Um Compromisso Premente | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E04
Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we have escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alpha, nós escapamos. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Keep going, pal. You're doing great.
Continue, amigo. Você está indo muito bem.
988, 989, 990, 991, 992, 993.
988, 989, 990, 991, 992, 993.
Come on, Jace. You can do it.
Vamos, Jace. Você consegue.
Come on, Jace.
Vamos, Jace.
That's great.
Isso é ótimo.
1,000 a tenant, and you break the record.
Mil, e você quebra o recorde.
Good.
Bom.
That's it.
Isso aí.
Nice and steady.
Calmo e firme.
By the way, what number are we on?
A propósito, em que número estamos?
995.
995.
997.
997.
998.
998.
999.
999.
Sub, what number is he on?
Auxiliar, em que número ele está?
1,002.
1.002.
Once more, please, without the sub.
Mais uma vez, por favor, sem o auxiliar.
1,003?
1.003?
Yes, Jason, you're gonna do it.
Sim, Jason, você vai conseguir.
Come on! 1,004!
Vamos! 1.004!
Kid, you're almost there. 1,005.
Garoto, você está quase lá. 1.005.
I am so nervous. He's gonna break the record.
Estou tão nervoso. Ele vai quebrar o recorde.
And Angel Grove High's gonna have a new winner.
E a Angel Grove High vai ter um novo vencedor.
Ernie! What number am I at?
Ernie! Em que número estou?
1,000 then.
1.000, então.
Uh-oh. I lost count.
Ah-oh. Perdi a conta.
Can you start again?
Você pode começar de novo?
He's not so tough when he's on his own.
Ele não é tão durão quando está sozinho.
That's it!
Isso!
I'll send Goldar and a monster down
Vou enviar Goldar e um monstro
to separate Jason from his friends
para separar Jason de seus amigos
and then tear him apart.
e então despedaçá-lo.
With him out of the way,
Com ele fora do caminho,
the rest of the Power Rangers will be at my mercy.
o resto dos Power Rangers estará à minha mercê.
It's time to finish them.
É hora de acabar com eles.
One son for all.
Um por todos.
1,007, 1,008.
1.007, 1.008.
Come on, Jason, you can do it, you can do it.
Vamos, Jason, você consegue, você consegue.
1,009.
1.009.
One more, Jason, you can do it, buddy, you can do it.
Mais uma, Jason, você consegue, amigo, você consegue.
1,008.
1.008.
Come on, Jason, put it up, 1,008.
Vamos, Jason, levante, 1.008.
Hey, guys, look at Kimberly.
Ei, pessoal, olhem para a Kimberly.
Eww!
Eca!
Gross meat! Ow!
Carne nojenta! Ai!
Ugh!
Ugh!
Scri-Fowl!
Scri-Fowl!
Ha ha ha! He can't do anything today!
Ha ha ha! Ele não consegue fazer nada hoje!
This is going to be too easy!
Isso vai ser muito fácil!
Easy?
Fácil?
This is an easy one! I have the perfect pair for the job!
Este é fácil! Tenho a dupla perfeita para o trabalho!
Yes!
Sim!
Me and Squirt! Forget it!
Eu e Squirt! Esqueça!
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
Oh, Goldar, are you ready?
Oh, Goldar, você está pronto?
Ready?
Pronto?
Yes, oh, evil one.
Sim, oh, maligna.
First we separate Jason from the others.
Primeiro separamos Jason dos outros.
Then Rita grows you real tall.
Depois Rita te faz crescer bastante.
And then we crush him.
E então o esmagamos.
Finster, have you figured out a monster yet?
Finster, você já pensou em um monstro?
Not quite. You shouldn't have said that.
Não exatamente. Você não deveria ter dito isso.
You're gonna be in big trouble.
Você vai ter grandes problemas.
Finster, what do you mean?
Finster, o que você quer dizer?
Could you be losing your touch?
Você poderia estar perdendo o jeito?
No, ma'am. If you'd give me a moment, I'll think of something.
Não, senhora. Se me der um momento, vou pensar em algo.
How about King Sphinx?
Que tal o Rei Esfinge?
He can use his wings to sweep the others away.
Ele pode usar suas asas para afastar os outros.
Does that satisfy your evilness?
Isso satisfaz sua maldade?
Yeah!
Sim!
Oh, right.
Oh, certo.
So what do you say, Jase?
Então, o que você diz, Jase?
Am I forgiven?
Estou perdoado?
Apology?
Pedido de desculpas?
Accepted.
Aceito.
Jammin'.
Legal.
Poop shakes on the Zag Man.
Coisas ruins acontecem com o Zag Man.
All right.
Tudo bem.
Honey, another round, please.
Querida, mais uma rodada, por favor.
Um, Kimberly, uh, about the, you know, the skateboard and, uh, you know, bubble gum.
Hum, Kimberly, uh, sobre, você sabe, o skate e, uh, você sabe, a goma de mascar.
I just want to...
Eu só quero...
Apologize?
Pedir desculpas?
Yeah.
Sim.
Forget it. It's casual.
Esquece. É tranquilo.
Hey, you know, guys, I'm kind of bummed about this French press record thing.
Ei, sabem, pessoal, estou meio chateado com essa história do recorde de supino.
I mean, I don't want to be known as a quitter.
Quer dizer, não quero ser conhecido como um desistente.
A quitter?
Um desistente?
Shh.
Shh.
Hi, Pinhead.
Oi, Cabeça de Alfinete.
I heard you choked today.
Ouvi dizer que você falhou hoje.
The bench press record's still mine.
O recorde de supino ainda é meu.
You two are a bad dream. Let him go, Bulk.
Vocês dois são um pesadelo. Solte-o, Bulk.
Hey, I got this.
Ei, eu cuido disso.
Oh, you're tough. You're a man. You're so tough, I'm shaking.
Oh, você é durão. Você é um homem. Você é tão durão que estou tremendo.
Hey, Bulk, you tickle?
Ei, Bulk, você faz cócegas?
My foot!
Meu pé!
My pants.
Minhas calças.
I told you I could handle it myself.
Eu disse que podia lidar com isso sozinho.
Ain't nobody said you couldn't.
Ninguém disse que não podia.
Yeah, that's right.
Sim, é isso mesmo.
Besides, what's wrong with getting a little help from your friends?
Além disso, qual o problema em receber um pouco de ajuda dos seus amigos?
Nothing.
Nada.
Unless you're trying to break the bench press record.
A menos que você esteja tentando quebrar o recorde de supino.
Yeah.
Sim.
Sarah!
Sarah!
Um, new watch.
Hum, relógio novo.
Yeah, bye.
Sim, tchau.
Put it on my tab.
Coloque na minha conta.
Where are you guys going?
Aonde vocês vão?
Sword-Eye, we read you.
Sword-Eye, nós te ouvimos.
Power Rangers, reader proposals at a begin.
Power Rangers, propostas de leitura para começar.
It is imperative that you teleport to the children's theater in the park immediately.
É imperativo que vocês se teleportem para o teatro infantil no parque imediatamente.
What's going on?
O que está acontecendo?
She has sent down a team of putties and an unknown monster in an attempt to gain control of the park.
Ela enviou uma equipe de Patrulheiros e um monstro desconhecido na tentativa de dominar o parque.
Be careful, and let the power protect you.
Cuidado, e que o poder os proteja.
It's morphin' time, guys.
É hora de morfar, pessoal.
Mastodon!
Mastodonte!
Pteranodon!
Pterodáctilo!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
No!
Não!
Yeah!
Sim!
Attack!
Ataquem!
Yay!
Oba!
Ah!
Ah!
Yeah! Yeah!
Sim! Sim!
Let's finish this party.
Vamos acabar com esta festa.
Don't waste time fighting, you brainless baboons!
Não percam tempo lutando, seus babuínos sem cérebro!
Get the others away from Jason!
Afastem os outros do Jason!
Oh, yeah!
Oh, sim!
This is weird. It's almost like they're after something.
Isso é estranho. É quase como se eles estivessem atrás de algo.
Yeah!
Sim!
We are!
Estamos!
Hold it, alright, eight, four, here we go, eight.
Espere, certo, oito, quatro, aqui vamos nós, oito.
Yeah!
Sim!
What happened to Kill?
O que aconteceu com Kill?
I don't know, but I'm gonna find out.
Não sei, mas vou descobrir.
Yeah!
Sim!
Where's Kill?
Onde está Kill?
We're not killing.
Não estamos matando.
Oh yeah?
Ah, é?
Yeah!
Sim!
It wasn't them, it was the Sphinx.
Não foram eles, foi a Esfinge.
Where is it?
Onde está?
Jack Jason has had it!
Jack Jason já teve o bastante!
That was really weird.
Isso foi muito estranho.
Ah! That's it!
Ah! É isso!
Hey! He's not your cuff now!
Ei! Ele não é sua algema agora!
Bring my friends back!
Traga meus amigos de volta!
No way!
De jeito nenhum!
Whoa!
Uau!
Ah!
Ah!
Aye, aye, aye, aye, aye!
Ai, ai, ai, ai, ai!
Jason in trouble!
Jason em apuros!
Rita has him isolated!
Rita o isolou!
Contact is impossible!
Contato impossível!
Ah!
Ah!
Enough of this!
Basta disso!
Let's do some real fighting!
Vamos para uma luta de verdade!
Nothing without your friends.
Nada sem seus amigos.
Why don't you give up?
Por que você não desiste?
Yeah!
Sim!
Get him!
Peguem-no!
Take that!
Tome essa!
These guys are too much.
Esses caras são demais.
Man, I wish the other guys were here.
Cara, eu queria que os outros estivessem aqui.
Ha ha!
Ha ha!
You guys!
Vocês!
Green! Billy!
Green! Billy!
Jason's in big trouble.
Jason está em grandes apuros.
Why? What's up?
Por quê? O que está acontecendo?
Rita has him.
Rita o pegou.
Oh, no.
Ah, não.
You guys, he may need his friends way more than he knows.
Pessoal, ele pode precisar dos amigos muito mais do que imagina.
Jason? Jason, can you read me?
Jason? Jason, você consegue me ouvir?
Jason?
Jason?
Nothing.
Nada.
Let's teleport to the command center right now.
Vamos nos teleportar para o centro de comando agora.
Yeah, let's go.
Sim, vamos lá.
Alpha, adjust the morphing grid and locate Jason on the viewing globe.
Alpha, ajuste a grade de morfagem e localize Jason no globo de visualização.
I think I have a fix on him. Ah, there!
Acho que o localizei. Ah, ali!
Zordon, this seems hopeless.
Zordon, isso parece impossível.
Indeed it would, Tree. Were it not for your power crystal.
De fato seria, Tree. Se não fosse pelo seu cristal de poder.
Of course! Put your hands together and bring forth the power crystals!
Claro! Unam as mãos e tragam os cristais de poder!
The crystals contain the essence of your morphing powers.
Os cristais contêm a essência dos seus poderes de morfagem.
Use them to fight each other in any peril and with your Zords to draw power from the very heart of the Morphing Grid.
Usem-nos para lutar contra qualquer perigo e com seus Zords para extrair poder do próprio coração da Grade de Morfagem.
I am sending the crystals directly to Jason.
Estou enviando os cristais diretamente para Jason.
Once in his possession, you will be able to join him and stop King Sphinx and Goldar.
Uma vez em sua posse, vocês poderão se juntar a ele e deter o Rei Esfinge e Goldar.
Together they are nearly unbeatable.
Juntos, eles são quase imbatíveis.
So call your Zords quickly and let the power protect you.
Então chamem seus Zords rapidamente e que o poder os proteja.
Alpha, tap into the grid and send the crystals through Jason's sword.
Alpha, conecte-se à grade e envie os cristais através da espada de Jason.
Hurry Alpha, he doesn't have much time.
Rápido, Alpha, ele não tem muito tempo.
Aw man, this is not looking good.
Ah, cara, isso não está nada bom.
Whoa!
Uau!
Yeah!
Sim!
All right!
Muito bem!
Power crystal!
Cristal de poder!
Way to go, Zordon!
Mandou bem, Zordon!
Hey, Ugly!
Ei, Feio!
I want you to meet some of my friends!
Quero que você conheça alguns dos meus amigos!
Now you're gonna see what friends working together can do!
Agora você vai ver o que amigos trabalhando juntos podem fazer!
Dinosaur power!
Poder Dinossauro!
Let's go.
Vamos lá.
All right!
Muito bem!
Yeah!
Sim!
Activating dinosaur power now!
Ativando o poder dinossauro agora!
Rangers, log on!
Rangers, entrem!
Yeah!
Sim!
Zakiya, let's rock and roll.
Zakiya, vamos nessa.
Billy here, all systems go.
Billy aqui, todos os sistemas funcionando.
Trini here set and ready.
Trini aqui, pronta e preparada.
Let's jinx this Sphinx.
Vamos derrotar essa Esfinge.
All right, Rangers, it's time to power up.
Certo, Rangers, é hora de ativar o poder.
Two, one, power up!
Dois, um, ativar poder!
Time for a little Megazord power up.
Hora de um pequeno power up do Megazord.
Let's show them what we're made of!
Vamos mostrar do que somos feitos!
Perfect!
Perfeito!
Power up the cannons!
Ativar canhões!
Let's try the crystal power!
Vamos tentar o poder do cristal!
Yeah!
Sim!
All right!
Muito bem!
Go away!
Vá embora!
Go!
Vai!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Shift the paddle more to finish these dudes!
Mudem mais a pá para acabar com esses caras!
Right!
Certo!
Power up the transformation sequence!
Ativar sequência de transformação!
Megatron sequence has been initiated!
Sequência do Megazord iniciada!
Megazord, activate it!
Megazord, ativá-lo!
Megazord, armed and ready!
Megazord, armado e pronto!
Uh-oh!
Ah-oh!
You guys ready? Let's nail him!
Vocês estão prontos? Vamos pegá-lo!
Keep it steady! Watch out for that sphinx!
Mantenham firme! Cuidado com essa esfinge!
What's happening?
O que está acontecendo?
Switching to tank mode.
Mudando para o modo tanque.
Yeah!
Sim!
That was close.
Essa foi por pouco.
These dudes are starting to get on my nerves.
Esses caras estão começando a me irritar.
Watch the flanks! Uh-oh! Look out!
Olhem os flancos! Ah-oh! Cuidado!
Man, we're getting nowhere with these guys!
Cara, não estamos chegando a lugar nenhum com esses caras!
It's time to turn up their heels!
É hora de virar a maré deles!
Mega Power Sword, now!
Espada Mega Poder, agora!
Ah!
Ah!
Go, Spinks!
Vai, Spinks!
Go!
Vai!
Oh, dummy!
Oh, idiota!
Way to go, Power Rangers!
Mandaram bem, Power Rangers!
One down and one to go!
Um pra baixo e um para ir!
All right, now let's finish him!
Certo, agora vamos acabar com ele!
Right!
Certo!
We don't need to get him, Power Rangers!
Não precisamos pegá-lo, Power Rangers!
This should have been a sure thing!
Isso deveria ter sido moleza!
I can't believe they beat the Spades!
Não acredito que eles venceram os Spades!
Out of my way!
Saiam da minha frente!
Destroy the world is all I ask, but do they do it now?
Destruir o mundo é tudo o que peço, mas eles fazem isso agora?
1,000.
1.000.
Four!
Quatro!
1,000.
1.000.
Five!
Cinco!
Come on, Jason, tough it out, man!
Vamos, Jason, aguenta, cara!
1,000.
1.000.
Six!
Seis!
All right, you're gonna do it.
Certo, você vai conseguir.
1,007.
1.007.
Seven.
Sete.
Three more, just three more.
Mais três, apenas mais três.
One thousand and eight.
Mil e oito.
One thousand nine.
Mil e nove.
One more.
Mais um.
One thousand and ten!
Mil e dez!
Yes!
Sim!
Ladies and gentlemen, we have a new record!
Senhoras e senhores, temos um novo recorde!
And he comes through, yes!
E ele conseguiu, sim!
We knew you could do it, Jason!
Nós sabíamos que você conseguiria, Jason!
I couldn't have done it without you guys.
Eu não teria conseguido sem vocês.
Hey, your outstanding performance will have a lasting legacy.
Ei, sua excelente performance terá um legado duradouro.
Yep.
Sim.
This record's gonna last a long time.
Este recorde vai durar muito tempo.
Excuse me.
Com licença.
Pardon me.
Perdão.
Out of the way.
Saiam da frente.
Don't touch the cake.
Não toque no bolo.
Now I'm asking, is this a cake or is this a cake?
Agora eu pergunto, isso é um bolo ou é um bolo?
Happy birthday, Mom.
Feliz aniversário, Mãe.
What do you expect for the last minute?
O que você esperava de última hora?
It's the only cake they had left.
Era o único bolo que sobrou.
Thanks for being there, guys.
Obrigado por estarem lá, pessoal.
Hey, muscle brains.
Ei, cerebros de músculos.
I'm gonna get my record back.
Vou pegar meu recorde de volta.
Yeah, muscle brains.
Sim, cérebros de músculos.
No, shut up.
Não, cale a boca.
I can do my own talking.
Eu consigo falar sozinho.
Sorry.
Desculpe.
You guys get a life.
Vocês arranjem uma vida.
Come on, don't you guys ever give up?
Qual é, vocês nunca desistem?
Yo, man, why don't you just have a piece of cake and chill?
E aí, cara, por que você não pega um pedaço de bolo e relaxa?
Cake? Yeah, all right, I'll have some cake.
Bolo? Sim, tudo bem, vou querer um pouco de bolo.
But I get the first piece.
Mas eu pego o primeiro pedaço.
Yeah, the first piece.
Sim, o primeiro pedaço.
I thought I told you to shut...
Achei que tinha mandado você calar...
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
LAUGHTER
RISADAS
I'm gonna kick your face right now, Bob!
Eu vou chutar sua cara agora mesmo, Bob!
You look so funny!
Você está tão engraçado!
LAUGHTER
RISADAS
Yeah.
Sim.
LAUGHTER
RISADAS
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda