Melhores Músicas Do Mutano | Os Jovens Titãs Em Ação
Okay, so I like her more than peaches, plums, apple tarts, and seven-layer cakes.
Ok, então eu gosto dela mais do que pêssegos, ameixas, tortas de maçã e bolos de sete camadas.
I think so of her when it's summertime or on carnival rides and when I put my toes in the sand.
Penso nela no verão ou nos brinquedos do parque e quando coloco meus pés na areia.
And the worst thing that could happen is her going to the bathroom.
E a pior coisa que poderia acontecer é ela ir ao banheiro.
I just need to put that into a melody, yo.
Eu só preciso transformar isso numa melodia, mano.
Easy.
Fácil.
It's all about my baby, yes, all about me.
É tudo sobre a minha gata, sim, tudo sobre mim.
And if I don't, I want baby, all I do is go cray.
E se eu não tiver minha gata, tudo que faço é ficar louco.
Nah, too intense.
Não, muito intenso.
I love you more than applesauce, than peaches, and a plum.
Eu te amo mais que purê de maçã, que pêssegos e uma ameixa.
Ugh, not right.
Agh, não está certo.
Ooh, I likes that melody
Ooh, eu gosto dessa melodia
What are you doing? Get off the table
O que está fazendo? Saia da mesa
I just want you to hear this song I wrote just for you
Eu só quero que você ouça essa música que escrevi só para você
And only you
E só para você
It's all about my baby, yeah, it's all about that
É tudo sobre a minha gata, sim, é tudo sobre isso
And if I don't gosh my baby, all I do is go cry
E se eu não tiver minha gata, tudo que faço é chorar
It's all about my baby, yeah, it's all about that
É tudo sobre a minha gata, sim, é tudo sobre isso
And if I don't gosh my baby, all I do is go cry
E se eu não tiver minha gata, tudo que faço é chorar
Summertime, toes in the sand
Verão, pés na areia
Carnival rides, baby, hand in hand
Brinquedos de parque, gata, de mãos dadas
Sharing pizza and a smoothie too
Dividindo pizza e um smoothie também
Yum, yum, yummy, baby, I love you
Hum, hum, delicioso, gata, eu te amo
Oh no, you went to the loo
Oh não, você foi ao banheiro
Gone for five seconds, what's a beast to do?
Se foi por cinco segundos, o que um monstro vai fazer?
I'm feeling alone, can't keep it inside
Estou me sentindo sozinho, não consigo segurar
I just might hurl and I don't know why
Eu posso vomitar e não sei por quê
Doctor, doctor, help me, help me
Doutor, doutor, me ajude, me ajude
I just don't know what to do
Eu só não sei o que fazer
Focus, focus, blurry, blurry
Foco, foco, embaçado, embaçado
I can't see without my boob
Não consigo ver sem a minha gata
Things are swirling, spinning crazy
As coisas estão girando, enlouquecendo
I can't think without my baby
Não consigo pensar sem a minha gata
I just might be going crazy
Eu posso estar enlouquecendo
I love you more than applesauce and peaches and aplomb
Eu te amo mais que purê de maçã e pêssegos e ameixa
Than chocolate hearts and cherry tarts and berry bubblegum
Mais que corações de chocolate e tortas de cereja e chiclete de frutas
I love you more than lemonade and seven-layer cake
Eu te amo mais que limonada e bolo de sete camadas
Than lollipops and candy drops, than vanilla shake
Mais que pirulitos e balas, mais que milk-shake de baunilha
And I know that you're the one
E eu sei que você é a única
And I know that we're just one
E eu sei que somos um só
And I know that you're the one
E eu sei que você é a única
And I know that we're just one
E eu sei que somos um só
Beast Boy, you really put a lot of thought into this.
Mutano, você realmente pensou muito nisso.
I'll put all my thoughts in it for you, Ray.
Eu colocaria todos os meus pensamentos nisso para você, Rae.
Only you.
Só você.
I can't catch a villain
Não consigo pegar um vilão
But she got me catching villains
Mas ela me fez pegar vilões
Pull up, pull up, pull up
Puxa, puxa, puxa
Now we cruising in the wind
Agora estamos passeando no vento
She just couldn't wait to get out
Ela mal podia esperar para sair
She texting all of her friends
Ela está mandando mensagem para todas as amigas dela
Like look at the window we in
Tipo, olha a janela em que estamos
We cooling for the weekend
Vamos relaxar no fim de semana
Drop the top and then we out
Baixamos a capota e saímos
We do this every season
Fazemos isso toda estação
Sunshades on a sunny day
Óculos de sol num dia ensolarado
Doing 80 and we switching lanes
A 80 por hora e mudando de faixa
Just keep it cool and chillin' with the bass
Só mantendo a calma e relaxando com o grave
Don't call my phone, I hear what you say
Não ligue para o meu telefone, eu ouço o que você diz
But what you say?
Mas o que você diz?
We hang out and keep this on the low
Vamos sair e manter isso em segredo
Don't do it fast, we can take it slow
Não faça rápido, podemos ir devagar
Show you things that you ain't seen before
Vou te mostrar coisas que você nunca viu antes
Before you go, you oughta know
Antes de ir, você deve saber
I want you to catch a feeling
Eu quero que você sinta algo
Nothing but you got me catchin' feelings
Nada além de você me faz sentir algo
Oh, no, no
Ah, não, não
Oh!
Oh!
What's Raven so mad about?
Por que a Ravena está tão brava?
I wrote her a song. That was good.
Eu escrevi uma música para ela. Foi bom.
Then we was together and happy.
Então estávamos juntos e felizes.
And that was good, too.
E isso foi bom também.
Then I fiddled with things, got famous,
Então eu mexi nas coisas, fiquei famoso,
and ignored my sweet Ray while getting love from all the fans.
e ignorei minha doce Rae enquanto recebia amor de todos os fãs.
That was good.
Isso foi bom.
But I guess not for her.
Mas acho que não para ela.
Huh. Maybe I shouldn't have fiddled with it.
Hum. Talvez eu não devesse ter mexido nisso.
I'm going home to Jump City.
Estou voltando para Jump City.
Yee-haw!
Iê-rrá!
I'm going home to my bay.
Estou voltando para a minha gata.
I'm on my way back to Jump City.
Estou voltando para Jump City.
I'm on my way back to my ray.
Estou voltando para a minha Rae.
I know I did you wrong when I hadn't shared your song.
Eu sei que errei quando não compartilhei sua canção.
It's something I regret to this day.
É algo que lamento até hoje.
I got me fame and money, but I lost my sweet, sweet honey.
Conquistei fama e dinheiro, mas perdi minha doce, doce querida.
And that's a heavy price to pay
E esse é um preço alto a pagar
So you bet I learned my lesson
Então pode apostar que aprendi a lição
That you can't just go a-messin'
Que você não pode simplesmente sair mexendo
With a love that was meant to
Com um amor que era para ser
If it ain't broke, don't fiddle with it
Se não está quebrado, não mexa nisso
If it ain't doggone broke, don't fiddle with it
Se não está quebrado de jeito nenhum, não mexa nisso
If it ain't broke, don't fiddle with it
Se não está quebrado, não mexa nisso
Go away!
Vá embora!
If it ain't dog on road, don't fiddle with it.
Se não está quebrado de jeito nenhum, não mexa nisso.
Beast Boy, you're breaking the curse!
Mutano, você está quebrando a maldição!
Whoa! With magic?
Uau! Com magia?
No, by learning your lesson.
Não, aprendendo sua lição.
Oh, you's talking about how I fiddle with things, but shouldn't have done that.
Ah, você está falando sobre como eu mexi nas coisas, mas não deveria ter feito isso.
Yes! Keep playing!
Sim! Continue tocando!
If it ain't road, don't fiddle with it.
Se não está quebrado, não mexa nisso.
Nope.
Não.
If it ain't doggone broke, don't fiddle with it.
Se não está quebrado de jeito nenhum, não mexa nisso.
Uh-uh.
Uh-uh.
If it ain't broke, don't fiddle with it.
Se não está quebrado, não mexa nisso.
Nope.
Não.
If it ain't doggone broke, don't fiddle with it.
Se não está quebrado de jeito nenhum, não mexa nisso.
No way.
De jeito nenhum.
Yee-haw.
Iê-rrá.
Look at that, Mama.
Olha isso, mamãe.
We did it together.
Fizemos isso juntos.
Are you serious?
É sério?
You're still in the doghouse, buddy.
Você ainda está na sarjeta, amigo.
Oh, man.
Ah, cara.
The drama continues.
O drama continua.
So very juicy.
Tão suculento.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda