Super Choque, Ebon, Frames, Rubberband Man
Allow me to introduce the newest member of the Meta Breed.
Permitam-me apresentar o mais novo membro da Meta Raça.
My brother, Rubber Band Man.
Meu irmão, Homem-Borracha.
I never said I was joining any gang.
Nunca disse que ia me juntar a alguma gangue.
I don't see why you have a choice, Adam.
Não vejo por que você tem escolha, Adam.
Once they slap that bad guy label on you, they never change their minds.
Depois que te rotulam de bandido, nunca mudam de ideia.
It still doesn't make sense.
Ainda não faz sentido.
Why do they think I'm the one who broke you guys out of jail?
Por que eles acham que fui eu quem tirou vocês da prisão?
Here's a clue and a half for you, Stretchy.
Aqui vai uma pista e meia para você, Elástico.
You've been framed like a diploma.
Você foi enquadrado como um diploma.
After you let your brother escape,
Depois que você deixou seu irmão escapar,
Ebon had one thing on his mind.
Ebon tinha uma coisa em mente.
Springing his crew out of lockdown.
Tirar sua equipe da prisão.
Huh?
Hã?
Rubber band, man!
Homem-Borracha!
With his powers and a spare costume,
Com os poderes dele e uma fantasia sobressalente,
it was easy for Ebon to pretend to be you.
foi fácil para Ebon fingir ser você.
That way, with the police on your tail,
Assim, com a polícia no seu encalço,
you'd have to join up with him.
você teria que se juntar a ele.
Right, Ebon?
Certo, Ebon?
He's lying. He's just trying to confuse you.
Ele está mentindo. Ele só está tentando te confundir.
Hey, if the pokey purple long johns fit...
Ei, se a roupa roxa pontuda serve...
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
You okay?
Você está bem?
Yeah, but that's it for me and bungee jumping.
Sim, mas chega de bungee jumping para mim.
Get them!
Peguem-nos!
Devon's mine!
O Devon é meu!
Great! That just leaves me with everyone else.
Ótimo! Isso me deixa com todo o resto.
I was saving this for your boss, but since he left early...
Eu estava guardando isso para o seu chefe, mas como ele saiu mais cedo...
Float like a butterfly, sting like a bee.
Flutue como uma borboleta, pique como uma abelha.
You can't hit, but you can't sing.
Você não acerta, mas não sabe cantar.
Here we go!
Aqui vamos nós!
And here we go!
E aqui vamos nós!
Gotta hide, gotta hide!
Preciso me esconder, preciso me esconder!
Look!
Olhem!
Whatcha guy gotta do to get out of this game?
O que um cara tem que fazer para sair desse jogo?
Daddy!
Pai!
Uh-oh. Guess the light goes right through you, huh?
Uh-oh. Acho que a luz passa direto por você, hein?
No biggie.
Sem problemas.
You know anything about electrolysis?
Você sabe alguma coisa sobre eletrólise?
If you run a current through H2O, it turns back into hydrogen and oxygen.
Se você passa uma corrente pela H2O, ela se transforma de volta em hidrogênio e oxigênio.
See?
Viu?
Chemistry class is useful in real life.
Aula de química é útil na vida real.
Who knew?
Quem diria?
Hey! This ain't no way to treat a brother, brother.
Ei! Não é assim que se trata um irmão, irmão.
Don't hand me that brother stuff. You played me, Ivan.
Não me venha com essa de irmão. Você me enganou, Ivan.
Come on, blood is thicker than water.
Qual é, laços de sangue são mais fortes que tudo.
And right and wrong are thicker than blood.
E o certo e o errado são mais fortes que o sangue.
Always could take him.
Sempre pude com ele.
I'm sorry you had to.
Sinto muito que tenha tido que fazer isso.
Yeah, he had it coming. I ain't giving up on him, though.
É, ele mereceu. Mas não vou desistir dele.
I changed my ways, so can he.
Eu mudei meus caminhos, ele também pode.
Thanks for saving me from the lava pool.
Obrigado por me salvar da poça de lava.
You cleared my name.
Você limpou meu nome.
We're even.
Estamos quites.
High five?
High five?
Not funny.
Não tem graça.
He's too.
Ele também é.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda