Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: O Jogo Dos Ricks Primos

Ricks aprisionados em uma caixa discutem como chegaram ali, unidos pela busca por Rick Prime. A maioria caça o vilão por vingança, especialmente após ele matar suas respectivas Dianes. Um Rick, aparentemente o Prime, se comunica por vídeo, revelando ter usado a "Arma Omega" para apagar Diane da existência em todos os universos. Ele propõe um jogo mortal: o último Rick sobrevivente terá sua Diane de volta. A proposta gera desconfiança entre os prisioneiros.

What is this place?

Que lugar é este?

I assume a box to contain Ricks that get too close to the big guy.

Presumo que seja uma caixa para conter Ricks que chegam perto demais do grandalhão.

Are you basing that on what you do, since you're all the same?

Você está baseando isso no que você faz, já que são todos iguais?

I'm basing it on the ensemble of thematic Ricks huddled opposite your POV.

Estou baseando isso no grupo de Ricks temáticos encolhidos opostos ao seu ponto de vista.

Fresh meat.

Carne fresca.

Pick a lane, buddy.

Escolha um lado, amigão.

Yeah, you can't do the fresh meat line while cowering in shadow.

É, você não pode dizer 'carne fresca' enquanto se encolhe na sombra.

You get here same way we did, hunting Rick Prime.

Você veio aqui do mesmo jeito que a gente, caçando o Rick Prime.

How did you arrive with two Mortys?

Como você chegou com dois Mortys?

Attachment is death, bro. That's what I've learned chasing this guy.

Apego é morte, mano. Foi o que aprendi caçando esse cara.

Instead of Ricksplaining how we all ended up in a roach motel, let's pool some data.

Em vez de Rick-explicar como todos acabamos num 'motel de baratas', vamos juntar alguns dados.

Who got here first me I knocked off three clones for this door prize. Oh wow three

Quem chegou primeiro eu. Eu matei três clones por este prêmio. Oh, uau, três.

He killed my wife. We know

Ele matou minha esposa. Sabemos.

Son of a bitch you killed my wife

Filho da puta, você matou minha esposa.

Is it just this is this the torture

É só isso? Isso é a tortura?

Looks like there's enough of you to start the next ride. That are just one really heavy Rick? This whole thing is automated.

Parece que há o suficiente de vocês para começar a próxima rodada. Isso é só um Rick muito pesado? A coisa toda é automatizada.

Which I do point out specifically to enhance the humiliation. Here we go

O que eu faço questão de ressaltar especificamente para aumentar a humilhação. Aqui vamos nós.

If you're seeing this, you're me.

Se você está vendo isso, você sou eu.

Except, you know, less.

Exceto, sabe, menos.

But you acted like you were better, so I killed your beloved Diane.

Mas você agiu como se fosse melhor, então eu matei sua amada Diane.

Partly to devastate you.

Em parte para devastá-lo.

Mostly so I only have to record one message.

Principalmente para que eu só tenha que gravar uma mensagem.

Some of you may have noticed that it's not just your Diane that's gone.

Alguns de vocês devem ter notado que não é só a sua Diane que se foi.

She's also been erased from every universe across infinity.

Ela também foi apagada de todos os universos por toda a infinidade.

And you might be wondering why.

E você deve estar se perguntando o porquê.

I'd rather hear how.

Eu preferiria ouvir como.

Diane was wiped from all existence by the weapon too cool for a name.

Diane foi varrida de toda a existência pela arma legal demais para um nome.

The Omega Device.

O Dispositivo Ômega.

Known to inferiors as the Omega Device.

Conhecido pelos inferiores como o Dispositivo Ômega.

I heard the name from an inferior.

Ouvi o nome de um inferior.

And it's my weapon.

E é minha arma.

But it's your fault I had to use it on her.

Mas é culpa sua que eu tive que usá-la nela.

So if you want to see the Rick that ruined your life,

Então, se você quer ver o Rick que arruinou sua vida,

look around.

olhe ao redor.

There's so many of you.

Há tantos de vocês.

But that's why I want to make a deal.

Mas é por isso que quero fazer um acordo.

One of you is going to get your Diane back.

Um de vocês vai ter sua Diane de volta.

He's lying.

Ele está mentindo.

All you have to do is be the last Rick left.

Tudo que você precisa fazer é ser o último Rick que sobrou.

Got that out of your system?

Já tirou isso do seu sistema?

He can't bring her back.

Ele não pode trazê-la de volta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos