Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Super Choque E Superman Vs. Toyman

Toyman. Uma cópia perfeita de Daisy tenta substituir a original, mas enfrenta resistência. Static e Superman se envolvem na confusão, onde a duplicata é exposta por um truque envolvendo eletricidade estática. A verdadeira Daisy revela que o Toyman criou a cópia com seu DNA, mas Superman não consegue diferenciá-las. No final, a verdadeira Daisy é salva e a duplicata é desativada por um mecanismo de segurança. Static e Superman trabalham juntos, e a parceria é elogiada, com a possibilidade de Static se tornar um ajudante no futuro.

How do I get out of here?

Como eu saio daqui?

I gotta get some help.

Preciso de ajuda.

Going somewhere?

Indo a algum lugar?

Since I'm the perfect copy, I don't want the original around anymore.

Já que sou a cópia perfeita, não quero mais a original por perto.

It's time to break the mold.

É hora de quebrar o molde.

Everyone will know you're a fake!

Todos saberão que você é uma farsa!

How? You and I are a perfect match down to our DNA.

Como? Você e eu somos uma combinação perfeita, até no nosso DNA.

But you can't be me!

Mas você não pode ser eu!

Of course I can. Every day while you were in my class, I watched and studied you.

Claro que posso. Todos os dias, enquanto você estava na minha aula, eu te observei e estudei.

I'll be a better Daisy than you ever were.

Serei uma Daisy melhor do que você jamais foi.

These guys have to have some sort of computer chip inside of them.

Esses caras devem ter algum tipo de chip de computador dentro deles.

And computer chips are ultra-sensitive to static electricity.

E chips de computador são ultrassensíveis à eletricidade estática.

If I can just create a highly charged atmosphere...

Se eu conseguir criar uma atmosfera altamente carregada...

What do you want?

O que você quer?

Kill your death!

Mate sua morte!

Kill your death!

Mate sua morte!

How you feeling, Super Dude?

Como você se sente, Super Cara?

I have a super headache, but I'll be okay.

Estou com uma super dor de cabeça, mas ficarei bem.

You watch Bubble Boy. I gotta find Daisy.

Você assiste ao Menino Bolha. Preciso encontrar a Daisy.

It's useless fighting me. You won't feel a thing.

É inútil lutar comigo. Você não sentirá nada.

No!

Não!

Stop!

Pare!

Static, save me!

Static, me salve!

Huh?

Hã?

Gotcha!

Te peguei!

And you're coming with me too, Darcy.

E você também vem comigo, Darcy.

But I'm not Darcy!

Mas eu não sou a Darcy!

Ah! Static, you've got it all wrong. I'm the real Daisy. She's the fake.

Ah! Static, você entendeu tudo errado. Eu sou a verdadeira Daisy. Ela é a falsa.

She's lying, Static. You saw how she threw me into that vat.

Ela está mentindo, Static. Você viu como ela me jogou naquela cuba.

Static! You know who I am.

Static! Você sabe quem eu sou.

Well, uh, I, uh...

Bem, uh, eu, uh...

Problem, Static?

Problema, Static?

I hate to say it, but I can't tell them apart.

Odeio dizer isso, mas não consigo diferenciá-las.

Well, maybe I can.

Bem, talvez eu consiga.

That's right. You've got X-ray vision.

Isso mesmo. Você tem visão de raio-X.

Go on, Superman. Do your thing.

Vá em frente, Superman. Faça a sua parte.

Hmm.

Hum.

Hmm? What's the hmm?

Hum? Qual é o hum?

Toyman was able to duplicate the real Daisy right down to her DNA.

O Homem Brinquedo conseguiu duplicar a verdadeira Daisy, até no DNA dela.

Even I can't tell the synthetic from the organic.

Nem eu consigo distinguir o sintético do orgânico.

Ha! You mean this wannabe gets to walk around pretending she's me?

Ha! Quer dizer que essa aspirante vai andar por aí fingindo que é eu?

See? Oh, how I'd like to punch your lights out.

Viu? Ah, como eu gostaria de te dar uns bons socos.

Wait a minute. Lights. That's it.

Espere um minuto. Luzes. É isso!

What's it?

É o quê?

Every human has an electrical aura that surrounds them.

Todo ser humano tem uma aura elétrica que o envolve.

And I can make it visible.

E eu posso torná-la visível.

Don't move. Anybody.

Não se mexam. Ninguém.

A slingshot and a ping pong ball?

Um estilingue e uma bolinha de pingue-pongue?

What's that gonna do?

O que isso vai fazer?

That ping pong ball?

Essa bolinha de pingue-pongue?

Packs enough energy to take out the entire block.

Contém energia suficiente para derrubar o quarteirão inteiro.

Trust me, I created it.

Acredite em mim, eu criei.

You know, you need a new hobby.

Sabe, você precisa de um novo hobby.

Hate to run, but I'm not about to...

Odeio correr, mas não estou prestes a...

What's happening to me?

O que está acontecendo comigo?

I may be a fool for love, darling, but I'm no dope.

Posso ser um tolo por amor, querida, mas não sou burro.

I programmed a fail-safe mechanism in case you betrayed me.

Programei um mecanismo de segurança caso você me traísse.

Again.

De novo.

Even now, the nanites are liquefying your body.

Mesmo agora, os nanites estão liquefazendo seu corpo.

My body!

Meu corpo!

My beautiful body!

Meu lindo corpo!

And I'm the only one with the antidote.

E eu sou o único com o antídoto.

Help me.

Me ajude.

My love, please.

Meu amor, por favor.

Sorry, Darcy.

Desculpe, Darcy.

But you just don't play fair.

Mas você simplesmente não joga limpo.

I can't thank you enough for saving me, Superman.

Não consigo te agradecer o suficiente por me salvar, Superman.

Thanks, Static. I couldn't have done it without him.

Obrigado, Static. Eu não conseguiria sem ele.

Hey, working with you has been the real deal.

Ei, trabalhar com você foi ótimo.

If you ever need a sidekick or someone to watch the Fortress of Solitude while you're out of town...

Se você precisar de um ajudante ou alguém para cuidar da Fortaleza da Solidão enquanto estiver fora da cidade...

You're at the top of the list. Till next time.

Você está no topo da lista. Até a próxima.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos