Ravena Furiosa | Os Jovens Titãs Em Ação
Oh no!
Ah, não!
We just split Raven into five versions of herself!
Acabamos de dividir a Ravena em cinco versões dela mesma!
You OK, Raven?
Você está bem, Ravena?
I told you not to mess around with that thing!
Eu te disse para não mexer com essa coisa!
Ow!
Ai!
Free!
Livre!
I'm free!
Estou livre!
I don't like it here.
Não gosto daqui.
What's not to like?
O que não gostar?
It seems the prism has divided Raven into the five core
Parece que o prisma dividiu a Ravena nas cinco partes principais
parts of her personality.
da sua personalidade.
Purple is her passion.
Roxo é a sua paixão.
Red is her rage.
Vermelho é a sua raiva.
Pink, her happiness.
Rosa, a sua felicidade.
Orange, her laziness.
Laranja, a sua preguiça.
And gray is her timidity.
E cinza é a sua timidez.
Well, at least now we know what the ravens are thinking.
Bem, pelo menos agora sabemos o que as ravenas estão pensando.
This is gonna be awesome!
Isso vai ser incrível!
Just think, five ravens in battle!
Pense só, cinco ravenas em batalha!
Ah, maybe having five different ravens around
Ah, talvez ter cinco ravenas diferentes por perto
won't be such a bad thing after all.
não seja uma coisa tão ruim, afinal.
Ow!
Ai!
Ow!
Ai!
Time to watch everybody's favorite action movie,
Hora de assistir ao filme de ação favorito de todo mundo,
Ow!
Ai!
It's not everybody's favorite movie, just yours, jerk.
Não é o filme favorito de todo mundo, só o seu, idiota.
Naughty old Raven woulda just said whatever,
A velha e mal-humorada Ravena teria dito
but you, you say what's on your mind.
o que fosse, mas você, você diz o que pensa.
I love it!
Adoro!
Oh, and I hate it that you scream all the time.
Ah, e odeio que você grite o tempo todo.
Ow!
Ai!
Good to know!
Bom saber!
Well, everyone likes horror movies, right?
Bem, todo mundo gosta de filmes de terror, certo?
Just thinking about them gives me a nervous stomach.
Só de pensar neles me dá um frio na barriga.
Oh, no.
Ah, não.
Message delivered.
Mensagem entregue.
You're not gonna have to tell me twice.
Você não vai precisar me dizer duas vezes.
Perhaps a comedy?
Talvez uma comédia?
Comedies make me laugh.
Comédias me fazem rir.
Ow! What was that for?
Ai! Pra que foi isso?
Because I love comedies.
Porque eu amo comédias.
This might be the fastest we've ever come to a consensus.
Esta pode ser a vez mais rápida que chegamos a um consenso.
I'm really liking these different ravens.
Estou realmente gostando dessas diferentes ravenas.
Ow!
Ai!
Nothing's better than pancakes in the morning.
Nada é melhor do que panquecas pela manhã.
How about this?
Que tal isso?
I see a giraffe.
Vejo uma girafa.
Is that a lava doing the tango?
Aquilo é uma lava dançando tango?
Can't a person get a decent non-dancing breakfast
Será que uma pessoa não pode tomar um café da manhã decente e sem dança
around here?
por aqui?
Hey, gang, what's for rea...
Ei, galera, o que tem para o ca...
Welcome, the madame.
Bem-vinda, a madame.
Your the table is the ready.
Sua a mesa está a pronta.
Uh, what's going on?
Uh, o que está acontecendo?
Oh, nothing. You know, I just cooked you up
Ah, nada. Sabe, eu só cozinhei para você
some real nice din-din to show you how much I care, baby.
um jantarzinho bem gostoso para mostrar o quanto eu me importo, querida.
For the first course, a sampling of store-bought
Para o primeiro prato, uma amostra de cenourinhas
cold baby carrots from a package.
frias compradas no mercado, de um pacote.
Mm-mm-mm!
Mm-mm-mm!
For the second course, the cubes of the cold tofu,
Para o segundo prato, cubos de tofu frio,
also from the package.
também de um pacote.
Ooh, these are very nice.
Ooh, estes são muito bons.
And for the main course, salted crackers,
E para o prato principal, bolachas salgadas,
also from a package.
também de um pacote.
This little turnip is here just to look fancy.
Este rabanetezinho está aqui só para parecer chique.
Don't eat it.
Não coma.
Wow.
Uau.
I knows.
Eu sei.
You ain't never been cared about so much that a dude made you baby carrots, huh?
Nunca se importaram tanto com você a ponto de um cara te fazer cenourinhas, hein?
These was just babies, but I didn't care.
Eram só bebês, mas eu não me importei.
No, I mean, wow, this is terrible.
Não, eu quero dizer, uau, isso é terrível.
I'm gonna pass.
Vou passar.
What?
O quê?
I'm saving my appetite.
Estou guardando meu apetite.
Having dinner with Aqualad again.
Vou jantar com o Aqualad de novo.
The food's better, and so is the company.
A comida é melhor, e a companhia também.
Seed form!
Forma de semente!
Stop making a bird seeker!
Pare de fazer um pássaro procurar!
You really love her, don't you?
Você realmente a ama, não ama?
Yeah!
Sim!
Then the best thing you can do is to make her a baby.
Então a melhor coisa que você pode fazer é fazer um bebê para ela.
The best thing you can do is give up!
A melhor coisa que você pode fazer é desistir!
Give up?
Desistir?
The sooner you start pretending to enjoy a solitary life, the better!
Quanto antes você começar a fingir que gosta de uma vida solitária, melhor!
I've been learning to play the flute, and I've never been happier!
Aprendi a tocar flauta e nunca estive tão feliz!
Yep!
Sim!
I can't end up like you!
Não posso acabar como você!
I gots to get Puerto to make me some of them shrimp so I can get Raven back!
Eu preciso que o Porto me faça uns camarões para eu ter a Ravena de volta!
You look lovely tonight.
Você está adorável esta noite.
Maybe slow down a little bit, uh...
Talvez vá com calma um pouco, uh...
Gorgeous.
Linda.
Don't worry, Berto. We's gonna rescue you.
Não se preocupe, Berto. Vamos te resgatar.
Okay, but first I tell story.
Ok, mas primeiro eu conto a história.
We do not have the time.
Nós não temos tempo.
It is long story, starting 1493, the Battle of Kerbaba Field.
É uma longa história, começando em 1493, a Batalha do Campo de Kerbaba.
War?
Guerra?
How about we, uh, take a walk?
Que tal, uh, darmos uma caminhada?
War!
Guerra!
Okay! Okay...
Ok! Ok...
Your dad gave us this whole video of you and told us to surprise you with it!
Seu pai nos deu este vídeo inteiro seu e nos disse para te surpreender com ele!
Hello, hello!
Olá, olá!
Of course. Good prank, Dad.
Claro. Boa pegadinha, Pai.
My favorite part is when you almost destroyed your friends.
Minha parte favorita é quando você quase destruiu seus amigos.
Oh!
Oh!
You really got me. Well, it was great to see you. Bye!
Você me pegou mesmo. Bem, foi ótimo te ver. Tchau!
I can leave after we take a trip down memory lane.
Posso ir depois que fizermos uma viagem pela memória.
Ugh. Whatever gets you out of here.
Ugh. O que quer que te tire daqui.
I cannot wait to see the beauty of the whole...
Mal posso esperar para ver a beleza de todo...
I wish I had home movies.
Eu queria ter vídeos caseiros.
My parents never got the chance.
Meus pais nunca tiveram a chance.
Shut up, Robin. This ain't about you.
Cala a boca, Robin. Não é sobre você.
Yeah, we's talking about Raven's childhood right now, fool.
É, estamos falando da infância da Ravena agora, seu tolo.
I'll be quiet.
Vou ficar quieto.
Rubbish. Nobody cares.
Bobagem. Ninguém se importa.
This is when Raven was first born.
Isso é quando a Ravena nasceu.
So cute. Look at little Raven.
Tão fofa. Olhe para a pequena Ravena.
Ooh, your first words, honey.
Ooh, suas primeiras palavras, querida.
I do ask my field.
Eu pergunto o meu campo.
Oh, when is it over?
Oh, quando isso acaba?
Oh, no, not this.
Ah, não, isso não.
Hi, my name is Raven, and I'm gonna do a dance.
Oi, meu nome é Ravena, e vou fazer uma dança.
Oh, look how dumb she looks.
Oh, veja como ela parece boba.
Okay, that's enough.
Ok, já chega.
You don't want to miss my favorite part.
Você não vai querer perder minha parte favorita.
What?
O quê?
This place is all that and a bag of chips.
Este lugar é tudo isso e mais um saco de batatas.
It might be, but we're gonna have to moonwalk our way through a chorus line of pain to get to the others.
Pode ser, mas teremos que fazer nosso moonwalk através de uma fila de dor para chegar aos outros.
Let's throw down, fellas. Grr.
Vamos brigar, pessoal. Grr.
Uh-uh. Fighting doesn't work here.
Uh-uh. Brigar não funciona aqui.
In the dance dimension, you're only as strong as your moves.
Na dimensão da dança, você é tão forte quanto seus movimentos.
Let's dance!
Vamos dançar!
Can't touch any of this, yo!
Não pode tocar em nada disso, ei!
Just in time for the show, Raven.
Bem a tempo para o show, Ravena.
Raven, aww.
Ravena, oh.
Are you gonna hand them over, or am I gonna have to take them?
Você vai entregá-los, ou terei que pegá-los?
Oh, snap!
Ah, que droga!
Easy, Raven, easy.
Calma, Ravena, calma.
I'm a nice guy.
Sou um cara legal.
I'll make you deal, aww.
Vou fazer um acordo, oh.
Go on.
Continue.
Beat me in a dance competition, and I'll release your friends,
Me vença numa competição de dança, e eu libero seus amigos,
aww.
oh.
Lose, and I get your ribbon.
Perca, e eu fico com sua fita.
You're on.
Fechado.
Well, I could dance all night, aww.
Bem, eu poderia dançar a noite toda, oh.
But it looks like you can't.
Mas parece que você não pode.
And that means your Raven is mine.
E isso significa que sua Ravena é minha.
Oh, how smooth are your moves now, Raven?
Oh, quão suaves são seus movimentos agora, Ravena?
Oh, I'm like an uncle at a wedding.
Oh, sou como um tio em um casamento.
Yeah!
Sim!
How about you see yourself out, ah?
Que tal você se retirar, ah?
You're not even good enough to be one of my backup dancers.
Você não é nem boa o suficiente para ser uma das minhas dançarinas de apoio.
What the hey, Ray Ray? Don't give up, yo.
Que é isso, Ray Ray? Não desista, ei.
It's over. I can't dance anymore. I have no rhythm.
Acabou. Não consigo mais dançar. Não tenho ritmo.
There's one dance you don't need rhythm for.
Há uma dança para a qual você não precisa de ritmo.
Drop the beat, yo.
Solta a batida, ei.
Let's get down to the overbite.
Vamos para a sobremordida.
Oh, humiliating, but also kind of fun.
Oh, humilhante, mas também divertido.
Woo-hoo-hoo! Way off the chain!
Woo-hoo-hoo! Fora da cadeia!
What are you doing? Oh!
O que você está fazendo? Oh!
I'm dancing!
Estou dançando!
That's not dancing. Oh!
Isso não é dançar. Oh!
Oh, girl, you're letting it all hang out.
Oh, garota, você está se soltando.
I can't watch anymore! Get them!
Não consigo mais assistir! Peguem-nos!
Come on, bros! Dance with me!
Vamos, irmãos! Dançem comigo!
No! Stop doing that! You're embarrassing yourself!
Não! Pare de fazer isso! Você está se envergonhando!
That's not on the feed!
Isso não está no feed!
Oh, this is actually kind of fun!
Oh, isso é até divertido!
Come on.
Vamos.
Yeah!
Sim!
That was ridiculous.
Isso foi ridículo.
I get it now.
Agora eu entendi.
Dance isn't about being good.
Dançar não é sobre ser bom.
It's about enjoying yourself.
É sobre se divertir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda