So we got a big idea.
Então tivemos uma grande ideia.
And now we need a big audience.
E agora precisamos de um grande público.
We need a TV show.
Precisamos de um programa de TV.
Yes, but how do we get one?
Sim, mas como conseguimos um?
That's the easy part.
Essa é a parte fácil.
You ever heard of Brandon Tartikoff.
Você já ouviu falar de Brandon Tartikoff?
Nbc president from 1981 to 1991, rings a
Presidente da NBC de 1981 a 1991, toca um
bell.
sino.
Legend has it that the idea for Miami Vice
Diz a lenda que a ideia de Miami Vice
came from Brandon writing MTV cops on a
veio de Brandon escrevendo policiais da MTV em um
cocktail napkin.
guardanapo.
Is that. True?
Isso é verdade?
Probably not. Even so, all we have to do is
Provavelmente não. Mesmo assim, tudo o que temos a fazer é
put the right combination of words on a
coloque a combinação certa de palavras em um
napkin and we'll be in television heaven.
guardanapo e estaremos no paraíso da televisão.
Tax cops.
Policiais fiscais.
Excuse me.
Com licença.
I am a successful television executive, and
Sou um executivo de televisão de sucesso e
I believe that napkin is going to be a hit
Acredito que esse guardanapo vai ser um sucesso
show. Can I buy it?
mostrar. Posso comprar?
Deal.
Negócio.
Excellent. Nice to meet you.
Excelente. Prazer em conhecê-lo.
I'm Tony Vengeance.
Eu sou Tony Vengeance.
Wow. Great name, Stan Smith.
Uau. Ótimo nome, Stan Smith.
And this is.
E é isso.
You're going to like this. He's usually got
Você vai gostar disso. Ele geralmente tem
great names.
grandes nomes.
Stan Matthews.
Stan Matthews (São Mateus)
Really?
Realmente?
Stan one and Stan two love it.
Stan um e Stan dois adoram.
I'll see you. Stan's in Hollywood, where
Vejo você. Stan está em Hollywood, onde
you'll make so much money.
você ganhará muito dinheiro.
You could buy a real eye patch and you can
Você poderia comprar um tapa-olho de verdade e você pode
buy a nose.
compre um nariz.
A real nose.
Um nariz de verdade.
I can almost smell it.
Quase consigo sentir o cheiro.
Footprint city, here we come.
Cidade da pegada, aqui vamos nós.
Stan matthews.
Stan Matthews: "O que é isso?"
Yeah.
Sim.
Dave Matthews brother.
Irmão de Dave Matthews.
Oh, wow.
Nossa!
And that is. Why.
E é isso. Por quê.
Don't lead with it. Stan Matthews likes to
Não comece com isso. Stan Matthews gosta de
make his own way in the world.
abrir seu próprio caminho no mundo.
There are 1500 IRS agents in the state of
Existem 1500 agentes do IRS no estado de
Virginia. These are their stories.
Virgínia. Estas são as histórias deles.
Everyone pays taxes, dirtbag.
Todo mundo paga impostos, seu canalha.
Easy. He's rich.
Fácil. Ele é rico.
The rules don't apply.
As regras não se aplicam.
He's shooting at us.
Ele está atirando em nós.
Good.
Bom.
The windshield is a write off.
O para-brisa é um item inutilizável.
I know this guy is lying on his taxes.
Eu sei que esse cara está mentindo sobre seus impostos.
I just don't know how the numbers.
Eu simplesmente não sei como são os números.
The answer is always the numbers.
A resposta é sempre os números.
Got him. What does this guy want?
Peguei ele. O que esse cara quer?
Revenge.
Vingança.
I busted him for claiming a boa constrictor
Eu o peguei por reivindicar uma jiboia
as a dependent.
como dependente.
That snake.
Aquela cobra.
Ma'am, I'm afraid I have bad news.
Senhora, receio ter más notícias.
I don't know, partner.
Não sei, parceiro.
Sometimes it feels like all we do is look
Às vezes parece que tudo o que fazemos é olhar
for write offs. What we should be doing is
para baixas contábeis. O que deveríamos fazer é
looking for write ons.
procurando por inscrições.
You're killing it Stans.
Você está arrasando, Stans.
12 episodes aired and an Emmy for best new
12 episódios exibidos e um Emmy de melhor novato
show. The network is so pleased that they've
mostrar. A rede está tão satisfeita que eles têm
decided to air the finale after the Super
decidiu exibir o final depois do Super
Bowl.
Tigela.
After the Super Bowl.
Depois do Super Bowl.
Not only that, but we're gonna do the episode
Não só isso, mas vamos fazer o episódio
live.
ao vivo.
Woof woof woof woof woof woof woof woof woof
Ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
woof.
au.
Well, I'll leave you two to your creative
Bem, vou deixar vocês dois com sua criatividade
process.
processo.
Heavens to Betsy.
Deus abençoe Betsy.
Our plan is working, Stan.
Nosso plano está funcionando, Stan.
Oh, I got you something.
Ah, comprei uma coisa para você.
To commemorate the footprint we're going to
Para comemorar a pegada que vamos deixar
make when we drop the a bomb.
fazer quando lançamos uma bomba.
Do you mean alien bomb?
Você quer dizer bomba alienígena?
Exactly. And the finale is the perfect place
Exatamente. E o final é o lugar perfeito
to drop it. Yeah.
para deixá-lo cair. Sim.
Totally. Totally.
Totalmente. Totalmente.
Doesn't want to open his gift.
Não quer abrir o presente.
That's fine. Friendship is best celebrated
Tudo bem. A amizade é melhor celebrada
alone, I guess.
sozinho, eu acho.
Unless he thinks it's for Christmas.
A menos que ele pense que é para o Natal.
Listen up, gang. The network just told me our
Escutem, galera. A rede acabou de me dizer que nossa
finale is going to air live after the Super
O final vai ao ar ao vivo após o Super
Bowl. I need ideas.
Tigela. Preciso de ideias.
Ideas? Aren't we locked in with the A-bomb?
Ideias? Não estamos presos à bomba atômica?
Maybe.
Talvez.
But let's keep it open until the staff has a
Mas vamos mantê-lo aberto até que a equipe tenha uma
chance to weigh in.
oportunidade de opinar.
Maybe we do an episode shot entirely from the
Talvez façamos um episódio filmado inteiramente do
perspective of a tax return.
perspectiva de uma declaração de imposto de renda.
And, like, half the episode is just hearing
E, tipo, metade do episódio é só ouvir
voices from inside an envelope.
vozes de dentro de um envelope.
That's good. Finchy.
Isso é bom, Finchy.
Stan, don't. Don't think that works with the
Stan, não. Não acho que isso funcione com o
thing. What thing?
coisa. Que coisa?
The big reveal.
A grande revelação.
The big alien reveal.
A grande revelação alienígena.
The big Alien.
O grande Alien.
Reveal.
Revelar.
Are we tackling the tax ramifications of
Estamos a abordar as ramificações fiscais da
illegal immigration?
imigração ilegal?
No. Can I talk to you outside?
Não. Posso falar com você lá fora?
But write that down, Andrew.
Mas escreva isso, Andrew.
Something for next season. I'm not afraid to
Algo para a próxima temporada. Não tenho medo de
tell the truth. Look, Roger, I know the
diga a verdade. Olha, Roger, eu sei o
original idea was the whole alien thing, but
a ideia original era toda essa coisa alienígena, mas
I really feel like that's not the story
Eu realmente sinto que essa não é a história
we're telling anymore.
não estamos contando mais nada.
That's the only story.
Essa é a única história.
Totally. And we've got that in our back
Totalmente. E nós temos isso nas costas
pocket, for sure. But I've been thinking,
bolso, com certeza. Mas eu estive pensando,
what if Audit Dogs is our footprint?
e se Audit Dogs fosse a nossa pegada?
Why do sci fi alien stuff when we can say
Por que coisas alienígenas de ficção científica quando podemos dizer
something real?
algo real?
It's not sci fi, Stan.
Não é ficção científica, Stan.
It's my life.
Essa é a minha vida.
If it has aliens, it's sci fi.
Se tem alienígenas, é ficção científica.
Even if it's real, why would we pivot when
Mesmo que seja real, por que mudaríamos de ideia quando
we're just scratching the surface of the
estamos apenas arranhando a superfície do
racist origins of the Virginia tax code?
origens racistas do código tributário da Virgínia?
Come on, Roger, we won an Emmy.
Vamos, Roger, ganhamos um Emmy.
I didn't, Stan Matthews did.
Eu não, Stan Matthews sim.
And that's the worst persona name I've ever
E esse é o pior nome de pessoa que já usei
come up with.
venha com.
You added Esquire.
Você adicionou Esquire.
That's pretty funny.
Isso é muito engraçado.
Yeah, well, Roger still needs to make his
Sim, bem, Roger ainda precisa fazer o seu
footprint somehow, and I'm going to do
pegada de alguma forma, e eu vou fazer
something about it.
algo sobre isso.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda