Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 6 | Lá No Alto

Fred espera um café da manhã caprichado de Wilma. Dino é encarregado de acordá-lo, mas o frio e a falta de água quente matinal o irritam. A rotina matinal é embalada pela música dos Martin Stonick, uma família divertida da cidade de Bedrock.

I hope Fred's in the mood for bacon and eggs this morning.

Espero que Fred esteja com vontade de comer bacon e ovos esta manhã.

I wish he'd make me some of that bacon. The eggs I can make myself.

Eu gostaria que ele fizesse um pouco daquele bacon para mim. Os ovos eu mesma posso fazer.

It's seven o'clock. Dino, go wake Daddy. Breakfast is ready.

São sete horas. Dino, vá acordar o papai. O café da manhã está pronto.

Dino. Dino, it's seven o'clock. Hurry up. Go wake Daddy.

Dino. Dino, são sete horas. Depressa. Vá acordar o papai.

All right, all right, you two sleeping beauties.

Tudo bem, tudo bem, suas duas beldades adormecidas.

Up, come on.

Levantem-se, vamos.

Up, up, up.

Levantem, levantem, levantem.

Oh, it's cold.

Oh, está frio.

Wilma, what happened to all the hot water?

Wilma, o que aconteceu com toda a água quente?

I'm sorry, Fred. I used it to do the wash this morning.

Sinto muito, Fred. Eu a usei para fazer a lavagem esta manhã.

Oh, boy.

Oh, céus.

Personally, I'm glad there's no hot water. It stings my trunk.

Pessoalmente, estou feliz por não haver água quente. Arde a minha tromba.

Wilma, where's the soap?

Wilma, onde está o sabão?

It's probably right where you left it yesterday.

Provavelmente está onde você o deixou ontem.

Where's that?

Onde é isso?

Oh!

Oh!

On the floor.

No chão.

Never mind.

Não importa.

I found it.

Eu encontrei.

Yee-ah-ba-da-ba-doo!

Yee-ah-ba-da-ba-doo!

Flintstones, meet the Flintstones.

Flintstones, conheçam os Flintstones.

They're the Martin Stonick's family.

Eles são a família Martin Stonick.

From the town of Bedrock,

Da cidade de Bedrock,

they're a place right out of history.

Eles são um lugar saído da história.

Let's ride with the family down the street

Vamos passear com a família pela rua

Through the courtesy of friends who keep

Pela cortesia de amigos que mantêm

When you're with the Flintstones

Quando você está com os Flintstones

Have a yabba-dabba-dee time

Tenha um tempo yabba-dabba-dee

A dabba-doo time

Um tempo dabba-doo

Have a gay old time

Tenha um ótimo momento

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos