Super Choque: O Pai de Virgil é Sequestrado em Um Episódio de Sequestrados
Security, please come and escort Dr. Roberts off the premises.
Segurança, por favor, acompanhe o Dr. Roberts para fora das instalações.
Well, that was a long day.
Bem, foi um dia longo.
Daddy, you deserve a rest. I'll go get the car.
Papai, você merece um descanso. Vou pegar o carro.
Thanks, sweetheart.
Obrigada, querida.
Huh?
Hã?
Phew! I've been in there so long I thought you'd never come out.
Ufa! Eu estive lá por tanto tempo que pensei que você nunca sairia.
Onyx!
Ônix!
Dad, look out!
Pai, cuidado!
Pop, open it!
Pai, abra!
Hey, come back here!
Ei, volte aqui!
Stupid girl's gonna draw the cops.
A garota estúpida vai atrair a polícia.
Then it's the end of the road for her.
Então é o fim da linha para ela.
Ah!
Ah!
Sharon!
Sharon!
Ah!
Ah!
Oh, man. That was going to be my car next year.
Ah, droga. Esse seria meu carro no ano que vem.
Oh, Static, it's terrible!
Oh, Static, é terrível!
I'll say.
Pois é.
My father's been kidnapped!
Meu pai foi sequestrado!
What?
O quê?
I'm telling you, man.
Estou te dizendo, cara.
Ancient puffin onyx and weeds.
Antigos papagaios-do-mar ônix e ervas daninhas.
Maybe karma knows.
Talvez o carma saiba.
Ouch, ouch, ouch.
Ai, ai, ai.
Stop, stop.
Pare, pare.
Now I remember.
Agora eu me lembro.
They was with Shiv.
Eles estavam com Shiv.
Yeah, Shiv.
Sim, Shiv.
That's a ticket.
Isso é uma multa.
Where are they?
Onde eles estão?
Mommy.
Mamãe.
Hey, Daddy, just call me Hotchkiss.
Ei, papai, pode me chamar de Hotchkiss.
Where is Robert Hawkins?
Onde está Robert Hawkins?
You heard me.
Você me ouviu.
Hup, quit fooling around and deliver the message.
Hup, pare de brincar e entregue a mensagem.
He means business.
Ele está falando sério.
What message?
Que mensagem?
We were hired to kidnap him.
Fomos contratados para sequestrá-lo.
I'm supposed to tell you where he is.
Devo te dizer onde ele está.
Here.
Aqui.
If this is a trick, you won't be able to run far enough.
Se isso for um truque, você não vai conseguir correr o suficiente.
I don't get it.
Eu não entendo.
We snatch one guy and he acts like it's the crime of the century.
A gente sequestra um cara e ele age como se fosse o crime do século.
Anybody here?
Tem alguém aqui?
Stay right there or he's history static.
Fique aí ou ele será história, Static.
Or should I call you Virgil Hawkins?
Ou devo chamá-lo de Virgil Hawkins?
Virgil Hawkins.
Virgil Hawkins.
That's your real name, right?
Esse é o seu nome verdadeiro, certo?
Lady, I don't know what game you're playing, but I'm here to...
Moça, eu não sei que jogo você está jogando, mas estou aqui para...
Who are you?
Quem é você?
Call me Omnara.
Me chame de Omnara.
Omnara.
Omnara.
Alva hired me to create a vast supercomputer network.
Alva me contratou para criar uma vasta rede de supercomputadores.
Linked to every satellite, every camera, every surveillance device in the world.
Conectada a cada satélite, cada câmera, cada dispositivo de vigilância no mundo.
Why?
Por quê?
For one purpose only.
Com um único propósito.
To discover your secret identity.
Descobrir sua identidade secreta.
Alva knows who I am?
Alva sabe quem eu sou?
No. I took that valuable data with me when I left.
Não. Eu levei esses dados valiosos comigo quando saí.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda