Para Quem Os Sinos Dobram | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E09
Ah! After 10,000 years I'm free!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre!
It's time to conquer Earth!
É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped.
Alpha, acabamos de escapar.
Recruit a team of teenagers with attitudes.
Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Power Rangers Morphin!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Power Rangers Morphin!
Class?
Turma?
All right, class.
Muito bem, turma.
Today we begin Hobby Week.
Hoje começamos a Semana do Hobby.
And to start us off, Trini has volunteered to share her interests with us.
E para começar, Trini se ofereceu para compartilhar seus interesses conosco.
Trini?
Trini?
Thanks, Ms. Appleby.
Obrigada, Sra. Appleby.
I want to show you guys my collection of dolls.
Quero mostrar a vocês minha coleção de bonecas.
It represents many cultures from around the world.
Ela representa muitas culturas de todo o mundo.
This doll here is from Japan.
Esta boneca aqui é do Japão.
It wears an authentic kimono.
Ela usa um quimono autêntico.
Yeah, cute.
É, bonitinho.
Ah, and this here is my favorite of them all, Mr. Tickle Sneezer.
Ah, e este aqui é o meu favorito de todos, o Sr. Cosquinha.
It belonged to my mother when she was a little girl.
Ele pertencia à minha mãe quando ela era criança.
Legend has it that Mr. Tickle Sneezer has his own unique power.
A lenda diz que o Sr. Cosquinha tem seu próprio poder único.
He can capture things and put them in a magic bottle.
Ele pode capturar coisas e colocá-las em uma garrafa mágica.
I never got to play with dolls when I was a little girl!
Eu nunca pude brincar de boneca quando era criança!
Who had the time?
Quem tinha tempo?
I had to learn evil spells and how to be bad while she plays with dolls all day!
Eu tive que aprender feitiços malignos e como ser má enquanto ela brincava de boneca o dia todo!
That treaty has had it!
Chega desse tratado!
Alrighty. Jason, you're next with your hobby.
Certo. Jason, você é o próximo com seu hobby.
Hey! Hey! Hey!
Ei! Ei! Ei!
Oh, yeah!
Ah, sim!
Hey! Yeah!
Ei! Sim!
Alright, check it out. So you're waiting there, you're set.
Certo, olha só. Você está esperando lá, está pronto.
You hop up, and then it's off the lip! Off the lip!
Você pula, e então sai da onda! Sai da onda!
Whoa, catch some vertical air! Yes!
Uau, pegue um ar vertical! Sim!
Yes.
Sim.
And he was just cruising in the tube.
E ele estava apenas deslizando no tubo.
Yeah.
Sim.
Now I'm a fun guy.
Agora sou um cara divertido.
Yeah.
Sim.
All right.
Certo.
Well, now, I've always been into gymnastics.
Bem, eu sempre gostei de ginástica.
And I want to show you a simple handstand.
E quero mostrar a vocês uma simples parada de mãos.
Straight open.
Reto e aberto.
That's nice, dear.
Que fofo, querida.
Whoop-de-doo.
Que maravilha.
Yippee.
Oba.
My homemade volcano will explicate how eruption occurs when gas and lava gush forth from the opening.
Meu vulcão caseiro explicará como ocorre a erupção quando gás e lava jorram da abertura.
Very nice, Billy.
Muito bom, Billy.
We'll continue with Hobby Week tomorrow, class.
Continuaremos com a Semana do Hobby amanhã, turma.
Remember, tonight in your English book, read chapter four.
Lembrem-se, hoje à noite, em seu livro de inglês, leiam o capítulo quatro.
Question marks.
Pontos de interrogação.
Why do we need them?
Por que precisamos deles?
Wow, cool volcano, Billy.
Uau, que vulcão legal, Billy.
Thanks.
Obrigado.
Hot array of collectibles, Trini.
Ótima coleção de itens, Trini.
Thanks, Billy.
Obrigada, Billy.
Great dolly you got here.
Que boneca legal você tem aqui.
Welcome back.
Bem-vinda de volta.
Hey, school.
Ei, escola.
Cute little dolly.
Bonequinha fofa.
Me, me.
Eu, eu.
You guys had a long day.
Vocês tiveram um longo dia.
What am I saying?
O que estou dizendo?
I had a long day.
Eu tive um longo dia.
Good night, tickle sneezer.
Boa noite, Cosquinha.
So she's fond of that tickle sneezer.
Então ela gosta desse Cosquinha.
She'd just wait till I get through with him.
Ela vai esperar até eu acabar com ele.
What do I do? What do I do? Tell me!
O que eu faço? O que eu faço? Diga-me!
Stop babbling and go get that doll!
Pare de tagarelar e vá pegar aquela boneca!
Super Mario Bros. 3
Super Mario Bros. 3
Come on, let's go!
Vamos, vamos!
Stay still, Tickle Sneezer!
Fique quieto, Cosquinha!
Sorry, just nervous, I guess.
Desculpe, acho que estou nervoso.
It's kind of strange being alive all of a sudden, you know.
É meio estranho estar vivo de repente, sabe.
Perhaps you'd like me to change you back.
Talvez você queira que eu te transforme de volta.
Hey, don't get me wrong. I like it.
Ei, não me entenda mal. Eu gosto.
According to this book of legends,
De acordo com este livro de lendas,
you have certain talents which might be of use to me.
você tem certos talentos que podem ser úteis para mim.
Well, what do you do?
Bem, o que você faz?
I have a goody bottle,
Eu tenho uma garrafa de guloseimas,
and that's where I put all the goodies I collect.
e é aí que eu coloco todas as guloseimas que coleciono.
Collecting is my specialty.
Colecionar é minha especialidade.
Yes, that's what it says here.
Sim, é o que diz aqui.
According to my information,
De acordo com minhas informações,
he will collect anything which, in his opinion, is a goody.
ele coletará qualquer coisa que, em sua opinião, seja uma guloseima.
He can do the whole world of things for us.
Ele pode fazer um mundo de coisas por nós.
I'd like that a lot.
Eu gostaria muito disso.
And the Power Rangers will be part of his collection.
E os Power Rangers farão parte da sua coleção.
My friend, to Earth you'll go with your bobble in tow,
Meu amigo, para a Terra você irá com sua garrafa a reboque,
and when I say obey, you'll do as I say.
e quando eu disser obedeça, você fará o que eu disser.
I could have sworn he was on my nightstand.
Eu podia jurar que ele estava na minha mesinha de cabeceira.
Maybe you dropped him at school somewhere.
Talvez você o tenha deixado cair em algum lugar da escola.
Thanks. Come on, help me retrace my steps.
Obrigada. Vamos, me ajude a refazer meus passos.
All right.
Certo.
Whoa!
Uau!
Oh, oh, oh, gotta collect things.
Oh, oh, oh, tenho que colecionar coisas.
Hey, there's a goodie now, a nice one.
Ei, ali está uma guloseima agora, uma boa.
It's perfect.
É perfeito.
All right.
Certo.
Uh-huh, another goodie.
Uh-huh, outra guloseima.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Now what's next?
Agora o que é o próximo?
Aha!
Aha!
He wasn't at school. He wasn't at the youth center.
Ele não estava na escola. Ele não estava no centro juvenil.
You know, I don't want to accuse anybody or anything, but maybe, I don't know, maybe somebody stole Mr. Ticklesneezer?
Sabe, não quero acusar ninguém nem nada, mas talvez, não sei, talvez alguém tenha roubado o Sr. Cosquinha?
Billy?
Billy?
I think we found him.
Acho que o encontramos.
A nice, shiny car. Yep, that's a goodie, all right.
Um carro lindo e brilhante. Sim, isso é uma guloseima, com certeza.
Here you go.
Aqui está.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Gotcha!
Peguei!
Oh, and there are even extra little goodies inside.
Ah, e tem até umas guloseimas extras dentro.
Help!
Socorro!
Hi, little goodies.
Oi, pequenas guloseimas.
Billy, what's going on?
Billy, o que está acontecendo?
He's gonna crush us!
Ele vai nos esmagar!
Ah!
Ah!
Aaaaaaaaaaah!
Aaaaaaaaaaah!
I don't want to hurt you, just add you to my collection.
Não quero machucá-lo, apenas adicioná-lo à minha coleção.
You're mine now. Mine forever. Just like all my goodies.
Você é meu agora. Meu para sempre. Assim como todas as minhas guloseimas.
Ahahahaha! It's working perfectly!
Ahahahaha! Está funcionando perfeitamente!
Gulzar! I want you to go down and make sure Tinkle Sneezer keeps up the good work!
Gulzar! Quero que você vá lá e garanta que o Cosquinha continue o bom trabalho!
Yes, evil one.
Sim, malvada.
Yeah! Hurry up and get ready to go to Earth!
Sim! Andem logo e preparem-se para ir à Terra!
Right!
Certo!
Getting good.
Melhorando.
I'm working on it.
Estou trabalhando nisso.
Hey, you guys ready for these?
Ei, vocês estão prontos para isso?
Yeah.
Sim.
I'm amazed at how many years of training it takes to do this without hurting yourself.
Estou impressionado com quantos anos de treino são necessários para fazer isso sem se machucar.
Any wimp can do that trick.
Qualquer fraco consegue fazer esse truque.
Yeah, any wimp can do that trick.
Sim, qualquer fraco consegue fazer esse truque.
I just said that.
Eu acabei de dizer isso.
Right, that's what you just said.
Certo, foi isso que você acabou de dizer.
My hand is a lethal weapon.
Minha mão é uma arma letal.
Allow me to demonstrate.
Permita-me demonstrar.
I'm impressed
Estou impressionada.
Uh-oh
Uh-oh.
Trouble
Problema.
Let's buck
Vamos lá.
Zordon, we got your message.
Zordon, recebemos sua mensagem.
What's up?
O que está acontecendo?
Billy and Trini are in serious danger.
Billy e Trini estão em sério perigo.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
Danger is right.
Perigo é o certo.
That's Mr. Ticklesneezer.
É o Sr. Cosquinha.
What is he doing?
O que ele está fazendo?
He's capturing everything in sight.
Ele está capturando tudo à vista.
Rita has Ticklesneezer under her spell and is controlling him.
Rita colocou Cosquinha sob seu feitiço e está controlando-o.
And now Billy and Trini have fallen into her trap.
E agora Billy e Trini caíram em sua armadilha.
Gaten! Kimberly! Where are you guys?
Gaten! Kimberly! Onde vocês estão?
Somebody get us out of here!
Alguém nos tire daqui!
That's Billy and Trini. You guys, we gotta help them.
São Billy e Trini. Pessoal, temos que ajudá-los.
Rita has already sent down a small army of putties to protect Ticklesneezer.
Rita já enviou um pequeno exército de putties para proteger Cosquinha.
We'll get through them.
Nós vamos passar por eles.
And she's also sent down Goldar, Squat, and Baboon.
E ela também enviou Goldar, Squat e Babão.
Oh man, you guys, we gotta hurry.
Ai, gente, temos que nos apressar.
It's morphin' time.
É hora de morfar!
Mastodon!
Mastodonte!
Pteranakus!
Pterodáctilo!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Hyah!
Hah!
Go Power Rangers!
Vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Fighting for this power!
Lutando por esse poder!
You got him, my way!
Você o pegou, do meu jeito!
Whoa, I'm getting out of here.
Uau, estou saindo daqui.
Whoa! Oh, I lost my bottle.
Uau! Oh, perdi minha garrafa.
Oh, that was a close one.
Ufa, essa foi por pouco.
Are you guys all right?
Vocês estão bem?
Yeah.
Sim.
Hang on, guys. I'll have you out of here.
Esperem, pessoal. Eu vou tirar vocês daqui.
My goodies!
Minhas guloseimas!
Help!
Socorro!
The train's coming up!
O trem está chegando!
Hurry!
Depressa!
Hang on!
Aguentem firme!
Stop the train!
Parem o trem!
Help!
Socorro!
Billy!
Billy!
The train is...
O trem é...
Oh no!
Ah não!
Come on, we need your help!
Vamos, precisamos da sua ajuda!
Great. Let's kick some putty!
Ótimo. Vamos chutar uns massinhas!
Saber 2, Tiger! Triceratops!
Tigre-Dente-de-Sabre! Triceratops!
Let's do it!
Vamos lá!
Hi-yah!
Hah!
Ha! Ha! Ha! Ha!
Ha! Ha! Ha! Ha!
Ha! Ha!
Ha! Ha!
Hi-yah!
Hah!
Where did my bottle go?
Onde foi parar minha garrafa?
I've still got a lot
Ainda tenho muito
of collecting to do.
o que colecionar.
Ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha!
So, Empress Rita, what's up?
Então, Imperatriz Rita, o que há de novo?
You're my collector, and now you'll collect the Power Rangers!
Você é meu colecionador, e agora você vai colecionar os Power Rangers!
I can.
Eu consigo.
I know I'm supposed to do whatever you say,
Eu sei que devo fazer tudo o que você diz,
but I don't have my bottle anymore.
mas não tenho mais minha garrafa.
No excuses, understand?
Sem desculpas, entendeu?
You're gonna do what I say!
Você vai fazer o que eu digo!
And I say grow!
E eu digo, cresça!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Uh, oh.
Ah, oh.
Whoa!
Uau!
Rita made him even bigger!
Rita o fez ficar ainda maior!
No problem.
Sem problemas.
What we need is dinosaur power!
O que precisamos é do poder dos dinossauros!
Let's do it!
Vamos lá!
Yeah!
Sim!
All right!
Certo!
Ranger, power up!
Ranger, energizar!
Two, one, power up!
Dois, um, energizar!
Bring in the cameras!
Tragam as câmeras!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Activating Megazord Power!
Ativando o poder do Megazord!
Megazord sequence has been initiated.
Sequência do Megazord iniciada.
Megazord activated!
Megazord ativado!
Alright guys, first thing we gotta do is get that bottle away from Tickle Sneezer.
Certo, pessoal, a primeira coisa que temos que fazer é tirar aquela garrafa do Cosquinha.
Wowee, the best goody of them all.
Uau, a melhor guloseima de todas.
Here we go!
Aqui vamos nós!
Go!
Vai!
This is the best goody I ever collected.
Esta é a melhor guloseima que já coletei.
We need the Megazord, now!
Precisamos do Megazord, agora!
Whoa!
Uau!
Oh!
Oh!
All right, let's cut Tickle Sneezer down to size.
Certo, vamos diminuir o Cosquinha.
Give me my bottle.
Me dê minha garrafa.
I gotta collect two for Empress Rita.
Tenho que coletar dois para a Imperatriz Rita.
What a nice little pal you are!
Que amiguinho legal você é!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Look, there's the bottle.
Olha, ali está a garrafa.
Let's give Rita a taste of her own medicine.
Vamos dar a Rita um gosto do próprio veneno.
Ha ha ha!
Ha ha ha!
All right, Rita, at least Tickle Sneezer and we battle you up forever!
Certo, Rita, pelo menos o Cosquinha e nós vamos lutar com você para sempre!
Come on, give me my bottle.
Vamos, me dê minha garrafa.
Huh?
Hã?
Come on, give me.
Vamos, me dê.
No!
Não!
Wait!
Espere!
No!
Não!
Hey!
Ei!
Give me!
Me dê!
Whoa!
Uau!
We'll be to get mad on it!
Vamos ficar bravos com isso!
We must make certain that the things the doll took are returned to their correct time and place.
Devemos ter certeza de que as coisas que a boneca pegou sejam devolvidas ao seu tempo e lugar corretos.
What makes you so sure he'll give them back?
O que te faz ter tanta certeza de que ele vai devolvê-las?
Because he has goodness in his heart and meant no harm to anyone.
Porque ele tem bondade no coração e não pretendia fazer mal a ninguém.
You've got to give back everything you took right now!
Você tem que devolver tudo o que pegou agora!
Before you hurt someone!
Antes que você machuque alguém!
Call it. I wouldn't want to hurt anyone. Honest.
Juro. Eu não gostaria de machucar ninguém. Honestamente.
Give it back, tickle sneezer.
Devolva, Cosquinha.
Give it all back.
Devolva tudo.
That's it. Give it back.
Isso. Devolva.
Give it back, tickle sneezer.
Devolva, Cosquinha.
Give it all back.
Devolva tudo.
Give it.
Devolva.
It was only a dream.
Foi só um sonho.
What?
O quê?
No, it can't be.
Não, não pode ser.
It can't be.
Não pode ser.
You're still here. Thank goodness.
Você ainda está aqui. Graças a Deus.
I definitely have too much Rita on my mind.
Definitivamente tenho muita Rita na cabeça.
Okay, class.
Ok, turma.
We have one final presentation to complete Hobby Week.
Temos uma última apresentação para completar a Semana do Hobby.
Please give your full attention to Farkas and Eugene.
Por favor, deem toda a atenção a Farkas e Eugene.
We like parasites.
Nós gostamos de parasitas.
Yeah, parasites.
Sim, parasitas.
We pick up fleas off the stray dogs in the neighborhood.
Nós pegamos pulgas de cães de rua na vizinhança.
Oh, dear.
Oh, céus.
Show them, Skull.
Mostre a eles, Skull.
Ta-da!
Tcharam!
It's a flea circus!
É um circo de pulgas!
Ta-da!
Tcharam!
Skulk, where are the fleas?
Skull, onde estão as pulgas?
Huh?
Hã?
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda