Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: Homer Descobre Sobre Marge E Ned

Homer está deprimido e Moe expressa preocupação como seu parceiro de vida. Moe tenta animá-lo, mas Homer está focado em sua angústia com Ned Flanders. Em um momento de desespero, Homer corre para casa, preocupado com sua família. Ao chegar, ele encontra a casa vazia e culpa as gravações de atendimento de telefone. No tribunal, Homer confunde todos com sua falta de memória, levando à absolvição. Marge, frustrada, critica Homer por seu comportamento, questionando o que ele fez à família. A tensão familiar é evidente, com Homer buscando entender suas ações.

Hens love roosters. Geese love ganders. Everyone else loves Ned Flanders.

Galinas amam galos. Gansos amam gansos. Todo mundo ama Ned Flanders.

Not me!

Eu não!

I can't believe it Moe.

Não acredito, Moe.

Jeez Homer. I've never seen you so depressed.

Caramba, Homer. Nunca te vi tão deprimido.

As your life partner, I've very worried

Como seu parceiro de vida, estou muito preocupado.

Save your tears Moe. Save them in a shot glass for someone who still has a shred of hope.

Guarde suas lágrimas, Moe. Guarde-as num copo de shot para alguém que ainda tem um pingo de esperança.

Flanders!

Flanders!

Open this door right now!

Abra esta porta agora!

Well, guess it wouldn't kill me to let you in.

Bem, acho que não me mataria deixar você entrar.

Run daddy, run!

Corre, papai, corre!

Must kill family.

Preciso matar a família.

David Letterman!

David Letterman!

Hello?

Alô?

Anyone home?

Tem alguém em casa?

Ahh!

Ahhh!

Mr. Simpson, do you have anything to say for yourself?

Sr. Simpson, o senhor tem algo a dizer em sua defesa?

I told you my memory is fuzzy, fuzzy!

Eu disse que minha memória está confusa, confusa!

Would you shut your yap you monkey faced gorilla!

Cala a boca, seu gorila com cara de macaco!

Your honor, there is no way we could find this defendant guilty.

Meritíssimo, não há como considerarmos este réu culpado.

Case dismissed.

Caso arquivado.

Why me lord?

Por que eu, Senhor?

I feel like I'm coming apart here. I want to yell out but I just can't do it.

Sinto que estou desmoronando. Quero gritar, mas simplesmente não consigo.

I... I... I...

Eu... eu... eu...

I got to call Marge.

Tenho que ligar para a Marge.

Ha

Ha

Nobody's here, nobody's here.

Não tem ninguém aqui, não tem ninguém aqui.

Damn those novelty telephone answering machine tapes.

Malditas fitas de secretária eletrônica de novidade.

I am going to drink you under the table.

Vou beber até você cair.

No, I am going to drink you under the...

Não, eu vou beber até você...

Well you're closing. It's getting late. The kids are probably wondering where their daddy is.

Bem, você está fechando. Está ficando tarde. As crianças provavelmente estão se perguntando onde está o pai delas.

He's so stupid.

Ele é tão estúpido.

Marge, I'm home. Where are you?

Marge, cheguei em casa. Onde você está?

Homer, you are the worst human being I have ever met.

Homer, você é o pior ser humano que eu já conheci.

What have you done to my family?

O que você fez com a minha família?

I hope you understand.

Espero que você entenda.

Ahhh!

Ahhh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos