Peppa Pig – Visita Do Papai Noel Na Casa Do Vovô Pig
Peppa and her family are staying at Granny and Grandpa Pig's house.
Peppa e sua família estão hospedados na casa da Vovó e do Vovô Pig.
George, wake up!
George, acorda!
Santa's been!
O Papai Noel veio!
Bubble mix
Mistura para bolhas
Comets, and tangerines!
Cometas e tangerinas!
Mummy, Daddy, it's Christmas!
Mamãe, Papai, é Natal!
Peppa and her family are staying at Granny and Grandpa Pig's house.
Peppa e sua família estão hospedados na casa da Vovó e do Vovô Pig.
Eh? What?
Hã? O quê?
It's too early, Peppa.
É muito cedo, Peppa.
Go and say happy Christmas to Granny and Grandpa.
Vá e deseje Feliz Natal à Vovó e ao Vovô.
Granny! Grandpa!
Vovó! Vovô!
Don't panic! All hands on deck!
Não entrem em pânico! Todos a postos!
It's Christmas!
É Natal!
It's three o'clock in the morning.
São três horas da manhã.
But Santa's been.
Mas o Papai Noel veio.
Can we see if he's still here?
Podemos ver se ele ainda está aqui?
No, Santa's not here.
Não, o Papai Noel não está aqui.
Look, the carrot drink and mince pie have gone.
Olhem, o suco de cenoura e a torta de carne sumiram.
He's only left crumbs.
Ele só deixou migalhas.
Yes, Santa likes a good mince pie.
Sim, o Papai Noel gosta de uma boa torta de carne.
And there are big presents under the tree.
E há grandes presentes debaixo da árvore.
I asked Santa for a doll.
Eu pedi uma boneca ao Papai Noel.
Can we open them now?
Podemos abri-los agora?
We will open the big presents after Christmas lunch.
Abriremos os grandes presentes depois do almoço de Natal.
Oh, goody.
Ah, que bom.
Peppa and her family are having Christmas lunch.
Peppa e sua família estão almoçando no Natal.
Let's pull the crackers.
Vamos puxar os crackers.
There are paper hats inside.
Há chapéus de papel dentro.
And party trumpets.
E trombetas de festa.
And jokes.
E piadas.
What wobbles in the sky?
O que balança no céu?
I don't know.
Não sei.
A jellycopter.
Um gelicóptero.
This Christmas pudding is delicious.
Este pudim de Natal está delicioso.
Peppa and George helped me make it.
Peppa e George me ajudaram a fazê-lo.
We did the stirring.
Nós mexemos.
Did you make a wish, Peppa?
Você fez um desejo, Peppa?
Yes, I wished for...
Sim, eu desejei...
Don't tell us.
Não nos conte.
Let's open the presents.
Vamos abrir os presentes.
Yippee!
Viva!
This one is for George.
Este é para o George.
It is a racing car set.
É um conjunto de carros de corrida.
This looks a bit complicated.
Isso parece um pouco complicado.
Let me see.
Deixe-me ver.
This goes here and that goes there and this goes there.
Isso vai aqui e aquilo vai ali e isso vai lá.
Let's race.
Vamos correr.
Ready, steady, go!
Preparar, apontar, já!
Daddy and Grandpa are enjoying playing racing cars.
Papai e Vovô estão gostando de brincar de carros de corrida.
Isn't that George's present?
Não é o presente do George?
I think George is quite happy playing with the box.
Acho que George está bem feliz brincando com a caixa.
This is your present, Daddy Pig.
Este é o seu presente, Papai Pig.
Ah, socks.
Ah, meias.
And I've got socks.
E eu ganhei meias.
Socks.
Meias.
So, the last present must be for...
Então, o último presente deve ser para...
Me!
Mim!
I asked Santa for a doll that walks and talks and closes its eyes when it goes to sleep.
Eu pedi uma boneca ao Papai Noel que anda e fala e fecha os olhos quando vai dormir.
Birdseed?
Alimento para pássaros?
That present is for Polly Parrot.
Esse presente é para a Polly Papagaio.
But it was the last one.
Mas era o último.
Santa has forgotten me.
O Papai Noel me esqueceu.
Hello?
Alô?
Can I talk to Peppa, please?
Posso falar com a Peppa, por favor?
Peppa, it's Suzy Sheep.
Peppa, é a Suzy Sheep.
Hello, Suzy.
Alô, Suzy.
Did you get your doll?
Você ganhou sua boneca?
No.
Não.
I got mine.
Eu ganhei a minha.
It cries and laughs and closes its eyes and everything.
Ela chora e ri e fecha os olhos e tudo mais.
Santa's giving you my doll.
O Papai Noel te deu a minha boneca.
No, the label says for Suzy Sheep.
Não, o rótulo diz 'para Suzy Sheep'.
Then Santa has forgotten me.
Então o Papai Noel me esqueceu.
Ho, ho, ho.
Ho, ho, ho.
Santa is on his way home.
O Papai Noel está a caminho de casa.
That's the last of this year's toys delivered.
Estes são os últimos brinquedos deste ano entregues.
Oh, what's this at the bottom of my sack?
Ah, o que é isso no fundo do meu saco?
Santa can't have forgotten you.
O Papai Noel não pode ter te esquecido.
I have been a good piggy, haven't I?
Eu fui uma porquinha boa, não fui?
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
Santa!
Papai Noel!
Ah, hello.
Ah, olá.
He came down our chimney.
Ele desceu pela nossa chaminé.
Of course he did, Granny.
Claro que sim, Vovó.
Here's your present, Peppa.
Aqui está seu presente, Peppa.
Sorry it's a bit late.
Desculpe o atraso.
My doll!
Minha boneca!
Thank you, Santa.
Obrigada, Papai Noel.
Would you like some Christmas pudding?
Você gostaria de um pudim de Natal?
George and I stirred it and made wishes.
George e eu o mexemos e fizemos desejos.
Mmm, yummy.
Hum, delicioso.
And I wish that Santa would visit us on Christmas Day.
E eu desejei que o Papai Noel nos visitasse no Dia de Natal.
And you did.
E você veio.
Ho, ho, ho.
Ho, ho, ho.
The Treehouse.
A Casa na Árvore.
Peppa and George are visiting Granny Pig and Grandpa Pig.
Peppa e George estão visitando a Vovó e o Vovô Pig.
Granny Pig!
Vovó Pig!
Thank you, Ig.
Obrigado, Ig.
Hello, my little ones.
Olá, meus pequenos.
Before you come in the house, you must take off your muddy boots.
Antes de entrar em casa, vocês devem tirar suas botas enlameadas.
Yes, Granny.
Sim, Vovó.
Peppa, George, look what I've made.
Peppa, George, olhem o que eu fiz.
Little curtains.
Cortininhas.
What are the little curtains for, Granny?
Para que são as cortininhas, Vovó?
It's a surprise.
É uma surpresa.
Do you want to see what Grandpa Pig has made for you in the garden?
Querem ver o que o Vovô Pig fez para vocês no jardim?
Yes, please.
Sim, por favor.
Grandpa Pig!
Vovô Pig!
Grandpa Egg!
Vovô Egg!
Hello, Peppa, George.
Olá, Peppa, George.
Look what I've made for you.
Olhem o que eu fiz para vocês.
A treehouse.
Uma casa na árvore.
A treehouse? For George and me?
Uma casa na árvore? Para George e eu?
And the little curtains are for your treehouse.
E as cortininhas são para sua casa na árvore.
Hooray!
Viva!
Peppa and George love their treehouse.
Peppa e George adoram sua casa na árvore.
Thank you, Granny Pig.
Obrigada, Vovó Pig.
Thank you, Grandpa Pig.
Obrigado, Vovô Pig.
Who wants to go inside first?
Quem quer entrar primeiro?
Me, me.
Eu, eu.
In you go then.
Então podem entrar.
Before I go in my treehouse, I must take off my muddy boots.
Antes de entrar na minha casa na árvore, devo tirar minhas botas enlameadas.
I'm in my treehouse.
Estou na minha casa na árvore.
George, would you like to go in the treehouse too?
George, você gostaria de ir na casa na árvore também?
Yes. Who is it?
Sim. Quem é?
A young pig named George would like to pay a visit.
Um jovem porco chamado George gostaria de fazer uma visita.
Can he come in?
Ele pode entrar?
As long as he takes off his muddy boots.
Contanto que ele tire suas botas enlameadas.
George, take your boots off, then you can visit Peppa in the treehouse.
George, tire suas botas, então você pode visitar a Peppa na casa na árvore.
Who is it?
Quem é?
George?
George?
Yes, who is it?
Sim, quem é?
It's Mummy Pig. Have you room for any more visitors?
É a Mamãe Pig. Há espaço para mais visitantes?
Hmm.
Hum.
You have to say the secret words.
Você tem que dizer as palavras secretas.
Then you can come into our house.
Então você pode entrar na nossa casa.
I see. And what are the secret words?
Entendi. E quais são as palavras secretas?
I have to whisper them to you.
Eu tenho que sussurrá-las para você.
The secret words are...
As palavras secretas são...
Daddy's big tummy.
A barriga grande do Papai.
I see.
Entendi.
Say the secret words.
Diga as palavras secretas.
Daddy's big tummy.
A barriga grande do Papai.
That's right! Daddy's big tummy!
Isso mesmo! A barriga grande do Papai!
I think those are silly secret words.
Acho que são palavras secretas bobas.
Mummy, before you come in our house, you must take off your boots.
Mamãe, antes de entrar na nossa casa, você deve tirar suas botas.
Of course.
Claro.
There's room for Daddy too.
Tem espaço para o Papai também.
Say the secret words, Daddy.
Diga as palavras secretas, Papai.
Can I have different secret words, please?
Posso ter palavras secretas diferentes, por favor?
No.
Não.
Oh, all right.
Oh, tudo bem.
Daddy's big tummy.
A barriga grande do Papai.
That's right.
Isso mesmo.
You can come in now, Daddy.
Você pode entrar agora, Papai.
Take your boots off.
Tire suas botas.
I don't think I can fit through the door.
Acho que não consigo passar pela porta.
That's because your tummy's too big.
Isso é porque sua barriga é muito grande.
I know.
Eu sei.
Daddy Pig can climb in through the top.
Papai Pig pode entrar pelo teto.
Peppa, George, Mummy Pig and Daddy Pig are all in the treehouse.
Peppa, George, Mamãe Pig e Papai Pig estão todos na casa na árvore.
Granny, I love our treehouse. I don't want to ever come out.
Vovó, eu amo nossa casa na árvore. Nunca quero sair.
That's nice, Peppa. But are you sure you don't want to visit me in my house?
Que bom, Peppa. Mas você tem certeza que não quer me visitar na minha casa?
No, thank you, Granny.
Não, obrigada, Vovó.
In that case, Grandpa Pig and I will just have to eat my homemade cookies all by ourselves.
Nesse caso, o Vovô Pig e eu teremos que comer meus biscoitos caseiros sozinhos.
Cookies!
Biscoitos!
Granny Pig!
Vovó Pig!
Here are my homemade cookies.
Aqui estão meus biscoitos caseiros.
But if you want to come in, you have to say the secret words.
Mas se quiserem entrar, terão que dizer as palavras secretas.
That's easy. Daddy's big tummy.
Isso é fácil. A barriga grande do Papai.
That's right.
Isso mesmo.
Well, I still think that those are very silly secret words.
Bem, eu ainda acho que essas são palavras secretas muito bobas.
Boomerang!
Bumerangue!
It is the end of Peppa's holiday with Kylie Kangaroo.
É o fim das férias da Peppa com a Kylie Canguru.
Why don't you children go and play in the garden while we pack?
Por que vocês, crianças, não vão brincar no jardim enquanto fazemos as malas?
OK, Mummy.
OK, Mamãe.
This holiday is the best.
Estas férias são as melhores.
I loved having you stay, Peppa.
Adorei ter você aqui, Peppa.
I wish we didn't have to go back home.
Eu queria que não tivéssemos que voltar para casa.
Don't be sad. I've got you a goodbye present.
Não fique triste. Eu tenho um presente de despedida para você.
Ooh, is it a banana?
Ooh, é uma banana?
No.
Não.
Dine saw?
Serra?
No.
Não.
It's a thing.
É uma coisa.
Yes, but it's not just any old thing.
Sim, mas não é uma coisa qualquer.
It's a boomerang.
É um bumerangue.
A boomerang?
Um bumerangue?
Boomerangs are very special to us.
Bumerangues são muito especiais para nós.
We've used them since olden times.
Nós os usamos desde os tempos antigos.
Wow.
Uau.
Thank you, Kylie.
Obrigada, Kylie.
Er, what do you do with it?
É, o que se faz com ele?
You play catch with it.
Você brinca de pegar com ele.
Like a ball?
Como uma bola?
Sort of, but when you throw a boomerang, it comes back to you.
Mais ou menos, mas quando você joga um bumerangue, ele volta para você.
That's impossible.
Isso é impossível.
I told you it was impossible.
Eu disse que era impossível.
You need to throw it harder.
Você precisa jogá-lo com mais força.
George, you have a go.
George, tente você.
Oh, it doesn't work.
Ah, não funciona.
You're just not throwing it right.
Você não está jogando direito.
You need to throw it hard.
Você precisa jogá-lo com força.
What, like this?
O quê, assim?
Watch out!
Cuidado!
Whoa!
Uau!
Ha! I did it!
Ha! Eu consegui!
The boomerang has flown all the way back to Peppa
O bumerangue voou de volta para a Peppa.
What was that?
O que foi aquilo?
It's a boomerang, Daddy
É um bumerangue, Papai.
Ah, yes
Ah, sim.
You have to throw it hard and then it comes back
Você tem que jogá-lo com força e então ele volta.
Allow me to show you, Mr Pig
Permita-me mostrar-lhe, Sr. Pig.
Are you ready?
Está pronto?
One, two, three, throw!
Um, dois, três, jogue!
Throw!
Jogue!
So, when does it come back?
Então, quando ele volta?
Ah.
Ah.
Keep a good lookout, kids.
Fiquem de olho, crianças.
That boomerang could be anywhere.
Esse bumerangue pode estar em qualquer lugar.
I think we might have found it.
Acho que o encontramos.
Hello.
Olá.
This is Mr Wallaby.
Este é o Sr. Wallaby.
He is the next-door neighbour.
Ele é o vizinho da casa ao lado.
Uh, hi, Mr Wallaby.
Uh, oi, Sr. Wallaby.
I was, uh, just teaching these kids how to throw a boomerang.
Eu estava, uh, apenas ensinando essas crianças a jogar um bumerangue.
Sorry about your window.
Desculpe pela sua janela.
Well, there's no worries there, mate.
Bem, não se preocupe com isso, amigo.
What's a broken window between friends?
O que é uma janela quebrada entre amigos?
Mr Wallaby is a very nice neighbour.
O Sr. Wallaby é um vizinho muito legal.
Don't let it happen again, though.
Mas não deixe acontecer de novo.
Thanks.
Obrigado.
Like I was saying, to throw a boomerang, you need to throw it hard.
Como eu estava dizendo, para jogar um bumerangue, você precisa jogá-lo com força.
What? Like this?
O quê? Assim?
That's it, Daddy!
Isso, Papai!
It's coming back!
Está voltando!
Here she comes! Here she comes!
Lá vem! Lá vem!
Catch it, Mr Pig!
Pegue, Sr. Pig!
No, this didn't.
Não, isso não.
Oh no!
Oh, não!
The boomerang has broken another window.
O bumerangue quebrou outra janela.
Well, I think we should be going.
Bem, acho que devemos ir.
Well, you've still got some windows left.
Bem, você ainda tem algumas janelas sobrando.
Hey, no! You can't leave until I've had a go.
Ei, não! Vocês não podem ir embora antes que eu tente.
Let me show your mates how a boomerang should be thrown.
Deixem-me mostrar a seus amigos como um bumerangue deve ser jogado.
Thanks, Mr Wallaby.
Obrigado, Sr. Wallaby.
Ah, don't mention it.
Ah, de nada.
That's what neighbours are for.
É para isso que servem os vizinhos.
Ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha!
Now, the trick is you need to throw the boomerang more upright,
Agora, o truque é que você precisa jogar o bumerangue mais na vertical.
Right, like this.
Certo, assim.
Ooh.
Ooh.
It's good, it's good, it's a good throw.
Está bom, está bom, é um bom arremesso.
Here it comes, it's good, it's looking...
Lá vem, está bom, está parecendo...
Oh, no! Someone catch it!
Ah, não! Alguém pegue!
Oh, dear, the boomerang has broken another window.
Oh, céus, o bumerangue quebrou outra janela.
So, um, we absolutely must be going now.
Então, hum, nós realmente precisamos ir agora.
Do you want any help mending your windows?
Quer alguma ajuda para consertar suas janelas?
Oh, no worries, mate. That time it was my fault.
Ah, sem problemas, amigo. Dessa vez a culpa foi minha.
Mr Wallaby really is a very nice neighbour.
O Sr. Wallaby realmente é um vizinho muito legal.
See you later.
Até mais.
Bye-bye.
Tchau-tchau.
See you later.
Até mais.
Where have you all been?
Onde vocês estiveram?
Ah, just throwing boomerangs, you know.
Ah, apenas jogando bumerangues, sabe.
Mr Wallaby's windows have all been broken.
As janelas do Sr. Wallaby estão todas quebradas.
We had a great time, didn't we, kids?
Nós nos divertimos muito, não foi, crianças?
Yes.
Sim.
I've loved having you stay, Peppa.
Adorei ter você aqui, Peppa.
We've loved it too, haven't we, George?
Nós também adoramos, não foi, George?
Don't forget your present.
Não se esqueça do seu presente.
Oh, yes, the boomerang.
Ah, sim, o bumerangue.
Come back again.
Volte novamente.
Then I will, just like the boomerang.
Então voltarei, assim como o bumerangue.
Peppa has had the best holiday ever with Kylie Kangaroo.
Peppa teve as melhores férias de todas com Kylie Canguru.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda