South Park: Tomando Um Banho Relaxante Em Casa
Oh, damn it.
Ah, droga.
Where is that calamine lotion?
Onde está aquela loção de calamina?
Phillip, I've got good news and bad news.
Phillip, tenho boas e más notícias.
Give it to me straight, Tadds.
Me diga de uma vez, Tadds.
The good news is you have a clean bill of health.
A boa notícia é que você tem um atestado de saúde perfeito.
Oh, what a relief.
Ah, que alívio.
The bad news is you have cancer.
A má notícia é que você tem câncer.
Cancer?
Câncer?
Yes, I'm afraid your ass is collapsing.
Sim, receio que seu traseiro esteja colapsando.
My ass is collapsing?
Meu traseiro está colapsando?
Yes, see this X-ray?
Sim, vê esta radiografia?
That's your ass.
Esse é o seu traseiro.
See that line?
Vê aquela linha?
That's your ass collapsing.
Esse é o seu traseiro colapsando.
Your ass is collapsing.
Seu traseiro está colapsando.
Will this mean I won't be able to fart anymore?
Isso significa que não poderei mais peidar?
No, it means you won't be able to live anymore.
Não, significa que você não poderá mais viver.
Oh, no!
Ah, não!
Oh, no!
Ah, não!
I'm back, hon.
Voltei, querida.
I got some more calamine lotion.
Trouxe mais loção de calamina.
It's about friggin' time.
Já era hora, droga.
Give me that!
Me dá isso!
Just use a little bit of that stuff, hon.
Use só um pouco disso, querida.
It has to last a while.
Tem que durar um pouco.
Give me that.
Me dá isso.
Give me a...
Me dá um...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda