Police!
Polícia!
Step out of the vehicle with your hands up!
Saia do veículo com as mãos para cima!
We gotta move.
Temos que nos mexer.
I can't.
Não posso.
Oh!
Oh!
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I feel him.
Eu o sinto.
I sure hope you pack to lunch.
Espero que você leve o almoço.
It's gonna be a long ride to Arizona.
Vai ser uma longa viagem até o Arizona.
I've been at all the area hospitals, wherever they are.
Estive em todos os hospitais da área, onde quer que estejam.
One of them is bleeding good.
Um deles está sangrando muito.
Which means, they either come to us, or they die.
O que significa que ou eles vêm até nós ou morrem.
What's the hardest thing in the world for a con to do?
Qual é a coisa mais difícil do mundo para um vigarista fazer?
Nothing.
Nada.
Two things in life are certain, Liz.
Duas coisas são certas na vida, Liz.
Lame.
Muito ruim.
Death taxes and the fact that a man on the run will make a mistake sometime in the first 72 hours.
Impostos sobre mortes e o fato de que um homem em fuga cometerá um erro em algum momento nas primeiras 72 horas.
Needing distance, he'll steal a car.
Precisando de distância, ele roubará um carro.
Needing money, he'll rob a store.
Precisando de dinheiro, ele vai roubar uma loja.
eating help he'll trust someone that he shouldn't and when he does he will leave
comendo ajuda ele vai confiar em alguém que não deveria e quando o fizer ele vai embora
behind the crumbs that will take us right to him
atrás das migalhas que nos levarão direto a ele
I need your help. Michael what are you doing? Cayenne pepper. What? In your kitchen do you have any?
Preciso da sua ajuda. Michael, o que você está fazendo? Pimenta-caiena. O quê? Na sua cozinha, você tem alguma?
Uh, yeah, maybe.
Ah, sim, talvez.
I'm gonna need some rubbing alcohol,
Vou precisar de um pouco de álcool isopropílico,
some towels, and painkillers.
algumas toalhas e analgésicos.
Whatever you got.
O que você tiver.
And some booze.
E um pouco de bebida.
Please.
Por favor.
Easy, easy, easy, easy, easy.
Fácil, fácil, fácil, fácil, fácil.
Ugh!
Eca!
It's fine. Let's just keep moving.
Está tudo bem. Vamos continuar andando.
If we keep moving, that leg keeps bleeding.
Se continuarmos andando, essa perna continua sangrando.
My leg keeps bleeding.
Minha perna continua sangrando.
And we're not getting out of Illinois.
E não vamos sair de Illinois.
This is gonna hurt.
Isso vai doer.
Oh!
Oh!
That's good. That's good. That's good.
Isso é bom. Isso é bom. Isso é bom.
This will seal the capillaries.
Isso selará os capilares.
Michael, you should not have come here.
Michael, você não deveria ter vindo aqui.
The police have been here asking questions.
A polícia esteve aqui fazendo perguntas.
We didn't have a choice.
Não tivemos escolha.
Listen, you know I'm thankful for the help with the green card,
Escute, você sabe que sou grato pela ajuda com o green card,
but I just don't want to get involved.
mas eu simplesmente não quero me envolver.
It wasn't part of our deal. I know. I know.
Não fazia parte do nosso acordo. Eu sei. Eu sei.
I'm sorry.
Desculpe.
I'm sorry. There's nowhere else to go.
Sinto muito. Não há outro lugar para ir.
When I saw you on the news, I was worried.
Quando te vi no noticiário, fiquei preocupado.
I just hoped you'd cross the border by now.
Eu só esperava que você já tivesse cruzado a fronteira.
So did I.
Eu também.
Keep giving him these.
Continue dando isso a ele.
See if you can find him some clean clothes.
Veja se você consegue encontrar roupas limpas para ele.
Okay.
OK.
I gotta go back and get our car.
Tenho que voltar e pegar nosso carro.
Forget the car.
Esqueça o carro.
We can get another.
Podemos conseguir outro.
I don't need a car. I need that car.
Eu não preciso de um carro. Eu preciso daquele carro.
Why?
Por que?
Because in that car...
Porque naquele carro...
is everything we need to disappear.
é tudo o que precisamos para desaparecer.
What have you got?
O que você tem?
Here we go, boss.
Lá vamos nós, chefe.
One of the Blues hauled in a beggar in a couple hours ago.
Um dos Blues trouxe um mendigo algumas horas atrás.
Seems the man was in possession of an item or two that didn't exactly belong to him.
Parece que o homem estava de posse de um ou dois itens que não lhe pertenciam exatamente.
Except we got our first mistake.
Só que cometemos nosso primeiro erro.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda