Tambor Diferente | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E05
Ah! After 10,000 years I'm free!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre!
It's time to conquer Earth!
É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped.
Alpha, nós acabamos de escapar.
Recruit a team of teenagers with attitudes!
Recrute uma equipe de adolescentes com atitude!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go, go, Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers
Go, go, Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Go, go, Power Rangers
Vai, vai, Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers!
Mighty Morphin Power Rangers!
Three
Três
And the next one we're gonna turn
E o próximo vamos girar
And turn
E girar
Keep going
Continue
Cool
Legal
And one more time
E mais uma vez
And turn
E girar
How's everybody feeling?
Como todos estão se sentindo?
I can't hear you
Não consigo ouvir vocês
I still can't hear you!
Ainda não consigo ouvir vocês!
And turn!
E gira!
How's everybody doing?
Como todos estão?
Billy, let me let you in on a little secret.
Billy, deixe-me te contar um pequeno segredo.
This is not the way to meet girls.
Este não é o jeito de conhecer garotas.
I hate all that kid music.
Eu odeio toda essa música de criança.
Music?
Música?
Alright!
Certo!
I'm gonna get back at those powered rats with music!
Vou me vingar daqueles ratos poderosos com música!
Billy, what happened?
Billy, o que aconteceu?
Are you okay?
Você está bem?
Are you okay?
Você está bem?
My main brain, what's up?
Meu cérebro mestre, qual é a novidade?
Well, I'm intrigued by the rhythmic modulation,
Bem, estou intrigado pela modulação rítmica,
yet daunted by the coordinating movements of the appendages.
mas intimidado pelos movimentos coordenados dos apêndices.
Say what?
Como é que é?
You can't dance.
Você não sabe dançar.
Precisely.
Precisamente.
Right? Okay.
Certo? Ok.
Spin.
Gira.
And spin.
E gira.
Spin.
Gira.
And spin.
E gira.
Hey! You almost knocked me over!
Ei! Você quase me derrubou!
You guys take a break for a sec, okay?
Vocês tirem uma pausa rapidinho, ok?
What happened?
O que aconteceu?
You didn't step sideways, and Beth ran into you.
Você não pisou de lado, e a Beth esbarrou em você.
I'm sorry. I forgot to sign the moves. It was my fault.
Sinto muito. Eu esqueci de sinalizar os movimentos. Foi minha culpa.
You think it was your fault because you're different?
Você acha que foi sua culpa porque você é diferente?
You're a very good dancer.
Você é uma dançarina muito boa.
And even hearing people make mistakes.
E até mesmo pessoas que ouvem cometem erros.
Left, right, spin.
Esquerda, direita, gira.
No, it's the other way.
Não, é para o outro lado.
No.
Não.
Music to get the Power Rangers?
Música para pegar os Power Rangers?
It sounds a bit risky.
Parece um pouco arriscado.
Finster! Oh, Finster!
Finster! Oh, Finster!
Yes, oh, nasty one.
Sim, oh, você, malvada.
I'm working on a marvelous monster
Estou trabalhando em um monstro maravilhoso
that eats cars and smells like a fish.
que come carros e cheira a peixe.
Never mind that! Make me a musical monster!
Esqueça isso! Faça-me um monstro musical!
that will mesmerize those pathetic Power Rangers
que vai hipnotizar aqueles patéticos Power Rangers
and bring them to their knees,
e os fará ajoelhar,
like a Pied Piper, only meaner!
como um Flautista de Hamelin, só que mais malvado!
Oh, my queen, that idea is absolute brilliance.
Oh, minha rainha, essa ideia é de uma genialidade absoluta.
However, musical monsters aren't very reliable.
No entanto, monstros musicais não são muito confiáveis.
Wouldn't you rather have a nice fire-breathing hedgehog instead?
Você não preferiria um simpático ouriço que cospe fogo?
No!
Não!
I don't think that, I don't think that.
Eu não acho isso, eu não acho isso.
Either get my monster, or I'll turn you into a Sibian slug!
Ou consiga meu monstro, ou eu transformarei você em uma lesma de Sibia!
OK, everyone, let's do one more song,
Ok, pessoal, vamos fazer mais uma música,
and then we'll call it a day.
e então encerraremos o dia.
All right, is everybody ready?
Certo, todos prontos?
And left!
E para a esquerda!
And right!
E para a direita!
And left!
E para a esquerda!
And right!
E para a direita!
And left!
E para a esquerda!
And right!
E para a direita!
And left!
E para a esquerda!
Look at all the little rapping ballerinas.
Olhe todas as pequenas bailarinas de rap.
Spin.
Gira.
Not even ballerinas.
Nem mesmo bailarinas.
It's not good. It's too easy.
Não é bom. É muito fácil.
Again.
De novo.
You think so, huh?
Você acha, hein?
I'd like to see you try it.
Eu gostaria de ver você tentar.
And left, and right, and spin.
E esquerda, e direita, e gira.
Again.
De novo.
One, two, three!
Um, dois, três!
OK, OK, OK, OK, OK.
Ok, ok, ok, ok, ok.
So you can get with those steps, but can you get with these?
Então você consegue fazer esses passos, mas consegue fazer estes?
Yeah.
Sim.
Whoa!
Uau!
Yeah!
Sim!
Ooh!
Ooh!
Yes!
Sim!
No problem.
Sem problemas.
There you go. Hold on.
Pronto. Espera aí.
Whoo!
Uhu!
Yeah!
Sim!
Whoo!
Uhu!
Yo, Zach!
E aí, Zach!
Yes!
Sim!
Fish and egg.
Peixe e ovo.
MUSIC
MÚSICA
LAUGHTER
RISADAS
Come here!
Venha aqui!
MUSIC
MÚSICA
Oh!
Oh!
Oops.
Opa.
Check this out.
Olha só.
Let's have some fun.
Vamos nos divertir.
Yeah.
Sim.
Yeah, not bad.
Sim, não é ruim.
Piece of cake.
Moleza.
You can have it. I wasn't hungry anyway.
Pode ficar. Eu nem estava com fome.
Okay, that was a great class.
Ok, essa foi uma ótima aula.
We better bail or we're gonna miss the movie.
É melhor irmos ou perderemos o filme.
Yeah, you better bail fast,
É, é melhor irem rápido,
because nobody tricks me.
porque ninguém me engana.
Really? Looks like we already did.
Sério? Parece que já fizemos isso.
Come on, let's go.
Vamos, vamos.
See ya.
Até mais.
Well, do you have my monster yet?
Bem, você já tem meu monstro?
The waiting is putting a strain on my natural beauty.
A espera está colocando uma pressão na minha beleza natural.
Yes, I call it the Naughty Gnome.
Sim, eu o chamo de Gnomo Travesso.
He's a wonderfully ugly creature who plays a hypnotic accordion.
Ele é uma criatura maravilhosamente feia que toca um acordeão hipnotizante.
The plan is to hypnotize a few kids and hold them.
O plano é hipnotizar algumas crianças e mantê-las.
When the Power Rangers show up to the rescue,
Quando os Power Rangers aparecerem para o resgate,
you'll use the music to put them in your power.
você usará a música para colocá-los sob seu poder.
OK, let's get them!
Ok, vamos pegá-los!
This time it had better work, mister!
Dessa vez é bom que funcione, senhor!
Whoa, what a trip!
Uau, que viagem!
Now I gotta get this thing to work right.
Agora eu tenho que fazer essa coisa funcionar direito.
I'll just warm it up a bit.
Vou apenas aquecê-lo um pouco.
I wanna go down to the mall.
Eu quero ir ao shopping.
I heard they're having a really big sale.
Ouvi dizer que está tendo uma liquidação muito grande.
Hey you guys, let's go.
Ei, pessoal, vamos.
See you later, Ernie.
Até mais, Ernie.
Catch you on the flip side.
Até mais.
Mind if we stop home first?
Se importa se pararmos em casa primeiro?
I gotta tell my mom.
Eu preciso avisar minha mãe.
Come with me, my pretties. Rita wants to play.
Venham comigo, minhas lindas. Rita quer brincar.
Come on, you can't resist. And neither will the Power Rangers.
Vamos, vocês não conseguem resistir. E os Power Rangers também não.
Once the Power Rangers hear my magic tune, they'll be totally in my power.
Assim que os Power Rangers ouvirem minha melodia mágica, estarão totalmente sob meu poder.
So come, my beauties, come and dance, and wait to seal the Power Rangers' fate!
Então venham, minhas belezas, venham e dancem, e esperem para selar o destino dos Power Rangers!
Follow me! Follow me! Rita's waiting!
Sigam-me! Sigam-me! Rita está esperando!
Follow me! Follow me!
Sigam-me! Sigam-me!
Seems like she wants something.
Parece que ela quer algo.
Do you understand sign language, Arnie?
Você entende linguagem de sinais, Arnie?
She cares. I don't.
Ela se importa. Eu não.
What? What?
O quê? O quê?
Help. My friends are in danger.
Ajuda. Meus amigos estão em perigo.
Come on. We're gonna go get your friends.
Vamos. Vamos buscar suas amigas.
We're gonna help you, all right?
Nós vamos te ajudar, certo?
Dance, everyone.
Dancem, todos.
Let's celebrate our coming victory.
Vamos celebrar nossa vitória que se aproxima.
Dance for me, my beauties.
Dancem para mim, minhas belezas.
For tomorrow, you dance for our Empress Rita.
Pois amanhã, vocês dançarão para nossa Imperatriz Rita.
After I finish off the Power Rangers.
Depois que eu acabar com os Power Rangers.
Food. Bring me food.
Comida. Tragam-me comida.
I grow hungry.
Estou com fome.
He gets a bit bossy, doesn't he?
Ele fica um pouco mandão, não fica?
I just hope this plan works.
Eu só espero que este plano funcione.
Forget the plan! This guy throws a great party!
Esqueça o plano! Esse cara dá uma ótima festa!
Dance with the girls, putties.
Dancem com as garotas, massinhas.
I want to see a show.
Quero ver um show.
You're dancing with putties now.
Vocês estão dançando com massinhas agora.
But soon you'll be dancing with Power Rangers!
Mas logo vocês estarão dançando com Power Rangers!
Just...
Só...
Hey, where's the food?
Ei, onde está a comida?
It's cooking, so just back off, Hucko.
Está cozinhando, então se afaste, Hucko.
I just have to add my secret ingredient and...
Eu só tenho que adicionar meu ingrediente secreto e...
Presto!
Pronto!
Gee, I'm so hungry I could eat a bug!
Nossa, estou com tanta fome que poderia comer um inseto!
Hey, not a bad idea!
Ei, não é uma má ideia!
I was saving this for a special occasion, but too bad!
Eu estava guardando isso para uma ocasião especial, mas que pena!
Ah, yeah!
Ah, sim!
That hit the spot.
Isso me satisfaz.
And now it's time for a little snooze.
E agora é hora de uma pequena soneca.
They should be ready.
Eles já devem estar prontos.
There are the hostages, but where's everyone else?
Ali estão os reféns, mas onde estão todos os outros?
Sleeping on the job, I suppose.
Dormindo no trabalho, suponho.
I just hate those pathetic innards.
Eu simplesmente odeio essas entranhas patéticas.
Get up! Who told you you could rest?
Levantem-se! Quem disse que vocês podiam descansar?
The Power Rangers could be there any minute, and you don't start ready.
Os Power Rangers podem chegar a qualquer minuto, e vocês não estão prontos.
I'm ready! I ought to turn you all into Octavian Slime Tones!
Eu estou pronto! Eu deveria transformar todos vocês em Tons de Slime Octavianos!
Get to work! Now!
Ao trabalho! Agora!
Hey, wait a second. You're not getting out that easy.
Ei, espere um segundo. Você não vai sair tão fácil.
Yeah, yeah, keep your wings on.
É, é, mantenha a calma.
Hurry!
Rápido!
Don't worry, I've got it all under control.
Não se preocupe, eu tenho tudo sob controle.
There. I smell Power Rangers coming.
Pronto. Sinto o cheiro dos Power Rangers chegando.
Can someone tie my shoes?
Alguém pode amarrar meus sapatos?
What? They're all yours, Gnome. We're outta here.
O quê? Eles são todos seus, Gnomo. Estamos fora daqui.
They're in there?
Elas estão lá dentro?
Okay.
Ok.
Okay, I want you to hide here and wait for me, okay?
Ok, quero que você se esconda aqui e espere por mim, ok?
Go up behind the bushes.
Vá para trás dos arbustos.
Hurry.
Rápido.
All right, guys.
Certo, pessoal.
It's morphin' time.
É hora de morfar.
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Sabertooth Tiger!
Tigre Dentes-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Yeah!
Sim!
All right, ugly, release the girl.
Certo, feio, liberte a garota.
Never!
Nunca!
Lock the door!
Tranque a porta!
Cosmic cannon!
Canhão Cósmico!
Bow bow!
Arco e flecha!
Dino daggers!
Adagas Dino!
Mighty maze!
Labirinto Poderoso!
Power sword!
Espada Poderosa!
Power blast!
Explosão de Poder!
Ready!
Pronto!
Think you beat him? We'll see about that!
Acham que o venceram? Veremos!
I call on the power of the mighty dinosaurs!
Eu convoco o poder dos poderosos dinossauros!
Let's do it!
Vamos lá!
Right!
Certo!
Worth it!
Valeu a pena!
Rangers, log on!
Rangers, conectados!
Zack here, all systems go!
Zack aqui, todos os sistemas funcionando!
This is Billy, I'm nominal!
Aqui é o Billy, estou nominal!
Trini here, ready to rock!
Trini aqui, pronta para a batalha!
I just love this part!
Eu simplesmente adoro esta parte!
Let's show them some Megazord power!
Vamos mostrar a eles o poder do Megazord!
Power up your crystal!
Ativem seu cristal!
We're going to tank mode.
Estamos indo para o modo tanque.
Power up!
Ativar!
Rank, sync up!
Tanque, sincronizem!
Two, one, march!
Dois, um, marchar!
All right, I feel a rescue coming on.
Certo, sinto um resgate se aproximando.
We're not all left in the dark
Não estamos todos no escuro
Switching to battle mode now!
Mudando para o modo de batalha agora!
Megazord sequence has been initiated
Sequência do Megazord iniciada
Megazord activated.
Megazord ativado.
activated.
ativado.
Listen to my music, fall into my power!
Ouçam minha música, caiam sob meu poder!
Power up the Megasword!
Ativem a Megaespada!
Strike three, you're out!
Terceiro strike, está fora!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Ah-ha!
Ah-ha!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Yes, thank you, go, go, go!
Sim, obrigado, vai, vai, vai!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
All right, Power Rangers, let's go down
Certo, Power Rangers, vamos descer
and get the girls out of the cave and take them home.
e tirar as garotas da caverna e levá-las para casa.
You should have seen the Power Rangers, Kimberly.
Você devia ter visto os Power Rangers, Kimberly.
They were great. So, like, what happened?
Eles foram ótimos. Então, o que aconteceu?
Melissa ran for help
Melissa correu por ajuda
when this totally manky monster hypnotized you
quando este monstro totalmente nojento te hipnotizou
and trapped you in a cave.
e te prendeu em uma caverna.
So, like, without her and the Power Rangers...
Então, sem ela e os Power Rangers...
Well, we could have been trapped forever.
Bem, poderíamos ter ficado presas para sempre.
Hey, we owe you big time.
Ei, nós te devemos muito.
Hey, let's go get some ice cream, huh?
Ei, vamos tomar um sorvete, hein?
Why can't I depend on you, you dweebs?
Por que não posso depender de vocês, idiotas?
This is all your fault!
A culpa é toda de vocês!
And yours too, you overgrown blueberry!
E sua também, mirtilo gigante!
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Why do I keep these fools?
Por que mantenho esses tolos?
They drive me totally nuts!
Eles me deixam totalmente louca!
Hey, kids!
Ei, crianças!
Soda's on the house.
Refrigerante por conta da casa.
All right!
Certo!
Yeah!
Sim!
And to our guest of honor.
E para nossa convidada de honra.
To Melissa!
Para Melissa!
All right, Melissa! Yeah!
Certo, Melissa! Sim!
Yeah!
Sim!
What?
O quê?
You just told her your dog smells.
Você acabou de dizer a ela que o cachorro dela cheira mal.
Go on, buddy.
Vai lá, amigão.
I'll have to work on it.
Vou ter que trabalhar nisso.
What'd she say?
O que ela disse?
She wants to know if you wanna dance.
Ela quer saber se você quer dançar.
Oh, no.
Ah, não.
No, no.
Não, não.
Go on, Billy.
Vai, Billy.
Go, Billy.
Vai, Billy.
All right.
Certo.
You know, Zach, when you do it right,
Sabe, Zach, quando você faz certo,
sign language isn't that hard to learn.
a linguagem de sinais não é tão difícil de aprender.
Aw, man, it's a whole new world of rapping.
Ah, cara, é um mundo totalmente novo de rap.
Check this out. There's a lot we can learn from Melissa.
Olha só. Há muito que podemos aprender com a Melissa.
You know, I used to think Melissa was pretty happy before.
Sabe, eu costumava pensar que a Melissa era bem feliz antes.
Then she saved her friends.
Aí ela salvou os amigos dela.
And now...
E agora...
She's a miracle worker.
Ela é uma fazedora de milagres.
We'll see you next time.
Nos vemos na próxima vez.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda