Peppa Pig – Corte De Energia Na Casa Da Peppa Pig
I'll go and get it.
Eu vou lá pegar.
Will you be OK, Daddy?
Você vai ficar bem, Papai?
Ho, ho! I'll be fine.
Ho, ho! Eu vou ficar bem.
I can see very well in the dark.
Eu consigo ver muito bem no escuro.
Who put that there?
Quem colocou isso aí?
Ooh!
Ooh!
Daddy, are you OK?
Papai, você está bem?
Yes, it's just a bit dark down here.
Sim, é que está um pouco escuro aqui embaixo.
Oh, I've just remembered.
Ah, acabei de me lembrar.
I think the torch is in the kitchen.
Acho que a lanterna está na cozinha.
Aha!
Aha!
Mummy Pig has found the torch.
Mamãe Pig encontrou a lanterna.
Can I hold the torch, Mummy?
Posso segurar a lanterna, Mamãe?
OK.
Ok.
George, look at me.
George, olhe para mim.
Peppa is making a funny face.
Peppa está fazendo uma careta engraçada.
Don't worry, George. It's only Peppa.
Não se preocupe, George. É só a Peppa.
Oh, we'd better tell Daddy we found the torch.
Ah, é melhor avisarmos o Papai que encontramos a lanterna.
Daddy is still in the cellar, looking for the torch.
Papai ainda está no porão, procurando a lanterna.
I'm sure it's here somewhere.
Tenho certeza que está por aqui em algum lugar.
Daddy, we found the torch!
Papai, encontramos a lanterna!
Luckily, it was in the kitchen all the time.
Por sorte, estava na cozinha o tempo todo.
What a stroke of luck!
Que sorte!
Now we just have to wait until the electricity comes back.
Agora só temos que esperar a eletricidade voltar.
How long will that be exactly?
Quanto tempo vai demorar exatamente?
I would say exactly a long time.
Eu diria exatamente muito tempo.
Oh, but George and I want to do some dancing.
Ah, mas George e eu queremos dançar.
I know what we can do. We can watch some television.
Sei o que podemos fazer. Podemos assistir televisão.
Oh, it won't go on.
Ah, não vai ligar.
The TV needs electricity too.
A TV também precisa de eletricidade.
Does it?
Precisa?
Yes.
Sim.
Oh, now what are we going to do?
Oh, e agora o que vamos fazer?
In the olden days, when there was no television, children would have to make up their own games.
Antigamente, quando não havia televisão, as crianças tinham que inventar seus próprios jogos.
Hmm. I know. I need a cardboard box.
Hmm. Eu sei. Preciso de uma caixa de papelão.
what is Peppa doing? Mummy will you cut a hole in this box for me? what for? you'll see
O que a Peppa está fazendo? Mamãe, você pode cortar um buraco nesta caixa para mim? Para quê? Você vai ver.
Mummy Pig is cutting a hole in the cardboard box there you are Peppa thank you
Mamãe Pig está cortando um buraco na caixa de papelão aqui está Peppa obrigada
Help! Help!
Socorro! Socorro!
Daddy! There's a spider in my bedroom!
Papai! Tem uma aranha no meu quarto!
Oh, don't worry, Peppa
Oh, não se preocupe, Peppa.
Please, Daddy, take it away
Por favor, Papai, tire-a daqui.
No need to panic
Não precisa entrar em pânico.
Hello, George. Have you seen the spider?
Olá, George. Você viu a aranha?
It's too scary
É muito assustador.
Mummy, take it away.
Mamãe, tire-a daqui.
There's no need to be afraid, Peppa.
Não há necessidade de ter medo, Peppa.
Spiders are very, very small and they can't hurt you.
Aranhas são muito, muito pequenas e não podem te machucar.
But don't worry, Daddy will take it out of the bedroom.
Mas não se preocupe, Papai vai tirá-la do quarto.
Whoa! He's quite big, isn't he?
Uau! Ele é bem grande, não é?
Um, I'll just fetch Mummy Pig.
Hum, vou chamar a Mamãe Pig.
Mummy Pig!
Mamãe Pig!
Hello, Mr Skinny Legs.
Olá, Senhor Pernas Finas.
Peppa feels a little bit braver.
Peppa se sente um pouco mais corajosa.
He likes being in my doll's house
Ele gosta de ficar na minha casa de bonecas.
Hello children, I hear you've found a little spider
Olá, crianças, ouvi dizer que vocês encontraram uma aranhinha.
I'll take him out of the bedroom so you two can play
Vou tirá-lo do quarto para que vocês dois possam brincar.
Mummy, his name is Mr Skinnylegs
Mamãe, o nome dele é Senhor Pernas Finas.
Mr Skinnylegs is big, isn't he?
O Senhor Pernas Finas é grande, não é?
Peppa and George like the spider
Peppa e George gostam da aranha.
Night night
Boa noite.
George is putting the spider to bed
George está colocando a aranha para dormir.
No George, he wants some tea
Não, George, ele quer um pouco de chá.
He doesn't want to be in bed.
Ele não quer ficar na cama.
Are you hungry, Mr Skinnylegs?
Está com fome, Senhor Pernas Finas?
Would you like some cake?
Gostaria de um pedaço de bolo?
Peppa isn't afraid of the spider anymore.
Peppa não tem mais medo da aranha.
Mummy, Daddy, sit down.
Mamãe, Papai, sentem-se.
We are all going to have tea with Mr Skinnylegs.
Todos nós vamos tomar chá com o Senhor Pernas Finas.
Who wants tea?
Quem quer chá?
Me, please.
Eu, por favor.
Delicious.
Delicioso.
Peppa loves playing tea parties.
Peppa adora brincar de festas de chá.
Here's your tea, Mr Skinnylegs
Aqui está seu chá, Senhor Pernas Finas.
What's that?
O que é aquilo?
You want to say hello to my daddy?
Você quer dizer oi para o meu papai?
Hello, Mr Daddy Pig
Olá, Senhor Papai Pig.
Hey, that's all right, Peppa
Ei, tudo bem, Peppa.
Let Mr Skinnylegs drink his tea
Deixe o Senhor Pernas Finas beber o chá dele.
You're not scared, are you, Daddy?
Você não está com medo, está, Papai?
Oh, no, of course not
Ah, não, claro que não.
Well, not so close
Bem, não tão perto.
Whoa!
Uau!
Oh!
Oh!
What's all this noise?
Que barulheira é essa?
Whoa!
Uau!
Help!
Socorro!
Oh!
Oh!
What on earth is going on?
O que diabos está acontecendo?
What a lot of noise.
Que barulheira.
And look at all this mess on the floor.
E olhem toda essa bagunça no chão.
Someone could trip over and hurt themselves.
Alguém pode tropeçar e se machucar.
Someone did trip over and hurt themselves.
Alguém tropeçou e se machucou.
Oh dear.
Oh céus.
Poor Daddy Pig.
Pobre Papai Pig.
Come on children, let's do a bit of tidying up.
Vamos, crianças, vamos arrumar um pouco.
But Mummy, we're playing dollies and dinosaurs.
Mas, Mamãe, estamos brincando de bonecas e dinossauros.
You can play again when you've tidied up.
Vocês podem brincar de novo quando tiverem arrumado.
But it's all George's mess.
Mas é tudo bagunça do George.
Is it really? So this must be one of George's lovely dresses.
É mesmo? Então este deve ser um dos lindos vestidos do George.
No.
Não.
Or maybe some of the mess is mine.
Ou talvez parte da bagunça seja minha.
Right, I'll help George tidy and Mummy Pig can help Peppa.
Certo, eu vou ajudar o George a arrumar e a Mamãe Pig pode ajudar a Peppa.
We can have a race. Girls against boys.
Podemos fazer uma corrida. Meninas contra meninos.
Good idea. Let's see who can tidy up first.
Boa ideia. Vamos ver quem consegue arrumar primeiro.
Ready, steady, go!
Preparar, apontar, já!
We're winning!
Estamos ganhando!
No, you're not!
Não, não estão!
There.
Pronto.
Oh, what's this?
Oh, o que é isso?
Teddy, I've been looking for you.
Ursinho, eu estava procurando por você.
Quick, Peppa, put Teddy in your toy basket.
Rápido, Peppa, coloque o Ursinho na sua cesta de brinquedos.
There. Now these books.
Pronto. Agora estes livros.
Lovely!
Adorável!
What do we have here?
O que temos aqui?
Dinosaur!
Dinossauro!
That's right! It's a dinosaur book!
Isso mesmo! É um livro de dinossauros!
It's George's pop-up dinosaur book!
É o livro pop-up de dinossauros do George!
This is a Tyrannosaurus Rex.
Este é um Tiranossauro Rex.
Tyrannosaurus Rex!
Tiranossauro Rex!
That's right!
Isso mesmo!
Right.
Certo.
Oh, this is a brontosaurus.
Oh, este é um brontossauro.
Brontosaurus.
Brontossauro.
Yes.
Sim.
Miss Rabbit, please come to my palace to get a medal for all your hard work.
Senhorita Coelho, por favor, venha ao meu palácio para receber uma medalha por todo o seu trabalho árduo.
Bring friends. All the best, the Queen.
Traga amigos. Tudo de bom, a Rainha.
Miss Rabbit has fainted.
Senhorita Coelho desmaiou.
I can't visit the Queen. I've got too much work to do
Não posso visitar a Rainha. Tenho muito trabalho a fazer.
Relax, no one will be working that day
Relaxe, ninguém estará trabalhando naquele dia.
The Queen has made it a holiday
A Rainha decretou feriado.
Hooray!
Viva!
It is the day Miss Rabbit visits the Queen
É o dia em que a Senhorita Coelho visita a Rainha.
Peppa and her friends are going too
Peppa e seus amigos também vão.
We're off to see the Queen
Estamos indo ver a Rainha.
E-I-N-D-O
E-I-N-D-O
We're off to see the Queen
Estamos indo ver a Rainha.
Here we are
Aqui estamos.
This is the Queen's Palace.
Este é o Palácio da Rainha.
Hello! Is anybody there?
Olá! Tem alguém aí?
Look at all that fancy stuff.
Olhe só quanta coisa chique.
Don't touch anything.
Não toque em nada.
Oops!
Opa!
What a big house!
Que casa grande!
Lots of room for a queen to kick a ball about.
Muito espaço para uma rainha chutar uma bola.
Where is the queen?
Onde está a rainha?
Queen! Queen! Where are you?
Rainha! Rainha! Onde você está?
Hello. Have you seen the Queen today?
Olá. Você viu a Rainha hoje?
She's an old lady with a crown on her head.
Ela é uma senhora idosa com uma coroa na cabeça.
I am the Queen.
Eu sou a Rainha.
Miss Rabbit has fainted again.
Senhorita Coelho desmaiou novamente.
Hello, Mrs Queen.
Olá, Senhora Rainha.
Why aren't you wearing a crown?
Por que você não está usando uma coroa?
I don't wear it much because it's very heavy.
Eu não a uso muito porque é muito pesada.
Are you the boss of all the world?
Você é a chefe de todo o mundo?
Not quite.
Não exatamente.
Do you tell people what to do?
Você diz às pessoas o que fazer?
Sometimes.
Às vezes.
Can you make teachers disappear?
Você consegue fazer os professores desaparecerem?
Oh, so many questions.
Oh, tantas perguntas.
The children are very excited to meet you, Your Majesty.
As crianças estão muito animadas para conhecê-la, Vossa Majestade.
I'm excited to meet all of you.
Eu estou animada para conhecer todos vocês.
And now for Miss Rabbit's medal.
E agora para a medalha da Senhorita Coelho.
Ooh.
Ooh.
This is the Queen's Award for Industry.
Este é o Prêmio da Rainha para a Indústria.
Keep up the good work.
Continue o bom trabalho.
Three cheers for Miss Rabbit.
Três vivas para a Senhorita Coelho.
Hip hip.
Hip hip.
Hooray!
Viva!
Hip hip.
Hip hip.
Yep!
Sim!
Hooray!
Viva!
Best blackberries are right at the very top.
As melhores amoras estão bem no alto.
That's why I've brought the ladder.
Por isso trouxe a escada.
Um, don't lean too far over, Mummy Pig.
Hum, não se incline muito, Mamãe Pig.
Don't worry. I've been climbing this blackberry bush since I was a little girl.
Não se preocupe. Eu escalo esse arbusto de amoras desde que era uma menininha.
Yes, but you're not a little girl now.
Sim, mas você não é uma menininha agora.
I know what I'm doing.
Eu sei o que estou fazendo.
Oh dear, Mummy Pig has fallen into the blackberry bush.
Oh céus, Mamãe Pig caiu no arbusto de amoras.
Mummy, can you get out?
Mamãe, você consegue sair?
Er, no, I'm stuck.
Er, não, estou presa.
You're stuck in a fawny bush like Sleeping Beauty.
Você está presa em um arbusto espinhoso como a Bela Adormecida.
What?
O quê?
Once upon a time, there was a princess called Sleeping Beauty.
Era uma vez, havia uma princesa chamada Bela Adormecida.
One day, she fell asleep in a fawny bush.
Um dia, ela adormeceu em um arbusto espinhoso.
And she stayed there for a hundred years.
E ela ficou lá por cem anos.
Yes, that's a nice story, Peppa.
Sim, essa é uma boa história, Peppa.
It is Suzy Sheep.
É a Suzy Ovelha.
Hello, Peppa.
Olá, Peppa.
Hello Suzy, my mummy is in a blackberry bush
Olá, Suzy, minha mamãe está em um arbusto de amoras.
And she'll be there for a hundred years
E ela ficará lá por cem anos.
Like Sleeping Beauty
Como a Bela Adormecida.
And she'll be rescued by a handsome prince who will give her a kiss
E ela será resgatada por um príncipe encantado que lhe dará um beijo.
My mummy is having an adventure
Minha mamãe está tendo uma aventura.
I wish my mummy would have adventures like that
Eu queria que minha mamãe tivesse aventuras assim.
Um, can someone think of a way to get me out of here?
Hum, alguém pode pensar em uma maneira de me tirar daqui?
Don't worry, Mummy.
Não se preocupe, Mamãe.
In a hundred years, a handsome prince will rescue you.
Em cem anos, um príncipe encantado virá resgatá-la.
I'll be that handsome prince.
Eu serei esse príncipe encantado.
Grandpa Pig, may I borrow your pruning shears, please?
Vovô Pig, posso pegar suas tesouras de poda, por favor?
Of course you may.
Claro que pode.
Brave Sir Daddy Pig.
Corajoso Sir Papai Pig.
Stand back, everyone.
Afastem-se todos.
Take that, you thorny bush you.
Tome isso, arbusto espinhoso.
Hooray!
Viva!
Oh, my prince.
Oh, meu príncipe.
My princess.
Minha princesa.
You were meant to stay in there for a hundred years
Você deveria ter ficado lá por cem anos.
That was quite long enough, thank you
Já foi tempo suficiente, obrigada.
Mummy, it's a blackberry bush
Mamãe, é um arbusto de amoras.
I thought this sort of thing only happened to me
Pensei que esse tipo de coisa só acontecia comigo.
Stand still while we pick you
Fiquem parados enquanto nós os colhemos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda