Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Cinco Dedos | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E02

Jason enfrenta um desafio de escalada, encorajado e zoado pelos amigos. Enquanto isso, Billy compartilha uma descoberta tecnológica, mas é interrompido pela trapalhada de Bulk e Skull, que provocam os amigos de Jason. Bulk tenta escalar, mas falha ridiculamente. Em paralelo, um vilão planeja prender os Power Rangers e dominar o mundo. Billy tenta explicar sua invenção, mas ninguém entende.

Ah! After 10,000 years I'm free!

Ah! Depois de 10.000 anos estou livre!

It's time to conquer Earth!

É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped.

Alpha, acabamos de escapar.

Recruit a team of teenagers with attitudes.

Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Mighty Morphin' Power Rangers!

Power Rangers Morfagem Animal!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

You Mighty Morphin' Power Rangers!

Vocês Power Rangers Morfagem Animal!

Okay, Jace, let's see you do it.

Ok, Jace, vamos ver você fazer isso.

Time to go up and up.

Hora de subir e subir.

Come on, Jason, you can do it!

Vamos, Jason, você consegue!

Come on, Jace.

Vamos, Jace.

Come on!

Vamos!

Keep going!

Continue!

Come on, Jace.

Vamos, Jace.

Jason!

Jason!

Jason, be careful!

Jason, cuidado!

If you slip, you can really hurt yourself.

Se você escorregar, pode se machucar de verdade.

Yo, man, back off!

Ei, cara, se afasta!

You're gonna make him nervous.

Você vai deixá-lo nervoso.

Nervous?

Nervoso?

Man, I never get nervous.

Cara, eu nunca fico nervoso.

When I climb!

Quando eu escalo!

You should be!

Devia estar!

Guys, I'm gonna be over there.

Pessoal, eu vou ficar ali.

At least it's down to earth.

Pelo menos é mais pé no chão.

You should give it a try.

Você devia tentar.

Are you kidding? Uh-uh.

Está brincando? Nem pensar.

You never catch me climbing anything that high.

Você nunca vai me pegar escalando algo tão alto.

See ya.

Até mais.

Looks like somebody's got a case of hype right.

Parece que alguém está com medo de altura, certo.

Yo, Billy! My main brain. What's up?

E aí, Billy! Meu gênio. E aí?

Hey.

Oi.

Well, actually, I do have some exciting news to disseminate.

Bem, na verdade, eu tenho algumas notícias empolgantes para disseminar.

See, I've made a significant breakthrough regarding the cross...

Vejam, eu fiz um avanço significativo em relação ao cruzamento...

Billy, heads up!

Billy, cuidado!

Oh, that was good. That was good.

Ah, foi bom. Foi bom.

You guys should try out for the circus.

Vocês deviam tentar a sorte no circo.

Nah, the circus don't take geek clowns.

Não, o circo não aceita palhaços nerds.

Geek clowns, that's great. That is so funny.

Palhaços nerds, que ótimo. Que engraçado.

Why don't you guys just crawl back to the ooze you came from?

Por que vocês não rastejam de volta para a gosma de onde vieram?

Oh, that's funny.

Ah, isso é engraçado.

Especially coming from a friend of the monkey man here.

Principalmente vindo de um amigo do homem-macaco aqui.

Yeah?

É?

It's like you make it all the way to the top.

É como se você chegasse até o topo.

Hey, hey, hey, hey, hey.

Ei, ei, ei, ei, ei.

You saying the folk can't do it?

Você está dizendo que o pessoal não consegue fazer?

Hey.

Ei.

Yeah, that's what you're saying, all right.

Sim, é isso que você está dizendo, tudo bem.

Step aside.

Sai da frente.

And let me show you how it's done.

E deixe-me mostrar como se faz.

Are you sure you know how to work this thing?

Tem certeza de que sabe como usar isso?

Well, what do you think I am, stupid?

Bem, o que você pensa que eu sou, estúpido?

Well, you know what they say. If the rope fits, climb it!

Bem, você sabe o que dizem. Se a corda cabe, suba!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Ah.

Ah.

Oh, that was good.

Ah, isso foi bom.

Hey, Bocca, I thought you were going up.

Ei, Bocca, pensei que você ia subir.

Rar!

Rar!

Ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha!

Ah!

Ah!

Oh yeah, Bulk, you really showed us this time, didn't you?

Ah é, Bulk, você realmente nos mostrou desta vez, não foi?

Yeah.

Sim.

Show them.

Mostre a eles.

Those Power Rangers are going to wish they never tangled with me.

Aqueles Power Rangers vão desejar nunca ter se envolvido comigo.

I'll trap them in a time warp the same way I did Zordon.

Vou prendê-los em uma dobra do tempo, da mesma forma que fiz com Zordon.

And when I'm through, the world is going to be mine.

E quando eu terminar, o mundo será meu.

See, I finally completed a narrow beam transmission module

Vejam, eu finalmente completei um módulo de transmissão de feixe estreito

that will allow wave function over an extended interval.

que permitirá a função de onda por um intervalo estendido.

Well, aren't you all excited?

Bem, vocês não estão todos animados?

Well, I will be as soon as I figure out what you just said.

Bem, eu estarei assim que descobrir o que você acabou de dizer.

He's created a communication device using microwaves.

Ele criou um dispositivo de comunicação usando micro-ondas.

Affirmative. See, we now have connection to Zordon and Alpha in the command center.

Afirmativo. Vejam, agora temos conexão com Zordon e Alpha no centro de comando.

This is more phenomenal.

Isso é mais fenomenal!

They respond to tactile pressure followed by auditory stimulus.

Eles respondem a pressão tátil seguida por estímulo auditivo.

So what you're saying is that we just touch and talk, like this.

Então o que você está dizendo é que nós só tocamos e falamos, assim.

Hmm.

Hmm.

The neutrino power grid must have crossed molecular.

A rede de energia de neutrinos deve ter cruzado molecular.

Uh-oh, incoming!

Uh-oh, chegando!

No!

Não!

Hey!

Ei!

Hey, guys!

Ei, pessoal!

It appears my communicator's malfunctioned.

Parece que meu comunicador apresentou defeito.

Oh, welcome, homeboys, homegirls.

Oh, bem-vindos, rapazes, moças.

What brings you to the hood?

O que os traz para a vizinhança?

Too much TV.

Muita TV.

I commend your latest invention, Billy.

Eu elogio sua mais recente invenção, Billy.

Not only have you created a communicator, but you've also tapped into the command center's teleportation unit.

Você não apenas criou um comunicador, mas também acessou a unidade de teletransporte do centro de comando.

With proper adjustments, it will allow you to teleport here in an emergency.

Com os ajustes adequados, permitirá que vocês se teletransportem para cá em uma emergência.

But until Alpha can reprogram it, it will serve as a two-way communication link between the command center and each other, from wherever you are.

Mas até que Alpha possa reprogramá-lo, ele servirá como um link de comunicação bidirecional entre o centro de comando e uns aos outros, de onde quer que vocês estejam.

Hmm, this is easy. I just have to reflux the... uh-oh.

Hmm, isso é fácil. Eu só preciso refluxar o... uh-oh.

No, no, no, no, stop! Oh, no, oh, no!

Não, não, não, não, pare! Ah, não, ah, não!

Die, die, die, die, die, die, die, die, die.

Morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra.

Oh, oh, oh.

Oh, oh, oh.

Hey, oh, oh, oh, oh, oh.

Ei, oh, oh, oh, oh, oh.

Babu, is the time device ready or have you messed it up?

Babu, o dispositivo do tempo está pronto ou você estragou tudo?

I don't know.

Não sei.

I mean, I managed to get it ready even though Lughead here slowed me down.

Quero dizer, consegui deixá-lo pronto, embora o Lughead aqui tenha me atrasado.

Now that looks okay.

Agora isso parece ok.

It's all programmed.

Está tudo programado.

It'll fly down to Earth.

Ele voará para a Terra.

And wherever it lands, it'll open up a hole in time.

E onde quer que ele pouse, abrirá um buraco no tempo.

Finster's Monster will trap them in the hole and they'll be gone forever.

O Monstro de Finster os prenderá no buraco e eles desaparecerão para sempre.

Finster!

Finster!

The time device is ready.

O dispositivo do tempo está pronto.

It's time to pick a monster!

É hora de escolher um monstro!

The babies!

Os bebês!

Which one of the delightfully hideous creatures are we using?

Qual das criaturas deliciosamente horríveis vamos usar?

Ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha!

Coochie coochie coo!

Cuchi, cuchi, cu!

Ah, none, my queen.

Ah, nenhum, minha rainha.

I'm making a new one named Bones. I'm sure he'll be perfect.

Estou fazendo um novo chamado Ossos. Tenho certeza de que será perfeito.

It better be!

É bom que seja!

He's so gruesome and ugly, just what I wanted.

Ele é tão horripilante e feio, exatamente o que eu queria.

Thank you, my queen.

Obrigado, minha rainha.

I've set the monster planet to full power.

Eu ajustei o planeta monstro para potência máxima.

Ah.

Ah.

The Power Rangers will be helpless against him.

Os Power Rangers estarão indefesos contra ele.

What's taking so long? He's going to be overclosed!

O que está demorando tanto? Ele vai ficar super fechado!

Hey-o!

Ei-ô!

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

I am bones at your service.

Eu sou Ossos, ao seu dispor.

Hmm, perhaps I should have sent the machine on low.

Hmm, talvez eu devesse ter mandado a máquina em baixa potência.

All right, salad brains, it's time to launch the time device.

Certo, cérebros de salada, é hora de lançar o dispositivo do tempo.

And I don't want any mistakes.

E não quero erros.

I want the Power Rangers gone.

Quero os Power Rangers sumidos.

So you want me to launch it?

Então você quer que eu o lance?

Yes!

Sim!

Of course, my queen, I've just got to pull this lever.

Claro, minha rainha, eu só preciso puxar esta alavanca.

Oh, boy, I hope he knows what he's doing.

Ah, meu Deus, espero que ele saiba o que está fazendo.

Ready?

Pronto?

Fire!

Fogo!

Yeah!

Sim!

Oh, boy!

Ah, meu Deus!

Where is that thing?

Onde está essa coisa?

I can't wait to trap those Power Geeks in my time warp.

Mal posso esperar para prender esses Power Nerds na minha dobra do tempo.

There it is!

Ali está!

Oh, no!

Ah, não!

Extreme audio oscillation, what does it indicate? What is this?

Oscilação de áudio extrema, o que isso indica? O que é isso?

What's the noise?

Que barulho é esse?

It's Rita. She sent a device to open a time trap.

É a Rita. Ela enviou um dispositivo para abrir uma armadilha no tempo.

And the Putty Patrol is gathering outside of town.

E a Patrulha de Massas está se reunindo nos arredores da cidade.

Find out what they are up to while I analyze the time device.

Descubram o que eles estão aprontando enquanto eu analiso o dispositivo do tempo.

We're outta here.

Estamos fora daqui.

I don't get it. What are they doing out here?

Não entendo. O que eles estão fazendo aqui?

I don't know. But we better stay here and keep an eye on them.

Não sei. Mas é melhor ficarmos aqui e de olho neles.

Um, I don't believe that's a viable option at the moment.

Hum, não acredito que essa seja uma opção viável no momento.

What are you talking about? This is perfect camouflage.

Do que você está falando? Isso é uma camuflagem perfeita.

It was about ten seconds ago.

Era há uns dez segundos atrás.

Guys, we got him more!

Pessoal, pegamos mais um!

No! Zordon said we gotta try and take care of things in the world before we use our powers.

Não! Zordon disse que temos que tentar resolver as coisas no mundo antes de usar nossos poderes.

Come on.

Vamos.

Hey! Yeah!

Ei! Sim!

Ah!

Ah!

Hey! Ah!

Ei! Ah!

Yeah!

Sim!

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Billy, Trini, pull some away and spread them out!

Billy, Trini, afastem alguns e espalhem-nos!

Split up.

Dividam-se.

Okay.

Ok.

You go that way.

Você vai por ali.

Right.

Certo.

Billy!

Billy!

Billy, come back!

Billy, volte!

You fool!

Seu tolo!

Billy, you're too high!

Billy, você está muito alto!

I'm afraid.

Estou com medo.

I can do this.

Eu consigo.

He really needs me.

Ele realmente precisa de mim.

My power morpher!

Meu Morfador de Poder!

I can't do it, but I have to.

Não consigo, mas tenho que fazer.

Back off!

Sai da frente!

Hey, dirtbag!

Ei, sujeitinho!

Leave him alone!

Deixe-o em paz!

Come on!

Vamos!

That was truly more for tootin' us, Trini.

Isso foi realmente mais fenomenal, Trini.

Thanks, Billy.

Obrigada, Billy.

What about them?

Eles?

They're in trouble. We've got to get down there and help them.

Estão em apuros. Temos que descer e ajudá-los.

Let's go.

Vamos lá.

Hey!

Ei!

Aah!

Aah!

Form a human chain! Now!

Formem uma corrente humana! Agora!

Zack, ready!

Zack, pronto!

Locked on!

Travado!

Go! Let's do it!

Vai! Vamos lá!

All right, Bones. Go do your stuff.

Certo, Ossos. Vai fazer a sua parte.

Congratulations, Power Rangers.

Parabéns, Power Rangers.

You've done a superb job dealing with the putties.

Vocês fizeram um trabalho excelente lidando com os Putties.

And special congratulations to you, Trini, for overcoming your fear in the face of an emergency.

E parabéns especiais a você, Trini, por superar seu medo diante de uma emergência.

Hold your positions, everyone.

Mantenham suas posições, todos.

Our scanners have picked up a new threat.

Nossos scanners detectaram uma nova ameaça.

Rita has sent a creature named Bones down to the amusement park.

Rita enviou uma criatura chamada Ossos para o parque de diversões.

He can fire energy bolts out of his eyes.

Ele pode disparar raios de energia pelos olhos.

And jump long distances.

E pular longas distâncias.

And even make himself disappear.

E até mesmo desaparecer.

He probably controls the time device as well.

Ele provavelmente também controla o dispositivo do tempo.

So get moving, Power Rangers.

Então, movam-se, Power Rangers.

Rangers, it's morphing time.

Rangers, é hora de morfar.

Mastodon!

Mastodonte!

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Triceratops!

Sabertooth Tiger!

Tigre Dentes de Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Power Rangers!

Power Rangers!

Yeah, let me help you get ahead!

Sim, deixe-me ajudá-lo a seguir em frente!

Give that cyborg all of you!

Dêem tudo de vocês para aquele ciborgue!

Oh, man.

Ah, cara.

How strange.

Que estranho.

Man, what is this place?

Cara, que lugar é este?

Look out!

Cuidado!

Black Blaster's up!

Blaster Preto pronto!

Hey!

Ei!

Wowee!

Uau!

Oh! This ought to do it.

Ah! Isso deve resolver.

Oh, this place is weird.

Oh, este lugar é estranho.

Oh, boy.

Ah, meu Deus.

Ha!

Ha!

Ha!

Ha!

Now to blow up the time device and trap them here.

Agora para explodir o dispositivo do tempo e prendê-los aqui.

Come on, squad, hurry up.

Vamos, esquadrão, apressem-se.

You did bring the badges, didn't you?

Vocês trouxeram os distintivos, não trouxeram?

I told you not to forget them.

Eu disse para não esquecê-los.

Oh, let me see that.

Oh, deixe-me ver isso.

There.

Pronto.

Oh, now just hold it steady so I can light it.

Ah, agora segure firme para que eu possa acendê-lo.

There. Oh, boy.

Pronto. Ah, meu Deus.

Now we're gonna get it.

Agora vamos pegá-lo.

Yay!

Viva!

Jason, look!

Jason, olhe!

Stop!

Pare!

Come on! Blast them!

Vamos! Explodam-nos!

Yeah! Alright!

Sim! Certo!

We need to destroy his head!

Precisamos destruir a cabeça dele!

Trini, catch!

Trini, pegue!

Look out!

Cuidado!

So long, bonehead!

Até mais, cabeça oca!

I'm not through yet!

Ainda não terminei!

Food, dust, soft and pliant, sent to Earth a giant!

Comida, poeira, macio e flexível, enviado para a Terra um gigante!

Woo, giant go!

Uhu, gigante vai!

Hey, Jason!

Ei, Jason!

Let me down, you big ox!

Me ponha no chão, seu brutamontes!

Let's get out of here!

Vamos sair daqui!

Help me!

Me ajude!

Whoa!

Uou!

Man, I've had about enough of you.

Cara, já tive o suficiente de você.

Let me go!

Me solte!

Zora, we need Dinozord power now!

Zordon, precisamos do poder Dinozord agora!

All right, now that's what I call power.

Certo, isso sim é poder.

Let's kick some giant.

Vamos chutar uns gigantes.

Aya!

Aya!

Whoa, morph!

Uou, morfar!

Dinozord power on!

Poder Dinozord ativado!

Come on!

Vamos!

How am I doing, Zack?

Como estou me saindo, Zack?

It's more phenomenal!

É mais fenomenal!

Yeah!

Sim!

Time to chill this dude out!

Hora de dar um gelo nesse cara!

I'm telling you, I heard it on the radio.

Estou te dizendo, ouvi no rádio.

Five superheroes saved the park from this zombie guy.

Cinco super-heróis salvaram o parque daquele cara zumbi.

And they call themselves the Power Rangers.

E eles se chamam Power Rangers.

Rangers.

Rangers.

Speaking of which, our communicators are fully functional again, thanks to Zordon and Alpha.

Por falar nisso, nossos comunicadores estão totalmente funcionais novamente, graças a Zordon e Alpha.

Cool. So like we can teleport and communicate to the command center with these things?

Legal. Então podemos nos teletransportar e nos comunicar com o centro de comando com essas coisas?

Affirmative.

Afirmativo.

This is so 90s.

Isso é tão anos 90.

Oh, Etrini? I really wanted to express my gratitude in helping me out today.

Ah, Trini? Eu realmente queria expressar minha gratidão por ter me ajudado hoje.

Yeah, the way you climbed those rocks was more phenomenal.

Sim, a forma como você escalou aquelas rochas foi mais fenomenal.

I guess what they say is true. You really don't know what you can do until you're forced to do it.

Acho que o que dizem é verdade. Você realmente não sabe o que pode fazer até ser forçado a fazê-lo.

I hope I can get that confident the next time.

Espero conseguir essa confiança na próxima vez.

Girl, looks like you've definitely overcome your fear of heights.

Garota, parece que você definitivamente superou seu medo de altura.

Tag.

Pega.

Tag.

Pega.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos