Os Simpsons: Marge Simpsons Medo De Voar

Os Simpsons: Marge Simpsons Medo De Voar
0:00

The Simpsons are going to Antarctica!

Os Simpsons estão indo para a Antártida!

I don't want to be a wet blanket but getting on a plane like that seems like a hassle coupled with a burden.

Não quero ser chato, mas embarcar em um avião como esse parece um incômodo e um fardo.

C'mon Marge, I wanna shake off the dust of this one horse town. I wanna explore the world.

Vamos lá Marge, eu quero sacudir a poeira dessa cidadezinha de um cavalo só. Eu quero explorar o mundo.

I wanna live Marge, won't you let me live? Won't you please?!

Eu quero viver Marge, você não vai me deixar viver? Você não vai, por favor?!

Attention, the flight from New York has arrived.

Atenção, o voo de Nova York chegou.

Hey, I'm landing here.

Olá, estou pousando aqui.

Look Mom. The safety instructions are written in haiku.

Olha, mãe. As instruções de segurança estão escritas em haicai.

Fasten seatbelts tight. Your seat cushions float gently. Headsets five dollars.

Apertem bem os cintos de segurança. As almofadas do seu assento flutuam suavemente. Fones de ouvido cinco dólares.

Flight crew, prepare for take off.

Tripulação de voo, prepare-se para a decolagem.

I think I'll go get a picture of the plane taking off.

Acho que vou tirar uma foto do avião decolando.

Marge, what's wrong? Are you hungry? Sleepy? Gassy? Is it gas?

Marge, o que houve? Você está com fome? Sonolenta? Gasosa? São gases?

Ahh!

Ahh!

Nobody tells Bart Simpson what to do!

Ninguém diz ao Bart Simpson o que fazer!

Ah, little boy, I bet you'd like to visit the cock pit.

Ah, garotinho, aposto que você gostaria de visitar a cabine do piloto.

Oh baby!

Ah, meu Deus!

And this control stick is like the handle bars on your tricycle.

E esse manche é como o guidão do seu triciclo.

Now would you like to see where we hang our coats?

Agora você gostaria de ver onde penduramos nossos casacos?

No thank you, I'd rather push this button.

Não, obrigado. Prefiro apertar este botão.

No!

Não!

Huh? What's going on?

Hein? O que está acontecendo?

Ahh! We're all going to die!

Ahh! Nós todos vamos morrer!

No thanks to the plane, many of us are still... alive!

Não graças ao avião, muitos de nós ainda estamos... vivos!

We certainly are!

Certamente que sim!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Os Simpsons: Marge Simpsons Medo De Voar. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados