O Problema Com Shellshock | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E22
Ah!
Ah!
After 10,000 years, I'm free!
Depois de 10.000 anos, estou livre!
It's time to conquer Earth!
É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped.
Alpha, acabamos de escapar.
Recruit a team of teenagers with attitudes.
Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers
Power Rangers Morfagem Z
Go, go Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Go, go Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Go, go Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers!
Power Rangers Morfagem Z!
Come on, Jason, keep it up.
Vamos, Jason, continue assim.
Yeah!
Sim!
Yeah, way to go, Jason.
Isso, muito bem, Jason.
All right, Jason.
Certo, Jason.
Go, Jason!
Vai, Jason!
Here we go, here we go.
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.
Come on, guys.
Vamos, pessoal.
Come on, come on.
Vamos, vamos.
They don't suspect a thing.
Eles não desconfiam de nada.
Oh, boy.
Ai, meu Deus.
We're gonna catch them completely off guard.
Vamos pegá-los completamente de surpresa.
Now it's time for my slamma jamma, double whamma,
Agora é a hora do meu slamma jamma, double whamma,
hip-hop it, cause you can't stop it,
hip-hop, porque você não pode parar,
Big disgrace, because it's in your face. Long shot.
Grande desgraça, porque está na sua cara. Arremesso longo.
Ha-ha!
Ha-ha!
Yeah!
Sim!
Totally styling moves, Dad!
Movimentos super estilosos, pai!
Those losers won't know what to do
Aqueles perdedores não vão saber o que fazer
when they see that new monster Babu and I are creating.
quando virem aquele novo monstro que Babu e eu estamos criando.
Oh, goody, she's asleep.
Ah, que bom, ela está dormindo.
Are you sure?
Você tem certeza?
Be very quiet, Squat. Don't wake her up.
Fique bem quieto, Squat. Não a acorde.
By the way, Babu, what kind of monster are we going to make?
A propósito, Babu, que tipo de monstro vamos fazer?
Shh! You'll wake her.
Shh! Você vai acordá-la.
I don't think you have to worry about Rita.
Acho que você não precisa se preocupar com a Rita.
If her snores don't wake her up, nothing will.
Se os roncos dela não a acordarem, nada o fará.
Quiet! I want this monster to be a total surprise for Rita.
Quieto! Quero que este monstro seja uma surpresa total para a Rita.
The world had never seen anything like it!
O mundo nunca viu nada igual!
What is it?
O que é?
I tell you, it's incredible!
Eu te digo, é incrível!
Incredible!
Incrível!
And it's brilliant!
E é brilhante!
Brilliant!
Brilhante!
A masterpiece!
Uma obra-prima!
What is it?
O que é?
You won't believe it until you see it!
Você não vai acreditar até ver!
I don't believe it already!
Eu já não acredito!
It's better than anything Finster ever made!
É melhor do que qualquer coisa que o Finster já fez!
Voila!
Voilá!
A clay turtle? That's it?
Uma tartaruga de argila? É só isso?
Yes, and this.
Sim, e isso.
A traffic light?
Um semáforo?
Mm-hmm.
Hum-hum.
What are we gonna do with a turtle
O que vamos fazer com uma tartaruga
that has a traffic light stuck in its head?
que tem um semáforo preso na cabeça?
You see, squad, just be patient.
Viu, Squat, seja paciente.
Wait a minute, Babu.
Espere um minuto, Babu.
Don't put the monster in the machine yet.
Não coloque o monstro na máquina ainda.
We've got to give him some weapons to fight with.
Temos que dar a ele algumas armas para lutar.
Have you decided what you want to name him?
Você decidiu como quer chamá-lo?
I might call him Greta or maybe P-touche.
Posso chamá-lo de Greta ou talvez P-touche.
Those are lousy names for a turtle.
Esses são nomes péssimos para uma tartaruga.
Why don't we call him Shellshock?
Por que não o chamamos de Shellshock?
Hmm, Shellshock.
Hum, Shellshock.
You know, I like it.
Sabe, eu gostei.
All right, Shell Shock, in you go.
Certo, Shellshock, lá vai você.
He'll be the greatest monster ever.
Ele será o maior monstro de todos.
Oh, boy, oh, boy.
Ai, ai, ai.
Huh?
Hã?
Shell Shock reporting for duty, ready to rock and roll.
Shellshock pronto para o serviço, pronto para agitar.
You stop those Power Rangers.
Você vai parar aqueles Power Rangers.
Wow! That's sending the putties down to soften them up first!
Uau! Está enviando os Putties para amolecê-los primeiro!
Here we go.
Aqui vamos nós.
Come on. Let's go.
Vamos lá. Vamos.
Let's go!
Vamos!
Yeah!
Sim!
Uh-huh.
Uh-huh.
Come on.
Vamos lá.
Yes!
Sim!
Two points!
Dois pontos!
He's in there.
Ele está lá.
Yeah!
Sim!
All right.
Certo.
Okay.
Ok.
Come on.
Vamos lá.
Good shot.
Bom arremesso.
That's it.
Isso mesmo.
Come on.
Vamos lá.
Hey.
Ei.
I lost my mind.
Eu perdi a cabeça.
Going up!
Subindo!
Go!
Vai!
Shoot!
Atira!
Look, putties! Come on!
Olha, Putties! Vamos!
Everybody spread out!
Todos se espalhem!
We caught them up hard. Did you see that?
Nós os pegamos de surpresa. Você viu?
What?
O quê?
Oh no, squad, tell me that didn't really happen.
Ah não, Squat, diga-me que isso não aconteceu de verdade.
Okay, I'll tell you it didn't happen, but it did.
Ok, eu te digo que não aconteceu, mas aconteceu.
No!
Não!
I really hate those Power Rangers.
Eu realmente odeio aqueles Power Rangers.
All right, let's send in Shellshock.
Certo, vamos enviar o Shellshock.
Aw, man, I'm late for karate practice.
Ah, cara, estou atrasado para o treino de caratê.
We'll finish later.
Terminaremos depois.
Bye.
Tchau.
Later, bro.
Até mais, irmão.
Bye, Tony.
Tchau, Tony.
Hey, all this activity has left me famished.
Ei, toda essa atividade me deixou faminto.
Mm. I'm hungry, too.
Hum. Estou com fome também.
Hey, Trini, give me one with everything.
Ei, Trini, me dê um com tudo.
And then some.
E mais um pouco.
Check this out. Good? Five hot dogs.
Olha só. Bom? Cinco cachorros-quentes.
What do you want on them? Everything.
O que você quer neles? Tudo.
Five dogs at once.
Cinco cachorros de uma vez.
Game's over, Wimp Boys.
O jogo acabou, Garotos Fracos.
This is our space.
Este é o nosso espaço.
Yeah? Well, it's our space, too.
É? Bem, também é o nosso espaço.
And that is our ball.
E aquela é a nossa bola.
Yeah. Oh, your ball?
Sim. Ah, sua bola?
And as Mommy said,
E como a mamãe disse,
We can't play with it.
Não podemos brincar com ela.
Aw.
Ah.
You guys are, like, so funny.
Vocês são tão engraçados.
Why don't you just go back to the circus where you came from?
Por que vocês não voltam para o circo de onde vieram?
Hey, look.
Ei, olhem.
Circus really in town?
O circo está na cidade mesmo?
That was an insult, bubble brain.
Isso foi um insulto, cérebro de bolha.
And now...
E agora...
Pay for it!
Paguem por isso!
Hey, let her go, man.
Ei, solte-a, cara.
Now.
Agora.
Hey, skull!
Ei, Crânio!
Hey, you guys!
Ei, vocês!
Tasty!
Saboroso!
Now, that's what I call hot dogs with everything on them.
Agora, isso é o que eu chamo de cachorros-quentes com tudo.
We didn't order that.
Nós não pedimos isso.
Hey, you two guys are going to have to pay for all that.
Ei, vocês dois vão ter que pagar por tudo isso.
You got any money?
Vocês têm dinheiro?
Money, you have any money?
Dinheiro, você tem dinheiro?
I figure it's gonna take about two weeks
Eu calculo que vai levar umas duas semanas
for you guys to work off what you owe me,
para vocês pagarem o que me devem,
and I'm gonna be watching you two.
e eu estarei de olho em vocês dois.
Move it.
Mexam-se.
Move!
Mexam-se!
There they are!
Lá estão eles!
It's those twerps playing basketball!
São aqueles pirralhos jogando basquete!
They call themselves the Power Rangers,
Eles se chamam Power Rangers,
and they are your enemies, understand?
e eles são seus inimigos, entenderam?
We want you to knock out the Power Rangers.
Queremos que você derrote os Power Rangers.
Think you can do that?
Acha que consegue?
Don't confuse him.
Não o confunda.
The first thing I want you to do
A primeira coisa que quero que você faça
is freeze them with your stop ray.
é congelá-los com seu raio paralisante.
Then I want you to knock them down before any of them can recover.
Depois, quero que você os derrube antes que qualquer um deles possa se recuperar.
Boy, oh boy, oh boy! This is gonna be great!
Ai, ai, ai! Isso vai ser ótimo!
First I weaken them with the ray.
Primeiro eu os enfraqueço com o raio.
Got it! Got it!
Entendi! Entendi!
Now's your chance! Get them!
Agora é sua chance! Peguem-nos!
Right!
Certo!
What is that with that?
O que é isso?
Use the Go-Beam!
Usem o Raio Vá!
Smorphin' time!
Hora de Morfar!
Mastodon!
Mastodonte!
Paradoxomes!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Triceratops!
Sabertooth Tigers!
Tigre Dentes de Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Hurry! The Go-Beam!
Rápido! O Raio Vá!
Oh no! What's going on?
Ah não! O que está acontecendo?
I can't stop moving!
Não consigo parar de me mover!
Guys, help!
Pessoal, ajudem!
Trini? What did you do to her?
Trini? O que você fez com ela?
What have you done to Trini?
O que você fez com a Trini?
Get her right!
Peguem-na!
Hey!
Ei!
You're not good for that!
Você não é bom nisso!
Just wait till our monitor gets through with you!
Espere até nosso monitor acabar com você!
Alright, you wanna play ball? Batter up!
Certo, quer jogar bola? Preparem-se!
Here you go, Shell Shock! You ready?
Aqui está, Shellshock! Pronto?
Now the stoplight!
Agora o semáforo!
They're frozen!
Eles estão congelados!
Now they're frozen and helpless! I'll take care of them once and for all!
Agora eles estão congelados e indefesos! Eu cuido deles de uma vez por todas!
Alright, Shell Shock, don't miss now!
Certo, Shellshock, não erre agora!
Hey, he almost got the camera!
Ei, ele quase pegou a câmera!
We're not through with you yet!
Não terminamos com você ainda!
Hey, Babu, we didn't have to run away.
Ei, Babu, não precisávamos fugir.
There's only one of them left.
Só resta um deles.
Let's go back and finish him off.
Vamos voltar e acabar com ele.
We can't take any more chances. No, no.
Não podemos arriscar mais. Não, não.
Oh, come on! No, no, no, no.
Ah, qual é! Não, não, não, não.
Rita's not going to be happy when she finds out what you've done.
A Rita não vai ficar feliz quando souber o que você fez.
You're just jealous because we created such a good monster.
Você só está com ciúmes porque criamos um monstro tão bom.
Rita will be very pleased.
Rita ficará muito satisfeita.
I don't care how good your monster is,
Não me importa o quão bom seu monstro seja,
you created him without Rita's permission.
você o criou sem a permissão da Rita.
When she finds out, she'll turn you to space dust!
Quando ela descobrir, ela vai te transformar em pó espacial!
Are you kidding?
Está brincando?
It's the first time we ever won a battle!
É a primeira vez que vencemos uma batalha!
Rita will be pleased!
Rita ficará satisfeita!
You haven't won yet, Pipsqueaks, and you never will!
Vocês ainda não venceram, Pirralhos, e nunca vencerão!
Lord, I'm jealous!
Senhor, estou com ciúmes!
Well, congratulations!
Bem, parabéns!
If your monster won a battle with the Power Rangers,
Se o seu monstro venceu uma batalha com os Power Rangers,
I'm very pleased indeed!
estou muito satisfeita de fato!
I knew it! We made Rita happy!
Eu sabia! Deixamos a Rita feliz!
Please, with us!
Por favor, conosco!
You've reached it okay!
Você conseguiu, ok!
Okay!
Ok!
I'm free!
Estou livre!
I'm good!
Estou bem!
I believe it!
Eu acredito!
Zordon, they haven't moved since you teleported us here.
Zordon, eles não se moveram desde que você nos teleportou para cá.
Aye, aye, aye, aye, aye!
Ai, ai, ai, ai, ai!
I was afraid of this.
Eu estava com medo disso.
Shellshot used his stoplight freeze ray on them.
Shellshock usou seu raio congelante de semáforo neles.
There's no known cure for it, Jason.
Não há cura conhecida para isso, Jason.
It can't be cured?
Não pode ser curado?
Not true.
Não é verdade.
There is a rare flower called the D'Andro
Existe uma flor rara chamada D'Andra
that can reverse the effects of the ray.
que pode reverter os efeitos do raio.
Where can I get one?
Onde posso conseguir uma?
D'Andras grow in only one place in the entire universe.
As D'Andras crescem em apenas um lugar em todo o universo.
Where?
Onde?
The Mountain of Hope.
Na Montanha da Esperança.
I have sent Trini there to find it.
Eu enviei a Trini para lá para encontrá-la.
Observe the viewing globe.
Observe o globo de visualização.
This is where Trini must find the D'Andra flowers
É aqui que Trini deve encontrar as flores D'Andra
before Rita destroys them.
antes que a Rita as destrua.
Don't worry, Zordon.
Não se preocupe, Zordon.
I'll never let Rita defeat the Power Rangers.
Eu nunca deixarei a Rita derrotar os Power Rangers.
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
Now to defeat those Power Rangers, one set for all!
Agora, para derrotar aqueles Power Rangers, de uma vez por todas!
Magic wand, make my monster grow!
Varinha mágica, faça meu monstro crescer!
Wait till those teenage mutants see what a full-grown turtle can do.
Espere até que esses mutantes adolescentes vejam o que uma tartaruga adulta pode fazer.
He's ruining the whole city!
Ele está arruinando a cidade inteira!
Jason!
Jason!
Now come out wherever you are!
Agora, apareça onde quer que esteja!
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
Excellent!
Excelente!
Keep it up!
Continue assim!
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
I've got to stop Shellshock from destroying the city
Eu tenho que impedir Shellshock de destruir a cidade
until Trini finds that flower.
até que a Trini encontre aquela flor.
May the power be yours, Jason.
Que o poder esteja com você, Jason.
I'm out of here.
Estou fora daqui.
Ah!
Ah!
We need dinosaur power now!
Precisamos do poder dos dinossauros agora!
All right, let's rumble.
Certo, vamos lutar.
Eternal suit, Shellshock.
Terno eterno, Shellshock.
Okay, Shellshock, you're eternal. Go get him.
Ok, Shellshock, você é eterno. Vá pegá-lo.
Right.
Certo.
I've got to get that flower.
Eu tenho que pegar aquela flor.
It's the only way to stop Shellshock.
É a única maneira de parar o Shellshock.
I just wish I could stop moving.
Eu só queria poder parar de me mover.
Zordon! It's too much for my dinosaur!
Zordon! É demais para o meu dinossauro!
I need help! Hurry!
Eu preciso de ajuda! Rápido!
Trini, I have sent the Sabertooth Tigerzord to assist you.
Trini, eu enviei o Tigre Zord para te ajudar.
Call upon his power to lead you to the D'Andra Flower.
Invoque o poder dele para te guiar até a Flor D'Andra.
I don't know if I can make it, Zordon.
Não sei se consigo, Zordon.
You must, Trini. You are almost there. You can do it.
Você deve, Trini. Você está quase lá. Você consegue.
I see them!
Eu as vejo!
I call on the power of the Sabertooth Tiger! Bring the flowers to me!
Eu invoco o poder do Tigre Dentes de Sabre! Traga as flores para mim!
I got them, Zordon, and I'm on my way!
Eu as peguei, Zordon, e estou a caminho!
Oh, man!
Oh, cara!
Grrr!
Grrr!
Grrr!
Grrr!
That was really a great idea.
Essa foi realmente uma ótima ideia.
Tommy, we need your help.
Tommy, precisamos da sua ajuda.
Right, I'll be right there, buddy.
Certo, estarei aí, amigo.
Dragon Sword!
Espada do Dragão!
All right, Tommy, let's do it!
Certo, Tommy, vamos lá!
Oh, boy. Now I'll have twice as much fun.
Ah, garoto. Agora terei o dobro de diversão.
Ah!
Ah!
Oh, no!
Ah, não!
I got dirt in my eyes!
Entrou terra nos meus olhos!
I can't see!
Não consigo ver!
I don't know where to aim my rays!
Não sei onde mirar meus raios!
Ah! Ah!
Ah! Ah!
All right!
Certo!
Ah!
Ah!
Oh, no! My controls are frozen!
Ah, não! Meus controles estão congelados!
Quick! Finish him off!
Rápido! Acabem com ele!
Right!
Certo!
Jason! Billy! I found the Neander flowers!
Jason! Billy! Eu encontrei as flores D'Andra!
Trini, you did it!
Trini, você conseguiu!
Yes!
Sim!
Your history, Shellshock!
É o seu fim, Shellshock!
These flowers can reverse your power!
Essas flores podem reverter seu poder!
Okay, flowers, do your stuff!
Ok, flores, façam seu trabalho!
By the power of the Sabertooth Tiger,
Pelo poder do Tigre Dentes de Sabre,
I command you to release us from Shellshock's power!
eu comando que você nos liberte do poder de Shellshock!
Ah, I hate this stuff! Get it off of me!
Ah, eu odeio isso! Tire isso de mim!
Ah!
Ah!
Huh? What?
Hã? O quê?
Way to go, Trini! They're back!
Muito bem, Trini! Eles estão de volta!
Whoa, that was really strange.
Uau, isso foi realmente estranho.
Strange. I thought I was gonna end up in the mall as a mannequin.
Estranho. Pensei que ia parar no shopping como um manequim.
What happened to us anyway?
O que aconteceu conosco, afinal?
Rita's monster, Shellshock, froze you with his stop ray.
O monstro da Rita, Shellshock, congelou vocês com o raio paralisante dele.
Trini had to find the Deandra flowers and release their pollen to free you.
Trini teve que encontrar as flores D'Andra e liberar o pólen delas para libertar vocês.
So, what's the situation with Shellshock now?
Então, qual é a situação com o Shellshock agora?
See for yourself. Observe the viewing globe.
Vejam vocês mesmos. Observem o globo de visualização.
You're finished, Shellshock!
Você está acabado, Shellshock!
I didn't feel so good!
Eu não me senti tão bem!
Hi-yah!
Hi-yah!
Oh no! It's impossible!
Ah não! É impossível!
Good job, Trini! We'll take it from here, right, Tommy?
Bom trabalho, Trini! Nós cuidamos daqui, certo, Tommy?
You won't know what hit him, Jason. Let's take him!
Ele não vai saber o que o atingiu, Jason. Vamos pegá-lo!
Alright, we got him! Now let's finish him!
Certo, pegamos ele! Agora vamos acabar com ele!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go!
Vai!
All right! Did you guys see that? That was phenomenal!
Certo! Vocês viram aquilo? Foi fenomenal!
Yeah! Just leave the phone.
Sim! Apenas deixe o telefone.
That was so cool! Yeah!
Isso foi tão legal! Sim!
Those little twerps have done it again!
Aqueles pirralhos fizeram de novo!
You told me that monster was invincible!
Você me disse que aquele monstro era invencível!
You done this!
Você fez isso!
Fizz! I should have my head examined for believing you!
Fizz! Eu devia ter minha cabeça examinada por acreditar em você!
You don't know the time of day!
Você não sabe a hora do dia!
You don't even know what day of the week it is!
Você nem sabe que dia da semana é!
What made you think you were smart enough to create a monster?
O que te fez pensar que você era inteligente o suficiente para criar um monstro?
I'm warning you, Power Rangers!
Estou avisando, Power Rangers!
Rita's gonna get you, yes!
A Rita vai pegar vocês, sim!
I've got a headache!
Estou com dor de cabeça!
Man, I'm glad we blew that bogus turtle into oblivion.
Cara, que bom que mandamos aquela tartaruga falsa para o esquecimento.
If I never see another turtle again, it'll be too soon.
Se eu nunca mais vir outra tartaruga, será cedo demais.
Oh, you can say that again.
Ah, pode apostar.
Really?
Sério?
Hey, what's up?
Ei, e aí?
Hey, guys.
Ei, pessoal.
Oh, Zack.
Ah, Zack.
Point game?
Jogo de pontos?
All that fighting made me really hungry.
Toda essa luta me deixou com muita fome.
And I do believe the deal was loser buys the lunch.
E eu acredito que o acordo era: o perdedor paga o almoço.
Let's do it.
Vamos lá.
All right.
Certo.
Ding, ding.
Ding, ding.
Round two.
Segundo round.
A loser's gonna hurt so bad, you're
O perdedor vai sentir tanta dor, você vai
gonna have to call a doctor.
ter que chamar um médico.
An ambulance.
Uma ambulância.
Medics.
Paramédicos.
Yeah, for you.
Sim, para você.
You're gonna step back, Jack. Step back,
Você vai recuar, Jack. Recuar,
because now it's time for my slamma jamma, double whamma,
porque agora é a hora do meu slamma jamma, double whamma,
hip hop, because I'll never stop, hot flutin',
hip hop, porque nunca vou parar, flutin' quente,
rootin' and tootin', flawless, flawless, jawless, jam.
rootin' and tootin', impecável, impecável, sem queixo, jam.
Yeah! All right!
Sim! Certo!
And that's all she wrote.
E é tudo o que ela escreveu.
Uh, waiter, he'll take the check.
Uh, garçom, ele vai pegar a conta.
Care to double your odds?
Quer dobrar suas chances?
Billy, I can't even punish a guy like you.
Billy, eu nem consigo punir um cara como você.
I just couldn't.
Eu simplesmente não conseguiria.
Loser buys lunch for two.
O perdedor paga o almoço para dois.
Sure.
Claro.
Absolutely.
Absolutamente.
You positive?
Você tem certeza?
Yep.
Sim.
All right.
Certo.
Yeah, Billy.
Sim, Billy.
Time for my funicular, spectacular, voracious,
Hora do meu funicular, espetacular, voraz,
bodacious, auto-phonic, morphonomic jab.
ousado, autofônico, morfêmico jab.
Woo!
Woo!
Yeah.
Sim.
Good one, Debbie.
Boa, Debbie.
Good one.
Boa.
Did you see that?
Você viu isso?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda