Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dia Do Circo | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E11

Zack tenta andar em pernas de pau na feira, mas cai. Os Rangers encontram Sylvia, prima de Trini. Enquanto isso, Rita Repulsa planeja usar um palhaço mágico para transformar os heróis em papelão, começando por Sylvia como isca.

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alpha, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Mighty Morphin Power Rangers!

Power Rangers Morfagem Animal!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Mighty Morphin Power Rangers!

Power Rangers Morfagem Animal!

All right, heads up, everybody.

Certo, atenção, pessoal.

Witness the Zagman on stilts.

Testemunhe o Zagman sobre pernas de pau.

Yeah.

É.

Keep it up, man. You're doing great.

Continue assim, cara. Você está indo ótimo.

Yeah.

É.

No way. I could never do that.

De jeito nenhum. Eu nunca conseguiria fazer isso.

The only thing I can balance is shopping bags.

A única coisa que consigo equilibrar são sacolas de compras.

You know, on my arms.

Sabe, nos meus braços.

Hey, remember to keep your center of gravity correctly proportioned, okay?

Ei, lembre-se de manter seu centro de gravidade corretamente proporcionado, ok?

Check this out.

Olha só isso.

Yeah, this is all right.

Sim, está tudo bem.

Whoa.

Uau.

Careful.

Cuidado.

Whoa.

Uau.

Uh, uh.

Ah, ah.

Whoa.

Uau.

Oh, my big strong hero.

Oh, meu grande e forte herói.

Oh, man, get off.

Ah, cara, sai.

Looks like you over-leveraged yourself again, Zack.

Parece que você se desequilibrou de novo, Zack.

Come on, Stillsman. Let's go check out the rest of the fair, you guys.

Vamos, Stillsman. Vamos ver o resto da feira, pessoal.

Don't frown, my fellow clown.

Não franza a testa, meu amigo palhaço.

We'll get them.

Nós os pegaremos.

We'll get them all.

Nós pegaremos todos eles.

Oh!

Oh!

Come on Sylvia, let's go see the clowns!

Vamos Sylvia, vamos ver os palhaços!

Sounds great, Cousin Trini!

Parece ótimo, Prima Trini!

That was neat!

Isso foi legal!

How's it going guys?

Como vão, pessoal?

Guys, this is my cousin Sylvia.

Pessoal, esta é minha prima Sylvia.

Sylvia, that's Billy, Kimberly, Zach, and Jason.

Sylvia, esses são Billy, Kimberly, Zach e Jason.

Hi guys!

Oi, pessoal!

Juggle my eggs and make them fly.

Faça malabarismo com meus ovos e os faça voar.

Won't one of you give it a try?

Ninguém vai tentar?

I'll make an attempt.

Farei uma tentativa.

Ah, would you look at that.

Ah, olha só isso.

It's our favorite group of pinheads.

É o nosso grupo favorito de cabeças de alfinete.

Come on.

Vamos.

Didn't you guys see the sign at the front gate?

Vocês não viram a placa no portão da frente?

No geeks allowed.

Não é permitido nerds.

Better get out of here before this gets messy.

Melhor sair daqui antes que as coisas fiquem feias.

One, two, three.

Um, dois, três.

Only one nailed me.

Só um me acertou.

Four. I knew I had four.

Quatro. Eu sabia que tinha quatro.

Looks like the only mess around here is you guys.

Parece que a única bagunça por aqui são vocês.

Hey, guys, they're doing gymnastics over there. Let's go watch.

Ei, pessoal, estão fazendo ginástica ali. Vamos assistir.

Can I stay here and play with Pineapple?

Posso ficar aqui e brincar com o Abacaxi?

Sylvia, we're supposed to stick together.

Sylvia, era para ficarmos juntos.

How about we go see some gymnastics,

Que tal irmos ver um pouco de ginástica,

and then we'll come back, okay?

e depois voltamos, ok?

Okay.

Ok.

Come on.

Vamos.

Bye-bye.

Tchau-tchau.

I'll catch you later.

Te vejo depois.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

That's right!

Isso mesmo!

Walk into my trap, tin-heads!

Caiam na minha armadilha, cabeças de lata!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Pipsqueaks!

Pequeninos!

The fake carnival is working.

O carnaval falso está funcionando.

The power pipsqueaks are falling for it.

Os pequenos Power Rangers estão caindo nessa.

It's almost time for phase two.

Está quase na hora da fase dois.

Now, what about the clown?

E o palhaço?

Is he ready?

Ele está pronto?

I don't want any mistakes!

Não quero erros!

Oh, yes, my queen.

Ah, sim, minha rainha.

I trained him myself.

Eu o treinei pessoalmente.

First, he'll use his magic power

Primeiro, ele usará seu poder mágico

to turn the Power Rangers one by one

para transformar os Power Rangers um por um

into cardboard cutouts.

em recortes de papelão.

Then he'll transform into a horrible,

Então ele se transformará em um horrível,

and terrorize the city.

e aterrorizará a cidade.

Excellent!

Excelente!

Have him use that rat Sylvia as bait to get the rest of them.

Use aquela rata da Sylvia como isca para pegar o resto deles.

Finster, don't blow it this time.

Finster, não estrague tudo desta vez.

Yes, oh, hideous one, of course, of course, of course.

Sim, oh, a mais horrenda, claro, claro, claro.

Phew.

Ufa.

Uh-oh. Hey! Whoa! Oh, oh!

Ah-oh. Ei! Uau! Oh, oh!

Take a look! Come here, babu! Look at it!

Dê uma olhada! Venha aqui, bebê! Olhe!

Oh, nasty one, the clown hasn't gotten the Power Geek the loan yet.

Oh, a mais cruel, o palhaço ainda não pegou o Power Nerd emprestado.

Is he waiting for an invitation?

Ele está esperando um convite?

Get the Power Geeks!

Peguem os Power Nerds!

Pineapple's making his move!

O Abacaxi está se mexendo!

I love it when a plan comes together!

Adoro quando um plano dá certo!

Get those Power Geeks!

Peguem aqueles Power Nerds!

Man, I thought we were gonna watch gymnastics.

Cara, pensei que fôssemos assistir ginástica.

See that?

Viu isso?

Hurry up, Trini.

Rápido, Trini.

I estimate we'll lose structural integrity in about 8.3 seconds.

Estimo que perderemos a integridade estrutural em cerca de 8,3 segundos.

Quick, quick! Okay!

Rápido, rápido! Ok!

Oh!

Oh!

We did it, guys!

Conseguimos, pessoal!

Sylvia, look!

Sylvia, olhe!

Look!

Olhe!

Huh?

Hã?

We're in imminent danger of collapse.

Estamos em perigo iminente de desabamento.

Sylvia!

Sylvia!

Ah!

Ah!

I can't believe she left like that.

Não acredito que ela foi embora assim.

Guys, I have to go look for Sylvia.

Pessoal, tenho que ir procurar a Sylvia.

I should have kept a better eye on her.

Devia ter ficado de olho nela.

Sorry, bye.

Desculpe, tchau.

Bye.

Tchau.

Sylvia! Sylvia!

Sylvia! Sylvia!

You're a fun friend, Mr. Pineapple.

Você é um amigo divertido, Sr. Abacaxi.

Well, I've got a new trick to show you.

Bem, tenho um novo truque para te mostrar.

Sylvia, we were supposed to stay together, remember?

Sylvia, era para termos ficado juntos, lembra?

Come on, let's get back to the fair, okay?

Vamos, vamos voltar para a feira, ok?

Not so fast, babysitter.

Não tão rápido, babá.

Sylvia is staying with me.

Sylvia vai ficar comigo.

Clown, back off.

Palhaço, se afaste.

No, Trini, no. He's my friend.

Não, Trini, não. Ele é meu amigo.

I guess she's a bit bored

Acho que ela está um pouco entediada.

Let's go to the Skywheel

Vamos à Roda Gigante.

What

O quê?

This fair must be one of Rita's trap. Look look what I counted to Sylvia

Essa feira deve ser uma das armadilhas da Rita. Olhe, olhe o que eu contei para Sylvia.

She's been sub-atomically transduced into a two-dimensional state.

Ela foi transuzida subatomicamente para um estado bidimensional.

You guys, there's got to be something we can do.

Pessoal, tem que haver algo que possamos fazer.

The quasi-tronic molecular generator in my garage could be the answer.

O gerador molecular quase-trônico na minha garagem pode ser a resposta.

Trini, you take Sylvia to Billy's place, all right?

Trini, leve a Sylvia para a casa do Billy, ok?

Have Alpha teleport down to help you.

Peça para o Alpha se teleportar para ajudar você.

We're going to warn everyone here.

Vamos avisar a todos aqui.

Right, okay.

Certo, ok.

All way up, Dallara. Get to the front of your life.

Até lá em cima, Dallara. Vá para o topo da sua vida.

Ride the sea dragon.

Ande no dragão marinho.

Attention, everyone. Get up.

Atenção a todos. Levantem-se.

Rita's attacking the plot. It's a trap.

A Rita está atacando o lugar. É uma armadilha.

Bipedally ambulate to the nearest convenient outlet.

Ambulem bipedalmente para a saída conveniente mais próxima.

Come on, come on, come on!

Vamos, vamos, vamos!

Everybody run!

Todo mundo corra!

Run!

Corram!

Come on, let's go!

Vamos, vamos!

This way!

Por aqui!

Come on!

Vamos!

Everybody out!

Todo mundo pra fora!

Come on, everybody, come on!

Vamos, todo mundo, vamos!

Run, run, come on, go!

Corram, corram, vamos, vão!

Let's go, let's go!

Vamos, vamos!

Alright, man, come on!

Certo, cara, vamos!

Hurry up!

Rápido!

Oh, man!

Ah, cara!

Something tells me these guys aren't here to juggle.

Algo me diz que esses caras não vieram para fazer malabarismos.

I bet they work for Rita.

Aposto que eles trabalham para a Rita.

We can take these harmless clowns.

Podemos com esses palhaços inofensivos.

Oh yeah, some clowns, huh?

Ah, sim, que palhaços, hein?

You guys ever been afraid of clowns before?

Vocês já tiveram medo de palhaços antes?

Leave them in cover with me if you want to save little Sylvia.

Deixem-nos na cobertura comigo se quiserem salvar a pequena Sylvia.

Alright clown, what have you done to Sylvia?

Certo, palhaço, o que você fez com a Sylvia?

Ruiz, don't go!

Ruiz, não vá!

Come on! I don't have a thing!

Vamos! Não tenho nada!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Hey look, it's Rita!

Ei, olhe, é a Rita!

Always remember, the hand is quicker than the eye.

Lembre-se sempre, a mão é mais rápida que o olho.

You're going down.

Você vai cair.

No more clowning around.

Chega de palhaçadas.

Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho!

Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho!

Oh ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Oh ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

All right! That Pinoctopus is wonderfully wicked!

Certo! Esse Pinoctopus é maravilhosamente perverso!

But what if he fails? He should have... some help!

Mas e se ele falhar? Ele deveria ter... alguma ajuda!

You're right! Wiz goes on.

Você está certo! Wiz, vá em frente.

You called, oh wicked one!

Você chamou, oh, a mais perversa!

First, I want you to go down to Earth!

Primeiro, quero que você vá para a Terra!

And what?

E o quê?

What?

O quê?

Attack!

Ataquem!

Man, that's one big plant apple.

Cara, esse é um abacaxi enorme.

It's morphin' time, guys.

É hora de morfar, pessoal.

Mastodon.

Mastodonte.

Pterodactyl.

Pterodáctilo.

Triceratops.

Tricerátopo.

Tyrannosaurus.

Tiranossauro.

Yeah!

É!

So what is it, Alpha? What's wrong with her?

Então o que é, Alpha? O que há de errado com ela?

The analysis shows that the only critical thing she's missing is H2O.

A análise mostra que a única coisa crítica que falta a ela é H2O.

You know, water.

Sabe, água.

Kimberly, what happened to the monster?

Kimberly, o que aconteceu com o monstro?

I don't know. He must have slipped away when the putty patrol showed up.

Não sei. Ele deve ter escapado quando a Patrulha de Massa apareceu.

I think...

Eu acho...

He had it for the park.

Ele foi para o parque.

If you disconnect the electrodes, I'll apply the water.

Se você desconectar os eletrodos, eu aplicarei a água.

Nothing is happening.

Nada está acontecendo.

I don't understand it.

Eu não entendo.

I will re-evaluate the amount of water needed.

Vou reavaliar a quantidade de água necessária.

Of course. That's it.

Claro. É isso.

I have it. More water.

Entendi. Mais água.

Oh, my. Detection alert. Detection alert.

Oh, meu. Alerta de detecção. Alerta de detecção.

Hiding. Hiding. Hiding.

Escondendo. Escondendo. Escondendo.

What's going on?

O que está acontecendo?

Try what you do that for!

Tente o que você faz isso!

Wait! Don't finish them yet!

Espere! Não os termine ainda!

These pathetic powerpups are mine!

Esses cachorrinhos patéticos são meus!

Now to make cardboard out of the lot of you!

Agora vou fazer papelão de vocês todos!

Don't worry, it won't hurt a bit, but it might hurt a lot!

Não se preocupem, não vai doer nada, mas pode doer muito!

Go away, fools!

Vão embora, tolos!

So, your suits protect you from my magic.

Então, seus trajes os protegem da minha magia.

Will I have other tricks up my sleeve?

Terei outros truques na manga?

Your fate is sealed.

Seu destino está selado.

Victory is mine.

A vitória é minha.

What a fruitcake.

Que doido.

There is no escape.

Não há escapatória.

You're doomed.

Vocês estão condenados.

I am the mighty Pine Octopus.

Eu sou o poderoso Polvo-Abacaxi.

I cannot be beaten.

Não posso ser vencido.

No way, Pineapple Face.

De jeito nenhum, Cara de Abacaxi.

We'll never give up.

Nunca vamos desistir.

Never.

Nunca.

You're no match for me, the great Pine Octopus.

Vocês não são páreo para mim, o grande Polvo-Abacaxi.

I hope you give up and make it easy on yourselves.

Espero que desistam e facilitem as coisas para si mesmos.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Aah!

Aah!

Ugh!

Ugh!

All right now, Grump!

Certo, agora, Rabugento!

Ooh!

Ooh!

Aah!

Aah!

Aah!

Aah!

Ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha!

How did we do it?

Como fizemos isso?

Hey, guys!

Ei, pessoal!

Alpha figured out how to save Sylvia.

Alpha descobriu como salvar a Sylvia.

She's all right.

Ela está bem.

Way to go, Alpha.

Boa, Alpha.

Big deal.

Que grande coisa.

You're the ones I'm after.

São vocês que eu quero.

She was just a bait.

Ela era apenas uma isca.

Now I've got you.

Agora eu peguei vocês.

We need dinosaur power.

Precisamos de poder dinossauro.

Now!

Agora!

Rangers, log on.

Rangers, entrem.

Zack here, ready to jam.

Zack aqui, pronto para a ação.

This is Billy. All systems go.

Aqui é o Billy. Todos os sistemas funcionando.

Treaty here, up and running.

Trini aqui, em funcionamento.

Kim here, let's get this clown.

Kim aqui, vamos pegar esse palhaço.

Power Rangers, sync up.

Power Rangers, sincronizem.

Two, one, mark.

Dois, um, marcar.

All right, Rangers, move out.

Certo, Rangers, avancem.

Come with me, Jason. I'm going in.

Venha comigo, Jason. Estou entrando.

Yeah!

É!

Hey, Billy! See if you can tie him up a bit!

Ei, Billy! Veja se consegue amarrá-lo um pouco!

Affirmative! Exploring hooks now!

Afirmativo! Explorando ganchos agora!

Precisely on target!

Precisamente no alvo!

Yes! Billy, good shot!

Sim! Billy, bom tiro!

Good shot, Billy!

Bom tiro, Billy!

Time to teach that cannot-do-this-a-lesson!

Hora de ensinar àquele

I think we should freeze him up just like we did Sylvia!

Acho que devíamos congelá-lo como fizemos com a Sylvia!

All right, guys?

Certo, pessoal?

Right! Leave it to me!

Certo! Deixem comigo!

One pineapple flavored icicle coming up!

Um picolé com sabor de abacaxi a caminho!

Great! Let's get him, Jason!

Ótimo! Vamos pegá-lo, Jason!

Right! Activating Megazord power!

Certo! Ativando o poder do Megazord!

All right, let's do it.

Certo, vamos fazer isso.

Morphin!

Morfar!

According to my calculations, a multi-phase energy blast should overload him and bring on his destruction.

De acordo com meus cálculos, uma explosão de energia multifásica deve sobrecarregá-lo e causar sua destruição.

Yeah, let's finish him off.

É, vamos acabar com ele.

Right.

Certo.

All right, I can.

Certo, eu posso.

We're not good enough. Switching to battle mode now.

Não somos bons o suficiente. Mudando para o modo de batalha agora.

Got it.

Entendi.

Morphin!

Morfar!

Battle mode sequence, engage.

Sequência de modo de batalha, engajar.

Megazord sequence has been initiated.

Sequência do Megazord iniciada.

Megazord activated.

Megazord ativado.

Yeah!

É!

There you go, guys.

Aí está, pessoal.

But, my queen, it wasn't my fault.

Mas, minha rainha, não foi culpa minha.

I can't believe you messed up again!

Não acredito que você estragou tudo de novo!

I told you he'd escape in hell for you and Lizzie.

Eu te disse que ele escaparia e iria para o inferno por você e Lizzie.

What do you mean, me?

O que você quer dizer, eu?

Tempa, tempa, I had nothing to...

Tempo, tempo, eu não tive nada a...

Hey, now, cut that out.

Ei, agora, pare com isso.

I'm warning you.

Estou avisando.

Get out of my way, you nitwits!

Saiam da minha frente, seus idiotas!

Now I've got to come up with another plan!

Agora tenho que bolar outro plano!

Step right up!

Cheguem mais!

Hop on! Hop on!

Subam! Subam!

Do you think Billy could teach me how to walk on stilts?

Você acha que o Billy poderia me ensinar a andar de pernas de pau?

Uh, Billy?

Ah, Billy?

Uh, I don't think he's the one who can teach you.

Ah, eu não acho que ele seja quem pode te ensinar.

Hey, looks like Billy's trying to reach new heights.

Ei, parece que o Billy está tentando alcançar novas alturas.

You know, with my latest invention, it makes it easy for anybody to walk on stilts.

Sabe, com a minha última invenção, fica fácil para qualquer um andar de pernas de pau.

Even me.

Até para mim.

Sylvia?

Sylvia?

I'm really sorry about what happened today.

Sinto muito pelo que aconteceu hoje.

That's okay, Cousin Trini.

Tudo bem, Prima Trini.

I shouldn't have wandered off.

Eu não deveria ter me afastado.

You taught me that.

Você me ensinou isso.

I did?

Eu ensinei?

Yeah.

É.

You're a pretty good babysitter.

Você é uma babá muito boa.

Thanks, Sophia.

Obrigada, Sophia.

Well, Billster, I guess Infinity has its ups and downs.

Bem, Billster, acho que o Infinito tem seus altos e baixos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos