Sherlock Holmes: Johnlock, Posso Usar Seu Telefone? Episódio 1 Da Temporada 1
What are you doing?
O que está fazendo?
Nicotine patch.
Adesivo de nicotina.
Helps me think.
Me ajuda a pensar.
Impossible to sustain a smoking habit in London these days.
Impossível manter o hábito de fumar em Londres hoje em dia.
Bad news for brain work.
Má notícia para o trabalho cerebral.
That's good news for breathing.
Essa é uma boa notícia para a respiração.
Oh, breathing. Breathing's boring.
Ah, respirar. Respirar é chato.
Is that three patches?
São três adesivos?
It's a three-patch problem.
É um problema de três adesivos.
Well...
Bem...
You asked me to come. I'm assuming it's important.
Você me pediu para vir. Presumo que seja importante.
Oh, yeah, of course. Can I borrow your phone?
Ah, sim, claro. Posso pegar seu telefone emprestado?
My phone?
Meu telefone?
Don't wanna use mine. Always a chance the number will be recognized. It's on the website.
Não quero usar o meu. Sempre há uma chance de o número ser reconhecido. Está no site.
Mrs. Hudson's got a phone.
A Sra. Hudson tem um telefone.
Yeah, she's downstairs. I tried shouting, but she didn't hear.
Sim, ela está lá embaixo. Tentei gritar, mas ela não ouviu.
I was the other side of London.
Eu estava do outro lado de Londres.
There's no hurry.
Não há pressa.
Here.
Aqui.
So, what's this about? The case?
Então, do que se trata? Do caso?
Her case.
O caso dela.
Her case?
O caso dela?
Her suitcase, yes, obviously.
A mala dela, sim, obviamente.
The murderer took her suitcase first. Big mistake.
O assassino pegou a mala dela primeiro. Grande erro.
OK, he took her case, sir.
Ok, ele pegou a mala dela, senhor.
There's no use. There's no other way. We'll have to risk it.
Não adianta. Não há outra maneira. Teremos que arriscar.
On my desk, there's a number. I want you to send a text.
Na minha mesa, há um número. Quero que envie uma mensagem.
Text.
Mensagem.
You've brought me here to send a text?
Você me trouxe aqui para enviar uma mensagem?
Text, yes. The number on my desk.
Mensagem, sim. O número na minha mesa.
What's wrong?
O que há de errado?
Just met a friend of yours.
Acabei de conhecer um amigo seu.
A friend?
Um amigo?
An enemy.
Um inimigo.
Oh. Which one?
Ah. Qual deles?
Your arch-enemy.
Seu arqui-inimigo.
According to him, do people have archenemies?
Segundo ele, as pessoas têm arqui-inimigos?
Did he offer you money to spy on me?
Ele te ofereceu dinheiro para me espionar?
Yes.
Sim.
Did you take it?
Você pegou?
No.
Não.
Pity we could have split the fee. Think it through next time.
Que pena, poderíamos ter dividido a taxa. Pense melhor na próxima vez.
Who is he?
Quem é ele?
The most dangerous man you've ever met and not my problem right now.
O homem mais perigoso que você já conheceu e não é meu problema agora.
On my desk, the number.
Na minha mesa, o número.
Jennifer Wilson. That was...
Jennifer Wilson. Essa era...
Hang on. Wasn't that the dead woman?
Espere. Não era a mulher morta?
Yes, that's not important. Just enter the number.
Sim, isso não é importante. Apenas digite o número.
Are you doing it?
Você está fazendo?
Yes.
Sim.
Have you done it?
Já fez?
Yeah. Hang on.
Sim. Espere.
These words exactly.
Estas palavras, exatamente.
What happened at Lauriston Gardens?
O que aconteceu em Lauriston Gardens?
I must have blacked out.
Eu devo ter desmaiado.
22 Northumberland Street.
Rua Northumberland, 22.
Please come.
Por favor, venha.
You blacked out?
Você desmaiou?
What? No.
O quê? Não.
No.
Não.
Type and send it. Quickly.
Digite e envie. Rápido.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda