Pica-Pau: A Grande Charada
Guess who?
Adivinhem quem?
Six wins, another one for the great Rick Hattie.
Seis vitórias, mais uma para o grande Rick Hattie.
Oh, I'll take a chance on those...
Oh, eu vou arriscar naqueles...
Hurry, hurry, hurry, step right up, folks,
Corram, corram, corram, cheguem mais perto, pessoal,
and get your bottle of old dog buzzards had to go.
e peguem sua garrafa do que fez os urubus irem embora do velho cão.
They're corny with a...
São banais com um...
They're corny with a...
São banais com um...
I would better you bother me.
Eu é que te atrapalho.
As I was saying, folks,
Como eu estava dizendo, pessoal,
Hadacombs, the tonic with the money.
Hadacombs, o tônico com o dinheiro.
Hmm.
Hmm.
Now, I'm gonna ask someone from the audience
Agora, vou pedir a alguém da plateia
to lip right up and try a free bottle of Hadacombs.
para vir experimentar uma garrafa grátis de Hadacombs.
Hmm, Harry the magician.
Hmm, Harry, o mágico.
Hello.
Olá.
Where's that little red-headed woodpecker?
Onde está aquele pequeno pica-pau ruivo?
I'll take you.
Eu te pego.
Why, you little red-headed...
Ora, seu pequeno ruivo...
18, 47, 62, 31, 92, 75, 18, 45...
18, 47, 62, 31, 92, 75, 18, 45...
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda