Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: O Bart Que Sabia Demais

Em uma partida de futebol americano, New England está vencendo Denver logo no início. Homer Simpson, preocupado com uma aposta feita por seu pai, descobre que ele pegou dinheiro emprestado. Na Taverna do Moe, em Springfield, Moe pede uma quantia alta a Homer, mas é interrompido pela notícia de sua própria morte, uma piada sombria. A confusão aumenta quando chegam tarde para receber o dinheiro e uma discussão sobre uma aposta nos Raiders surge. A tensão é aliviada quando percebem que o que achavam ser restos mortais é apenas uma rocha e galhos. Em um tribunal, uma testemunha relata um evento enquanto se escondia, criando um clima de suspense e humor.

Alright Denver, justify my love.

Certo, Denver, justifique meu amor.

At the end of 13 seconds of play, it's New England 7, Denver nothing.

No fim de 13 segundos de jogo, é New England 7, Denver nada.

D'oh.

D'oh.

Ohhh... look at them...

Ohhh... olhem para eles...

Dad, how much money did you bet?

Pai, quanto dinheiro você apostou?

Hey, I didn't bet any of our money, I just borrowed some from him.

Ei, eu não apostei nada do nosso dinheiro, só peguei emprestado dele.

Moe's Tavern, home of the stinkiest rag in America.

Bar do Moe, lar do pano mais fedorento da América.

Hey Moe.

Ei, Moe.

Oh Homer, listen, I need 50 grand, don't ask me why.

Oh Homer, escuta, eu preciso de 50 mil, não me pergunte porquê.

No, no, I need 50 grand.

Não, não, eu preciso de 50 mil.

I asked you first.

Eu perguntei primeiro.

Another of Springfield's beloved citizens was murdered today.

Mais um dos amados cidadãos de Springfield foi assassinado hoje.

Filthy old bartender Moe Szyslak has watered down his last high ball.

O velho e sujo bartender Moe Szyslak aguou seu último uísque.

He's dead now, hahahaha.

Ele está morto agora, hahahaha.

Ah!

Ah!

Sorry we're late, could we have the money now?

Desculpa o atraso, podemos ter o dinheiro agora?

Gotta hide!

Preciso me esconder!

Ow! It's not my fault the Raiders lost.

Ai! Não é minha culpa que os Raiders perderam.

And last words Simpson?

E as últimas palavras, Simpson?

Please don't kill me.

Por favor, não me matem.

6 queens, read em' and weep.

6 damas, vejam e chorem.

Not so fast, 7 queens.

Não tão rápido, 7 damas.

Freeze goombas!

Parem, goombas!

Don't worry, if even half of your husband is out here, officer Scraps will find him.

Não se preocupe, se ao menos metade do seu marido estiver aqui fora, o oficial Scraps o encontrará.

Ah, don't get excited, it's just a skull shaped rock and a bunch of white sticks.

Ah, não se empolgue, é só uma pedra em forma de caveira e um monte de gravetos brancos.

Now witness X will you please tell the court what you saw.

Agora, testemunha X, por favor, diga ao tribunal o que você viu.

Well I was hiding in the kitchen...

Bem, eu estava me escondendo na cozinha...

I kill you!

Eu mato você!

Ay carumba!

Ay caramba!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos