Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: Lisa Gosta De Mulheres

Lisa revela que é gay, mencionando ícones como Billie Jean King e Sontag. Em meio a brincadeiras e provocações, alguém sugere que ela é boa demais para o lugar. Lisa é incentivada a ir a uma reunião em 13 Euclid Street, levando uma sobremesa e mantendo segredo.

You've reached the party line, in a moment you'll be connected to a hot party...

Você ligou para a linha da festa. Em um momento, você será conectado a uma festa quente...

with some of the world's most beautiful women. Now lets join the party.

com algumas das mulheres mais bonitas do mundo. Agora, vamos entrar na festa.

Lisa's gay!

Lisa é gay!

Right, because I wouldn't want to be gay like my heroes: Billy Jean King, Susan Sontag, Sappho of Lesbos and I suspect Peppermint Patty.

Certo, porque eu não gostaria de ser gay como minhas heroínas: Billy Jean King, Susan Sontag, Safo de Lesbos e, eu suspeito, Patty Pimentinha.

Wah?

Hã?

You have cooties, you have cooties!

Você tem piolho, você tem piolho!

Don't let them get to you lass. I'm too good for this place too. Now run home to your shack.

Não deixe que eles te atinjam, garota. Eu também sou boa demais para este lugar. Agora corra para sua casa, seu barraco.

I live in a house.

Eu moro numa casa.

Well la-di-da, well I guess you're too good for me too!

Ah, que chique, bem, acho que você é boa demais para mim também!

Oh look at...

Ah, olhe para...

Hey, what's this?

Ei, o que é isso?

Oh yeah, woo.

Ah, sim, uau.

If you wish to learn more, go to 13 Euclid street. Tell no one and bring a dessert.

Se quiser saber mais, vá à rua Euclid, número 13. Não conte a ninguém e traga uma sobremesa.

Ooo...

Ooo...

Thanks.

Obrigada.

My pleasure.

De nada.

Ahhh!

Ahhh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos