disse riso? Quis dizer penicilina.
The fact is, we can help you, my dear.
O fato é que podemos te ajudar, minha querida.
I've isolated a cure for the Bang Baby Syndrome.
Isso mesmo. Eu isolei uma cura para a Síndrome do Bebê Explosivo.
It worked on others, and it can work on you.
Funcionou em outros, e pode funcionar em você.
That's what you've come for, right?
Foi para isso que você veio, certo?
Yes.
Sim.
Unfortunately, it's a rather expensive formula.
Infelizmente, é uma fórmula bem cara.
I'm afraid you're going to have to earn it.
Receio que você terá que merecê-la.
I'm down for anything.
Eu topo qualquer coisa.
Now that's your first step to recovery.
Esse é o seu primeiro passo para a recuperação.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda