Sherlock Holmes: John Watson Conhece Mycroft Holmes
I worry about him constantly.
Preocupo-me com ele constantemente.
It's nice of you.
É gentil da sua parte.
But I would prefer for various reasons
Mas eu preferiria, por várias razões,
that my concern go unmentioned.
que a minha preocupação não fosse mencionada.
We have what you might call a difficult relationship.
Temos o que se poderia chamar de uma relação difícil.
No.
Não.
I haven't mentioned a figure.
Não mencionei um valor.
Don't bother.
Não se incomode.
You're very loyal very quickly.
É muito leal, muito rapidamente.
No, I'm not. I'm just not interested.
Não, não sou. Eu só não estou interessado.
I'm not interested.
Não estou interessado.
Trust issues, it says here.
Problemas de confiança, diz aqui.
What's that?
O que é isso?
Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people?
Será que decidiu confiar em Sherlock Holmes, de todas as pessoas?
Who says I trust him?
Quem disse que eu confio nele?
You don't seem the kind to make friends easily.
Não parece o tipo de pessoa que faz amigos facilmente.
Are we done?
Terminamos?
You tell me.
Diga-me você.
I imagine people have already warned you to stay away from him,
Imagino que as pessoas já o tenham avisado para ficar longe dele,
but I can see from your left hand that's not going to happen.
mas pela sua mão esquerda, vejo que isso não vai acontecer.
My what?
Minha o quê?
Show me.
Mostre-me.
Don't.
Não.
Remarkable. What is?
Notável. O quê?
Most people blunder round this city
A maioria das pessoas vagueia por esta cidade
and all they see are streets and shops and cars.
e tudo o que veem são ruas, lojas e carros.
When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield.
Quando anda com Sherlock Holmes, vê o campo de batalha.
You've seen it already, haven't you?
Já o viu, não viu?
What's wrong with my hand?
O que há de errado com a minha mão?
You have an intermittent tremor in your left hand.
Tem um tremor intermitente na sua mão esquerda.
Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder.
A sua terapeuta acha que é transtorno de stress pós-traumático.
She thinks you're haunted by memories of your military service.
Ela acha que é assombrado por memórias do seu serviço militar.
Who the hell are you?
Quem diabos é você?
How do you know that?
Como sabe disso?
Fire her.
Despeça-a.
She's got it the wrong way around.
Ela entendeu tudo errado.
You're under stress right now, and your hand is perfectly steady.
Está sob stress agora, e a sua mão está perfeitamente firme.
You're not haunted by the war, Dr. Watson.
Não é assombrado pela guerra, Dr. Watson.
You'll miss it.
Sentirá falta.
Welcome back.
Bem-vindo de volta.
Time to choose a side, Dr. Watson.
Hora de escolher um lado, Dr. Watson.
I'm going to take you home.
Vou levá-lo para casa.
Address?
Endereço?
Baker Street.
Baker Street.
221B Baker Street.
221B Baker Street.
Hello, Sherlock fans. Please subscribe to the official YouTube channel for lots of great
Olá, fãs de Sherlock. Por favor, inscrevam-se no canal oficial do YouTube para muitos vídeos excelentes
Sherlock videos.
de Sherlock.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda