Hold it! Hold it!
Espere! Espere!
All right, brothers, let's hold it a minute.
Muito bem, irmãos, vamos aguardar um pouco.
The executive board has voted to have our annual Water Buffalo Lodge affair
A diretoria executiva votou a favor da realização do nosso evento anual no Water Buffalo Lodge.
the same as every year, a costume party.
Como todos os anos, uma festa à fantasia.
All in favor say aye.
Todos a favor, digam "sim".
Aye.
Sim.
All opposed?
Todos contra?
I'm opposed.
Sou contra.
It should be a formal dress-up affair.
Deveria ser um evento formal, onde se deve vestir-se elegantemente.
Sam Sandstone always wants our annual blowout to be a dress-up affair.
Sam Sandstone sempre quer que nossa festa anual seja um evento elegante.
Why not?
Por que não?
Sam owns the only tuxedo rental shop in town.
Sam é dono da única loja de aluguel de smokings da cidade.
Yeah.
Sim.
First prize for the best costume will be a brand new hand-fitted bowling ball.
O primeiro prêmio para a melhor fantasia será uma bola de boliche novinha em folha, feita sob medida.
Hey, how about that, Barney? I'm going to win a new bowling ball.
E aí, Barney, que tal? Vou ganhar uma bola de boliche nova.
Yeah, your costume always wins first prize, Fred.
É, sua fantasia sempre ganha o primeiro prêmio, Fred.
Oh, not always, Barney. Just the last five years in a row.
Ah, nem sempre, Barney. Apenas nos últimos cinco anos seguidos.
Okay, brothers, we'll end the meeting as always, singing the Water Buffalo song.
Muito bem, irmãos, vamos encerrar a reunião como sempre, cantando a canção do Búfalo d'Água.
Hit it, Liberace.
Manda ver, Liberace!
Hello, hello, hello
Olá, olá, olá
Chickens from my home
Galinhas da minha casa
We're always proud to know
Temos sempre orgulho de saber
A water buffalo
Um búfalo d'água
Hello, hello, hello
Olá, olá, olá
Greetings, pal and buddy
Saudações, amigo e camarada.
A buffalo, as you must know
Um búfalo, como você deve saber.
Is never funny, daddy
Nunca é engraçado, papai.
Hello, hello, hello
Olá, olá, olá
A glen or sea we're proud to be
Um vale ou mar do qual nos orgulhamos de ser
The Water for Heaven's End
A Água para o Fim do Céu
The Everdevil
O Diabo Eterno
Flintstones, meet the Flintstones
Flintstones, conheçam os Flintstones
They're the Martin Stonick's family
Eles são a família de Martin Stonick.
From the town of Bedrock
Da cidade de Bedrock
They're a place right out of history
São lugares que parecem ter saído diretamente da história.
story.
história.
That's right, with the family
Isso mesmo, com a família.
down the street, through the
descendo a rua, através do
courtesy of friends who beat.
cortesia de amigos que venceram.
When you're with the Flintstones,
Quando você está com os Flintstones,
have a yabba-dabba
tenha um yabba-dabba
time, a dabba-doo time,
tempo, um tempo dabba-doo,
we'll have a gay old time.
Vamos nos divertir muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
