Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 6 | O Herói Chegou

Fred e Barney se preparam para assistir a um filme de ação com espiões e carros incríveis, enquanto Wilma e Betty comentam sobre o exagero da situação. A trama do filme envolve um agente secreto procurado por um sindicato do crime. A família aproveita o momento com lanches e muita diversão.

Oh good, the picture's starting.

Que bom, o filme está começando.

Paleozoic Pictures presents

Paleozoic Pictures apresenta

Rum Crusher with Love.

O Esmagador de Rum com Amor.

Got the hot dogs, Boyne?

Pegou os cachorros-quentes, Boyne?

Right here, Fred.

Bem aqui, Fred.

Popcorn, candy, the extra Brunnerburgers?

Pipoca, doces, os Brunnerburgers extras?

Check. All here, Fred.

Verificado. Todos aqui, Fred.

Listen to that inventory, Betty.

Ouça esse inventário, Betty.

You'd think they were leaving for the moon.

Diria que eles estão indo para a lua.

Come on, you guys. Get him.

Vamos, rapazes. Peguem ele.

Watch out for that right.

Cuidado com esse direto.

He's behind you, boy. Duck.

Ele está atrás de você, garoto. Agacha.

That's it. Swing.

É isso. Balança.

It's a tough fight, Wilma.

É uma luta difícil, Wilma.

The boys need their nourishment to keep up their strength.

Os rapazes precisam de seu sustento para manter a força.

Ah, the hero arrives.

Ah, o herói chega.

Hey, look at that, Fred.

Ei, olhe para aquilo, Fred.

Beautiful.

Bonito.

What class.

Que classe.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

Look at those lines.

Olhe aquelas linhas.

Unbelievable.

Inacreditável.

What nonsense.

Que bobagem.

They're just ordinary pretty girls.

São apenas garotas bonitas comuns.

What girls?

Que garotas?

We're talking about that car.

Estamos falando daquele carro.

Oh.

Ah.

Now, there's something I'd like to have.

Agora, isso é algo que eu gostaria de ter.

Oh, my gosh.

Oh, meu Deus.

Is he going to take on all four guys?

Ele vai enfrentar os quatro caras?

Now, that's muscle.

Agora, isso é músculo.

That's charm.

Isso é charme.

That's impossible.

Isso é impossível.

That's another hot dog, Barney.

Isso é outro cachorro-quente, Barney.

With or without mustard?

Com ou sem mostarda?

With.

Com.

Quiet, please.

Silêncio, por favor.

I don't want to miss this part.

Não quero perder esta parte.

Headquarters of an international spy syndicate.

Sede de um sindicato internacional de espiões.

Now, listen to the crasher, you guys.

Agora, escutem o esmagador, vocês.

I don't care how you do it, but I want agent 7-eleven and I want him now

Eu não me importo como você faz, mas eu quero o agente 7-onze e eu o quero agora

Oh brother, how can you get only in pictures?

Oh, cara, como você pode entrar em filmes assim?

Well, so the movie won't be a total loss here pass me a Bronte burger bar rate for it

Bem, para que o filme não seja uma perda total, passe-me uma barra de Bronte burger para isso

International spy syndicate yet.

Sindicato internacional de espiões, é.

There is no such thing.

Não existe tal coisa.

Ever, ever do!

Nunca, jamais!

Flintstones, meet the Flintstones.

Flintstones, conheçam os Flintstones.

They're the Martin Stonick's family.

Eles são a família Martin Stonick.

From the town of Bedrock,

Da cidade de Bedrock,

they're a place right out of history.

eles são um lugar bem saído da história.

Let's ride with the family down the street

Vamos passear com a família pela rua

Through the courtesy of friends and people

Pela gentileza de amigos e pessoas

When you're with the Flintstones

Quando você está com os Flintstones

Have a yabba-dabba-doo time

Tenha um momento yabba-dabba-doo

A dabba-doo time

Um momento dabba-doo

We'll have a gay old time

Nós teremos um tempo gay velho

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos