Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Peppa Pig Visita O Farol Do Vovô Coelho

Peppa, George e seus amigos embarcam numa aventura com Vovô Cão para visitar o solitário Vovô Coelho em seu farol! Lá, eles descobrem os segredos da luz que guia os navios e o potente som da buzina de nevoeiro, antes de seguir para a Ilha Pirata. Uma jornada cheia de descobertas!

Grumpy Rabbit's Lighthouse

O Farol do Coelho Rabugento

house.

casa.

Ooh!

Ooh!

Ahoy there matey!

Ahoy, marujo!

I've brought your supplies.

Trouxe seus suprimentos.

Oh thank you Granddad Dog.

Ah, obrigado, Vovô Cão.

I've got my crew with me today.

Trouxe minha tripulação comigo hoje.

Danny, Peppa and George.

Danny, Peppa e George.

Visitors?

Visitas?

I haven't had visitors in many a moon.

Não recebo visitas há muitas luas.

I get a bit lonely with just the sea and sky for company.

Fico um pouco solitário com apenas o mar e o céu como companhia.

How long have you been here?

Há quanto tempo você está aqui?

Since Tuesday.

Desde terça-feira.

I've got tales to tell if you'd like to hear

Tenho histórias para contar, se quiserem ouvir

No thanks

Não, obrigado

Yes please

Sim, por favor

Well there's the sea and the sky and I'm learning the banjo would you like to hear

Bem, há o mar e o céu e estou aprendendo banjo, vocês gostariam de ouvir

a song

uma canção

No thanks

Não, obrigado

Yes please

Sim, por favor

I got up this morning the sea was still there so was the sky

Levantei hoje de manhã, o mar ainda estava lá, assim como o céu

The sea the sky the sea the sky

O mar, o céu, o mar, o céu

Here's your cheese

Aqui está o seu queijo

I've missed cheese

Senti falta de queijo

And a new book.

E um livro novo.

How to run a lighthouse.

Como Operar um Farol.

Oh, that'll come in handy.

Ah, isso vai ser útil.

Why is your house called a lighthouse?

Por que sua casa se chama farol?

I'll show you, Peppa.

Vou te mostrar, Peppa.

The staircase goes round and round to the very top of the lighthouse.

A escada sobe e vira, indo até o topo do farol.

Round and round and round!

Rodando e rodando e rodando!

It's called a lighthouse because it has this big light at the top.

É chamado de farol porque tem esta grande luz no topo.

Wow!

Uau!

It shines through the dark, helping sailors to find their way.

Ele brilha na escuridão, ajudando os marinheiros a encontrar o caminho.

And when it's foggy, I use this foghorn.

E quando está com neblina, eu uso esta buzina de nevoeiro.

Fog!

Neblina!

That's loud.

Isso é alto.

No fog today, just sea and sky.

Sem neblina hoje, apenas mar e céu.

The stories I could tell...

As histórias que eu poderia contar...

No, thank you. We've got to go.

Não, obrigado. Temos que ir.

We're sailing to Pirate Island.

Vamos navegar para a Ilha Pirata.

Goodbye, Frumpy Rabbit.

Adeus, Coelho Frumpy.

Enjoy the sea and the sky.

Aproveitem o mar e o céu.

We will.

Sim, vamos.

Granddad Dog's boat has arrived at Pirate Island.

O barco do Vovô Cão chegou à Ilha Pirata.

Look, our sandcastle is still here.

Olha, nosso castelo de areia ainda está aqui.

Let's play hide and seek.

Vamos brincar de esconde-esconde.

OK. One, two, three, four, five.

Ok. Um, dois, três, quatro, cinco.

There are not many places to hide on Pirate Island.

Não há muitos lugares para se esconder na Ilha Pirata.

Ready or not, here I come.

Prontos ou não, lá vou eu.

Found you.

Te achei.

Now, where's George?

Agora, onde está George?

Granddad Dog cannot find George anywhere.

Vovô Cão não consegue encontrar George em lugar nenhum.

I give up. Where is he?

Desisto. Onde ele está?

Boo!

Bu!

George was hiding behind Grandad Dog.

George estava escondido atrás do Vovô Cão.

Clever, George.

Esperto, George.

Let's set off home before it gets dark.

Vamos para casa antes que escureça.

Oh, it is getting dark.

Ah, está escurecendo.

Don't worry.

Não se preocupe.

The light from Grampy Rabbit's lighthouse will show us the way home.

A luz do farol do Vovô Coelho nos mostrará o caminho para casa.

Grampy Rabbit is ready for bed.

Vovô Coelho está pronto para dormir.

Ah, my new book, How to Run a Lighthouse.

Ah, meu livro novo, Como Operar um Farol.

Chapter one.

Capítulo um.

I'll read the rest tomorrow.

Lerei o resto amanhã.

Better turn the light out.

É melhor apagar a luz.

Oh, where did the light go?

Oh, onde foi a luz?

Do you know what time it is?

Você sabe que horas são?

I've just turned the lights out.

Acabei de apagar as luzes.

Yes, we know.

Sim, nós sabemos.

Could you turn the big light on again?

Poderia acender a luz grande novamente?

Oh, sorry!

Ah, desculpe!

Hooray!

Viva!

It is getting foggy.

Está ficando com neblina.

I can't see the light anymore.

Não consigo mais ver a luz.

It's us again. Could you sound the foghorn?

Somos nós de novo. Poderia tocar a buzina de nevoeiro?

Of course.

Claro.

Fog!

Neblina!

I can hear something.

Consigo ouvir algo.

Grampy Rabbit is guiding them home.

Vovô Coelho está guiando-os para casa.

His voice is a foghorn.

Sua voz é uma buzina de nevoeiro.

This way home!

Por aqui, para casa!

The parents are here to pick up the children.

Os pais estão aqui para buscar as crianças.

Have you had a lovely time?

Vocês se divertiram?

We went to Pirate Island.

Fomos para a Ilha Pirata.

And to a lighthouse.

E para um farol.

Grampy Rabbit's lighthouse guided us home safely.

O farol do Vovô Coelho nos guiou para casa em segurança.

That's nice.

Que bom.

Grampy Rabbit sang a song.

Vovô Coelho cantou uma canção.

Would you like to hear it?

Vocês gostariam de ouvir?

No, thanks.

Não, obrigado.

Yes, please.

Sim, por favor.

I got up this morning.

Levantei hoje de manhã.

The Little Boat.

O Pequeno Barco.

Peppa and her family are going on a picnic.

Peppa e sua família vão fazer um piquenique.

I love picnics.

Adoro piqueniques.

Me too.

Eu também.

The picnic spot is on the other side of the river.

O local do piquenique fica do outro lado do rio.

Oh! How do we get over there?

Oh! Como chegamos lá?

We take a little boat.

Pegamos um pequeno barco.

You call it by ringing this bell.

Você o chama tocando este sino.

Hello there!

Olá!

It is Grumpy Rabbit in his rowing boat.

É o Coelho Rabugento em seu barco a remo.

Would you like to cross the river?

Gostariam de atravessar o rio?

Yes, please!

Sim, por favor!

Oh, stop, Daddy Pig! There's no more room.

Oh, pare, Papai Pig! Não há mais espaço.

Oh!

Oh!

Bye-bye, Daddy!

Tchau, papai!

Don't worry, I'll come straight back for you.

Não se preocupem, volto já para vocês.

Bye.

Tchau.

Row, row, row your boat, gently down the stream.

Remar, remar, remar o seu barco, suavemente rio abaixo.

If you see a crocodile, don't forget to scream.

Se vir um crocodilo, não se esqueça de gritar.

Ah!

Ah!

Picnic spot. Everybody off.

Local de piquenique. Todos fora.

Thank you, Grumpy Rabbit.

Obrigado, Coelho Rabugento.

Daddy Pig is still waiting to get across the river.

Papai Pig ainda está esperando para atravessar o rio.

Hello, Mr Pig.

Olá, Sr. Pig.

Here are the wolf family. What are you doing here?

Aqui está a família Lobo. O que vocês estão fazendo aqui?

We're having a picnic. Would you like to join us?

Estamos fazendo um piquenique. Gostariam de se juntar a nós?

Yes, please, Mr Pig.

Sim, por favor, Sr. Pig.

Ah, more passengers. Women and children first.

Ah, mais passageiros. Mulheres e crianças primeiro.

Stop! The boat is full.

Pare! O barco está cheio.

I'll be straight back for you two.

Volto já para vocês dois.

Bye-bye.

Tchau.

Row, row, row your boat gently down the creek.

Remar, remar, remar o seu barco suavemente riacho abaixo.

If you see a big bad wolf, don't forget to shriek

Se vir um lobo mau, não se esqueça de gritar

Hello, Peppa

Olá, Peppa

Hello, Wendy

Olá, Wendy

We're joining your picnic

Vamos nos juntar ao seu piquenique

Oh, goody

Ah, que bom

But where's Daddy Pig?

Mas onde está o Papai Pig?

I left him with Mr Wolf

Eu o deixei com o Sr. Lobo

I'm getting a bit hungry

Estou ficando com um pouco de fome

Don't worry, we've got the picnic

Não se preocupe, temos o piquenique

All aboard

Todos a bordo

Lord! Stop, Mr. Wolf. There's not enough room for you.

Meu Deus! Pare, Sr. Lobo. Não há espaço suficiente para você.

Oh, dear.

Oh, céus.

I've got an idea. You wait here, Grumpy Rabbit, and we'll go over.

Tenho uma ideia. Você espera aqui, Coelho Rabugento, e nós vamos.

All right. I could do with the rest.

Tudo bem. Eu bem que poderia descansar.

Mr. Wolf and Mr. Pig are crossing the river together.

Sr. Lobo e Sr. Pig estão atravessando o rio juntos.

I'm really hungry now.

Estou com muita fome agora.

Hooray! We're here!

Viva! Chegamos!

Hello, Daddy. Where's the picnic?

Olá, papai. Onde está o piquenique?

Grampy Rabbit is waiting with the picnic.

Vovô Coelho está esperando com o piquenique.

I forgot the picnic!

Esqueci o piquenique!

You can't have a picnic without a picnic!

Não se pode fazer um piquenique sem piquenique!

Oh, you're right there.

Ah, você tem razão.

What about me, Grampy Rabbit?

E eu, Vovô Coelho?

No room, Daddy Pig. I'll come back for you.

Sem espaço, Papai Pig. Volto já para você.

It is Mrs Duck and her friends.

É a Sra. Pata e suas amigas.

Hello, Mrs Duck.

Olá, Sra. Pata.

If you've come for the picnic, you'll have to wait for the little boat, like me.

Se vieram para o piquenique, terão que esperar o barquinho, como eu.

Or you could just swim across, like you're doing.

Ou vocês poderiam simplesmente nadar, como estão fazendo.

Mm-hmm. Here's the picnic hamper, everybody!

Mm-hmm. Aqui está a cesta de piquenique, pessoal!

Hooray!

Viva!

And here are the ducks.

E aqui estão os patos.

The ducks always turn up when we have picnics.

Os patos sempre aparecem quando fazemos piqueniques.

Would you like some cheese, Grumpy Rabbit?

Gostaria de um pouco de queijo, Coelho Rabugento?

Well, I should really be getting back.

Bem, eu deveria mesmo estar voltando.

I do love a bit of cheese.

Eu adoro um pouco de queijo.

I love jelly. I love sandwiches.

Eu adoro gelatina. Eu adoro sanduíches.

Strawberry!

Morango!

They've forgotten me.

Eles me esqueceram.

Here's some cake for you, Mrs Duck.

Aqui está um bolo para você, Sra. Pata.

Is cake your favourite?

Bolo é o seu favorito?

It's Daddy's favourite too.

É o favorito do papai também.

Oh. Where is Daddy?

Oh. Onde está o papai?

We forgot Daddy.

Esquecemos o papai.

Ahoy there!

Ahoy!

I've come to take you to the picnic.

Vim levá-lo ao piquenique.

Hooray!

Viva!

Jelly pig!

Papai de gelatina!

Oh, we forgot you.

Oh, nós te esquecemos.

But I saved you some jelly.

Mas eu guardei um pouco de gelatina para você.

I saved you a sandwich.

Eu guardei um sanduíche para você.

And George saved you a strawberry.

E George guardou um morango para você.

How nice of you all.

Que gentis de vocês todos.

Is there any cake?

Tem bolo?

No, we gave it to the ducks.

Não, nós demos para os patos.

But look! Mrs Duck has saved you a worm.

Mas olhe! A Sra. Pata guardou uma minhoca para você.

Oh, thank you, Mrs Duck.

Oh, obrigado, Sra. Pata.

Grumpy Rabbit's Boatyard

Estaleiro do Coelho Rabugento

Peppa, George and Granny Pig are going out for a day on Grandpa Pig's boat.

Peppa, George e Vovó Pig vão passar o dia no barco do Vovô Pig.

Ahoy there, Peppa and George.

Ahoy, Peppa e George.

We're ready to go sailing.

Estamos prontos para navegar.

I'll move the boat a bit nearer.

Vou mover o barco um pouco mais perto.

Careful you don't hit that big stick, Grandpa.

Cuidado para não acertar aquele grande bastão, Vovô.

That's a mooring post. I won't hit it.

Aquilo é um poste de amarração. Não vou acertar.

Grandpa, there's a big hole in your boat.

Vovô, há um buraco grande no seu barco.

It's just a scratch.

É só um arranhão.

Ooh, Grandpa's boat is sinking.

Ooh, o barco do Vovô está afundando.

Quick, Grandpa Pig, jump off.

Rápido, Vovô Pig, pule fora.

A captain never leaves his sinking ship.

Um capitão nunca abandona seu navio afundando.

Grandpa Pig's boat has sunk to the bottom of the river.

O barco do Vovô Pig afundou até o fundo do rio.

It is Grandad Dog.

É o Vovô Cão.

Ahoy there, Grandpa Pig. Lovely day for a sail?

Ahoy, Vovô Pig. Belo dia para navegar?

Um, yes. Ahoy there.

Hum, sim. Ahoy.

I'm taking my boat to the boatyard today. Going to get a few repairs done.

Vou levar meu barco ao estaleiro hoje. Vou fazer alguns reparos.

Uh, would you mind taking my boat to the boatyard too, please?

Uh, você se importaria de levar meu barco ao estaleiro também, por favor?

Of course. Where is your boat?

Claro. Onde está seu barco?

Um, I'm standing on it.

Hum, estou em cima dele.

Has it sunk?

Ele afundou?

Well, a little bit.

Bem, um pouquinho.

I'm surprised your boat didn't sink a long time ago.

Estou surpreso que seu barco não afundou há muito tempo.

What? It's a better boat than that rust bucket of yours.

O quê? É um barco melhor do que essa lata velha sua.

Grandad Dog and Grandpa Pig are very best friends.

Vovô Cão e Vovô Pig são os melhores amigos.

Catch this, Captain!

Pega isso, Capitão!

Aye, aye, Skipper!

Aye, aye, Imediato!

Grandpa!

Vovô!

Grandpa Pig's boat out of the water.

O barco do Vovô Pig fora da água.

Wow!

Uau!

Next stop, the boatyard!

Próxima parada, o estaleiro!

What's a boatyard?

O que é um estaleiro?

A boatyard, Peppa, is where broken boats get mended.

Um estaleiro, Peppa, é onde barcos quebrados são consertados.

This is Grampy Rabbit's boatyard.

Este é o estaleiro do Vovô Coelho.

Ahoy there, me hearties!

Ahoy, meus corajosos!

Ahoy there, Grampy Rabbit!

Ahoy, Vovô Coelho!

Grumpy rabbit.

Coelho Rabugento.

Who did that to your boat, Grandpa Pig?

Quem fez isso com o seu barco, Vovô Pig?

Um, someone drove it into a mooring post.

Hum, alguém o bateu contra um poste de amarração.

It went crash and made a big hole there.

Ele bateu e fez um buraco grande ali.

You should never let other people steer your boat, Grandpa Pig.

Você nunca deveria deixar outras pessoas pilotarem seu barco, Vovô Pig.

Uh, yes. Can you mend it?

Uh, sim. Você pode consertá-lo?

Of course. I just need to size up the damage.

Claro. Só preciso avaliar o dano.

Grumpy Rabbit is measuring the hole in Grandpa Pig's boat.

Coelho Rabugento está medindo o buraco no barco do Vovô Pig.

Now I need to find something to patch it up.

Agora preciso encontrar algo para remendá-lo.

It must be good to know how to mend a boat.

Deve ser bom saber como consertar um barco.

It takes years to learn how to mend a boat.

Leva anos para aprender a consertar um barco.

How long have you been mending boats?

Há quanto tempo você conserta barcos?

Years.

Anos.

Grumpy Rabbit has collected lots of scrap metal to mend boats with.

Coelho Rabugento coletou um monte de sucata para consertar barcos.

Now this is a gold mine.

Isso é uma mina de ouro.

It's a pile of rubbish.

É uma pilha de lixo.

But you can make things from piles of rubbish.

Mas você pode fazer coisas com pilhas de lixo.

Like what?

Tipo o quê?

Like submarines!

Tipo submarinos!

Wow!

Uau!

Grumpy Rabbit has made a submarine out of rubbish.

Coelho Rabugento fez um submarino de lixo.

Does it actually work?

Funciona mesmo?

Watch this.

Assista a isso.

It fills up with water, so it's very good at going down,

Ele se enche de água, então é muito bom para descer,

but not so good at coming back up.

mas não tão bom para subir de volta.

Now, this is what I've been looking for.

Agora, isso é o que eu estava procurando.

It's a washing machine.

É uma máquina de lavar.

It's the fix for Grandpa Pig's boat, is what it is.

É o conserto para o barco do Vovô Pig, é o que é.

You're going to mend my boots with a bit of washing machine?

Você vai consertar minhas botas com um pedaço de máquina de lavar?

Yes.

Sim.

That's as good as new.

Está como novo.

Hooray!

Viva!

Now we test it.

Agora vamos testá-lo.

Prepare for launch.

Preparem-se para o lançamento.

Aye, aye.

Aye, aye.

Amazing. It floats.

Incrível. Ele flutua.

You sound surprised.

Você parece surpreso.

Yes, usually they sink on the first go.

Sim, geralmente eles afundam na primeira tentativa.

Now we can go for our day on the river.

Agora podemos ir passear no rio.

What a splendid idea.

Que ideia esplêndida.

This is the life out on a boat with just the sea and the sky.

Esta é a vida num barco com apenas o mar e o céu.

I know a song about the sea and the sky.

Eu conheço uma canção sobre o mar e o céu.

Do you want to hear it?

Quer ouvir?

No, thank you.

Não, obrigado.

Yes, please.

Sim, por favor.

I got up this morning.

Levantei hoje de manhã.

The sea was still there.

O mar ainda estava lá.

so was the sky

assim como o céu

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos