Verde De Raiva Parte 1: Fora De Controle | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E17
Ah! After 10,000 years, I'm free!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre!
It's time to conquer Earth!
É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we have escaped.
Alpha, nós escapamos.
Recruit a team of teenagers with attitudes.
Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! You Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Vocês, Mighty Morphin Power Rangers!
Welcome, ladies and gentlemen, to the Angel Grove Martial Arts Expo.
Bem-vindos, senhoras e senhores, à Expo de Artes Marciais de Angel Grove.
Let's hear it for that awesome display of martial arts.
Vamos aplaudir essa incrível exibição de artes marciais.
All right, Nijace, now remember, think positive, concentrate on your moves.
Tudo bem, Nijace, agora lembre-se, pense positivo, concentre-se em seus movimentos.
Yeah, focus your mind as well as your body.
Sim, foque sua mente e também seu corpo.
Thanks, guys.
Obrigado, pessoal.
It looks like I'm going to need all the help I can get.
Parece que vou precisar de toda a ajuda que puder.
Man, that dude is pumped.
Cara, aquele sujeito está empolgado.
Who is he?
Quem é ele?
I don't know.
Não sei.
Maybe some new kid in school.
Talvez algum aluno novo na escola.
He is really cute.
Ele é muito fofo.
Coming up next, a karate competition featuring Angel Grove's finest and a new challenger.
Em seguida, uma competição de caratê com os melhores de Angel Grove e um novo desafiante.
Did you see that guy?
Você viu aquele cara?
He'll be a great green ranger.
Ele será um ótimo Ranger Verde.
Huh?
Hã?
You mean one of their own kind?
Você quer dizer um deles?
Of course.
Claro.
I'm such a genius.
Eu sou um gênio.
How brilliant.
Que brilhante.
The Power Rangers destroyed by another teenager.
Os Power Rangers destruídos por outro adolescente.
Yes.
Sim.
I can't wait to see how Rita's gonna pull this off.
Mal posso esperar para ver como a Rita vai conseguir isso.
Three, two, one.
Três, dois, um.
Turn to center.
Gire para o centro.
Judges call one point.
Árbitros chamam um ponto.
Plank stance.
Posição de prancha.
Three.
Três.
Hand to me.
Mão para mim.
Right, right, right.
Certo, certo, certo.
Turn center.
Gire o centro.
Judges call.
Árbitros chamam.
One point.
Um ponto.
Fighting stance.
Posição de luta.
Hand to me.
Mão para mim.
Turn center.
Gire o centro.
Judges call.
Árbitros chamam.
One point.
Um ponto.
Fighting stance.
Posição de luta.
On your feet!
De pé!
Great, great, great, great!
Ótimo, ótimo, ótimo, ótimo!
Back to centre, back to centre.
Volta ao centro, volta ao centro.
Judges call! Out of bounds.
Árbitros chamam! Fora de limites.
41 points. Fighting stance.
41 pontos. Posição de luta.
On your feet!
De pé!
Judges call! One point. Fighting stance.
Árbitros chamam! Um ponto. Posição de luta.
Come on, judges! Time's running out!
Vamos, árbitros! O tempo está acabando!
On your feet!
De pé!
Time?
Tempo?
Yes.
Sim.
Yeah!
É!
Woo!
Uhu!
Judge's call.
Chamada do juiz.
It's one point.
É um ponto.
Match ends in a draw.
A partida termina em empate.
No winner.
Sem vencedor.
It's out of me.
Está fora de mim.
It's out of each other.
Está fora um do outro.
Good match, man.
Boa partida, cara.
You kept me going.
Você me manteve ativo.
Yeah, same here.
Sim, o mesmo aqui.
See you around.
Até mais.
You're awesome, Jason.
Você é incrível, Jason.
I didn't win.
Eu não ganhei.
Oh, come on, Jason.
Ah, qual é, Jason.
In karate, it's the dignity and spirit with which you compete that's most important.
No caratê, a dignidade e o espírito com que você compete são o mais importante.
I know. Listen, I'm gonna catch a shower,
Eu sei. Escuta, vou tomar um banho,
and I'll meet you guys at the juice bar.
e encontro vocês no bar de sucos.
Sounds good.
Parece bom.
Okay.
Ok.
Hey, Kim, are you coming?
Ei, Kim, você vem?
Yeah, thanks.
Sim, obrigada.
She is gorgeous, isn't she?
Ela é linda, não é?
Yeah, you can say that again.
Sim, pode repetir.
Maybe you'll catch him in school tomorrow.
Talvez você o encontre na escola amanhã.
Yeah.
Sim.
Come on.
Vamos lá.
Hey, babe.
Oi, gata.
Need a big, strong man to help you with your books?
Precisa de um homem grande e forte para te ajudar com seus livros?
Dream on, Skull.
Sonha, Skull.
Okay.
Ok.
Time to teach her a lesson.
Hora de ensinar uma lição a ela.
Hey.
Ei.
Didn't you hear the lady?
Você não ouviu a moça?
She said no.
Ela disse não.
I think it's time for somebody else to be taught a lesson.
Acho que é hora de alguém aprender uma lição.
That's right!
Isso mesmo!
Maybe we'll teach you that lesson some other time.
Talvez ensinemos essa lição outra hora.
Let's go!
Vamos!
All right!
Muito bem!
Thanks. That was really great.
Obrigada. Isso foi muito legal.
Sure.
Claro.
I'll see you later.
Te vejo depois.
Hey!
Ei!
Um, I'm Kimberly.
Hum, sou Kimberly.
You're new around here, aren't you?
Você é novo por aqui, não é?
Yeah, I'm Tommy.
Sim, sou Tommy.
Hi.
Oi.
Um, listen, do you want to get together with some of us after school?
Hum, escuta, você quer sair com a gente depois da escola?
You know, nothing major, just hang out at the youth center.
Sabe, nada demais, só relaxar no centro jovem.
Yeah, that sounds cool.
Sim, parece legal.
Okay.
Ok.
Well, I'll see you then.
Bem, então te vejo lá.
Bye.
Tchau.
Oh, young Tommy, you will go under my spell
Oh, jovem Tommy, você cairá sob meu feitiço
as I call forth the power of the sixth power coin.
enquanto eu invoco o poder da sexta moeda do poder.
Ooh, zen la sholy jana.
Ooh, zen la sholy jana.
You will become my evil green ranger
Você se tornará meu Ranger Verde maligno
after you face my putties in a test.
depois de enfrentar meus Putties em um teste.
Yo, nyasha, shabong.
Yo, nyasha, shabong.
See you later.
Até mais.
Come on.
Vamos.
Man, why me?
Cara, por que eu?
Yes!
Sim!
This boy is truly the one that shall become my evil Green Ranger!
Este garoto é realmente quem se tornará meu Ranger Verde do mal!
Prepare my crystal ball to receive him!
Prepare minha bola de cristal para recebê-lo!
That was like a bad dream.
Aquilo foi como um pesadelo.
Hey!
Ei!
What's going on?
O que está acontecendo?
Tommy! I have chosen you!
Tommy! Eu te escolhi!
No!
Não!
Oh, there you are! You've arrived at last!
Ah, aí está você! Você chegou finalmente!
What do you think?
O que você acha?
He's perfect, your evilness!
Ele é perfeito, sua maldade!
Yes?
Sim?
Receive the power!
Receba o poder!
Arise, my green ranger!
Surja, meu Ranger Verde!
How can I serve my Empress?
Como posso servir minha Imperatriz?
As a Ranger, you can now enter the Command Center
Como um Ranger, você agora pode entrar no Centro de Comando
There you'll disable Zordon and then destroy the Power Rangers
Lá você desativará Zordon e então destruirá os Power Rangers
Jason, the Red Ranger
Jason, o Ranger Vermelho
Zack, the Black Ranger
Zack, o Ranger Preto
Kimberly, the Pink Ranger
Kimberly, a Ranger Rosa
Billy, the Blue Ranger
Billy, o Ranger Azul
and Trini the Yellow Ranger.
e Trini, a Ranger Amarela.
Now, prepare to receive the sixth power coin
Agora, prepare-se para receber a sexta moeda do poder
and become my Green Ranger!
e se tornar meu Ranger Verde!
But, Zordon, I might miss out.
Mas, Zordon, eu posso perder.
Would you please take this opportunity to recharge
Você poderia por favor aproveitar esta oportunidade para recarregar
while I place myself into a meditative state?
enquanto eu me coloco em estado de meditação?
Yes, Zordon. You're right, of course.
Sim, Zordon. Você está certo, é claro.
And now, morph into the Green Ranger!
E agora, se transforme no Ranger Verde!
To the fall of Zordon
Pela queda de Zordon
and the destruction of the Power Rangers.
e a destruição dos Power Rangers.
You know what to do.
Você sabe o que fazer.
Your wish is my command, Empress.
Seu desejo é uma ordem, Imperatriz.
Alert! Alert! Hostile takeover!
Alerta! Alerta! Invasão hostil!
Sweet dreams, Tin Head.
Bons sonhos, Cabeça de Lata.
Alert! Alert! Alert!
Alerta! Alerta! Alerta!
How is it possible that you are here?
Como é possível que você esteja aqui?
Only one who has a power coin may enter this fortress undetected.
Apenas alguém que possui uma moeda do poder pode entrar nesta fortaleza sem ser detectado.
Yes, I have the coin. And the power. And there's nothing you can do to stop me.
Sim, eu tenho a moeda. E o poder. E não há nada que você possa fazer para me impedir.
So Rita has finally chosen someone to give it to.
Então Rita finalmente escolheu alguém para dá-la.
Right Zordon. I am her Green Ranger and she is my queen.
Certo, Zordon. Eu sou o Ranger Verde dela e ela é minha rainha.
Tommy, she has you under an evil spell. Let me help. I can save you.
Tommy, ela te tem sob um feitiço maligno. Deixe-me ajudar. Posso te salvar.
Worry about saving yourself, old man.
Preocupe-se em salvar a si mesmo, velho.
No! You must not do this! Alpha! Alpha 5, wake up!
Não! Você não deve fazer isso! Alpha! Alpha 5, acorde!
Stop! Alpha, you must warn the other Power Rangers!
Pare! Alpha, você deve avisar os outros Power Rangers!
Tommy, stop! You don't know what you're doing!
Tommy, pare! Você não sabe o que está fazendo!
No! I'm losing power! Losing my orientation!
Não! Estou perdendo energia! Perdendo minha orientação!
Losing contact with your dimension! Tommy, no!
Perdendo contato com sua dimensão! Tommy, não!
It is done, my Empress! Zordon has been eliminated!
Está feito, minha Imperatriz! Zordon foi eliminado!
And the Power Rangers are next!
E os Power Rangers são os próximos!
So long, Zordon.
Adeus, Zordon.
My work here is done.
Meu trabalho aqui está feito.
Yes!
Sim!
And now,
E agora,
for an even bigger surprise!
para uma surpresa ainda maior!
With Zordon out of the way,
Com Zordon fora do caminho,
It's just a matter of time before Rita controls the whole world!
É apenas uma questão de tempo até que Rita controle o mundo inteiro!
We're the Empress!
Nós somos a Imperatriz!
Magic wand!
Varinha mágica!
Make my bongar run!
Faça meu bongar correr!
Oh boy, you watch! He'll crush them all!
Ah, meu Deus, você vai ver! Ele vai esmagá-los todos!
Run now, or an end to those Power Rangers!
Corram agora, ou um fim para esses Power Rangers!
I don't think I've ever seen the rat bug this clean.
Acho que nunca vi o radbug tão limpo.
Yeah, well, it's going to be stopping after Zach's wax.
Sim, bem, vai parar depois da cera do Zach.
Zach's wax?
Cera do Zach?
Hey.
Ei.
Hey, what's up?
Ei, e aí?
Hey, ladies, just in time.
Ei, moças, bem a tempo.
Just grab a rag and join in.
É só pegar um pano e se juntar.
I'm not in the mood.
Não estou com humor.
What's wrong?
O que há de errado?
Tommy.
Tommy.
The guy I fought in the competition.
O cara que eu enfrentei na competição.
Yeah, he was supposed to meet me at the youth center,
Sim, ele deveria me encontrar no centro jovem,
and he never showed.
e ele nunca apareceu.
Well, maybe something came up.
Bem, talvez algo tenha acontecido.
Alpha, you're breaking up. I can't hear you.
Alpha, você está falhando. Não consigo te ouvir.
The communicators, they're non-functional.
Os comunicadores estão inoperantes.
Teleportation's down.
A teletransporte está fora do ar.
Guys, something is seriously wrong.
Pessoal, algo está seriamente errado.
We have to get to the command center.
Temos que ir para o centro de comando.
The rad bug.
O rad bug.
It's the only way to fly.
É o único jeito de voar.
Buckle up, everyone.
Apertem os cintos, todos.
Alpha sounded upset.
Alpha parecia chateado.
Yeah, I think something bad's going down.
Sim, acho que algo ruim está acontecendo.
I bet Freya's up to something.
Aposto que Freya está tramando algo.
Can't this thing go any faster, Billy?
Esta coisa não pode ir mais rápido, Billy?
All right.
Tudo bem.
Whoa!
Uau!
Look at this place.
Olhe para este lugar.
The control panels have been ripped out.
Os painéis de controle foram arrancados.
Oh, man, this place is total.
Ah, cara, este lugar está uma bagunça total.
Look.
Olhe.
Guys, Sauron's gone.
Pessoal, Sauron sumiu.
Alpha, what happened?
Alpha, o que aconteceu?
Power Rangers, Power Rangers, come in, I need help.
Power Rangers, Power Rangers, respondam, preciso de ajuda.
What's wrong with him?
O que há de errado com ele?
Someone must have fed a virus into his databanks.
Alguém deve ter inserido um vírus em seus bancos de dados.
Power Rangers.
Power Rangers.
Joey, can you help him?
Joey, você pode ajudá-lo?
Power Rangers, come in, I need help.
Power Rangers, respondam, preciso de ajuda.
Power Rangers.
Power Rangers.
Affirmative.
Afirmativo.
Power Rangers, you're here.
Power Rangers, vocês estão aqui.
Alpha, who did this to you? Where's Zordon?
Alpha, quem fez isso com você? Onde está Zordon?
All of my memory chips have been scrambled.
Todos os meus chips de memória foram embaralhados.
No recollection. Was barely able to contact you.
Sem lembrança. Mal consegui contatá-los.
Somebody obviously broke into the command center.
Alguém obviamente invadiu o centro de comando.
But who? No one has access to this place without a power coin.
Mas quem? Ninguém tem acesso a este lugar sem uma moeda do poder.
Look at this.
Olhem isso.
Skoldark.
Skoldark.
Alpha, we have to stop. You'll be all right?
Alpha, temos que parar. Você ficará bem?
I'm semi-operational. You take care of Goldar. I'll try to locate Zordon.
Estou semi-operacional. Vocês cuidem do Goldar. Tentarei localizar Zordon.
It's morphin' time.
Hora de Morfar.
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátops!
Saboteur Tiger!
Tigre Dentes-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Power Rangers are here, Rita!
Os Power Rangers estão aqui, Rita!
Bring on the Putty Patrols!
Tragam as Patrulhas de Massa!
Go, go, go, Power Rangers!
Vai, vai, vai, Power Rangers!
Ah! Ah!
Ah! Ah!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
To the beginning of the end for the Power Rangers!
Ao início do fim para os Power Rangers!
Oh-ho! This is gonna be fun!
Oh-ho! Isso vai ser divertido!
Go get them, Goldar!
Vá pegá-los, Goldar!
Get them, Putty Patrolers!
Peguem-nos, Patrulheiros de Massa!
Get them all!
Peguem todos!
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
Come on, Rangers, we gotta keep it together.
Vamos, Rangers, temos que nos manter juntos.
Ba-ba-bing, ba-ba-bing.
Ba-ba-bing, ba-ba-bing.
We gotta stop Kuldar.
Temos que parar Kuldar.
We need dinosaur power now!
Precisamos de poder de dinossauro agora!
No!
Não!
Let's do it!
Vamos lá!
Yeah!
Sim!
Log on!
Entrar!
Alright, let's do it too!
Certo, vamos fazer isso também!
System's nominal.
Sistema nominal.
Yes, ready to rock!
Sim, pronto para arrasar!
Alright, let's get it together!
Certo, vamos nos organizar!
Alright, power up your crystals!
Certo, energizem seus cristais!
Two, one, power up!
Dois, um, ativar!
Switching to Megazord battle mode, now!
Mudando para o modo de batalha Megazord, agora!
No!
Não!
Megazord sequence has been initiated.
Sequência do Megazord iniciada.
Megazord activated.
Megazord ativado.
We need a power sword! No!
Precisamos de uma espada de poder! Não!
Prepare to feel the wrath of Rita Raposa.
Prepare-se para sentir a ira de Rita Raposa.
Who's that?
Quem é aquele?
My turn.
Minha vez.
Time to meet the Green Ranger.
Hora de conhecer o Ranger Verde.
Long-linked Empress Rita!
Viva a Imperatriz Rita!
You're finished!
Você está acabado!
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
You okay?
Você está bem?
You think you're so tough? Take me on!
Você se acha tão durão? Me enfrente!
With pleasure!
Com prazer!
Yeah!
Sim!
Jason!
Jason!
No!
Não!
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
Zordon, come in.
Zordon, responda.
Zordon.
Zordon.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
Zordon.
Zordon.
Oh, Zordon, where are you?
Oh, Zordon, onde você está?
Alpha.
Alpha.
Rangers, I still haven't been able
Rangers, eu ainda não consegui
to bring Zordon back.
trazer Zordon de volta.
Well, keep trying. We need answers now.
Bem, continue tentando. Precisamos de respostas agora.
A guy in a green costume attacked our swords.
Um cara de roupa verde atacou nossas espadas.
He just busted right in.
Ele simplesmente arrombou a porta e entrou.
Do you have any idea who it was?
Você tem alguma ideia de quem era?
I'm sorry, Rangers. I don't.
Sinto muito, Rangers. Não tenho.
Alpha?
Alpha?
He's still not completely recovered
Ele ainda não está completamente recuperado
from the computer virus.
do vírus de computador.
Quasi-tronic circuitry now in overload!
Circuitos quasitrônicos agora em sobrecarga!
Overload!
Sobrecarga!
Temporary shutdown!
Desligamento temporário!
This is bad news.
Isso é uma má notícia.
Man!
Nossa!
First Zordon disappears, and then this green guy shows.
Primeiro Zordon desaparece, e depois aparece esse cara verde.
And I think we only got a small sample of his true power.
E acho que só tivemos uma pequena amostra do seu verdadeiro poder.
This is all too weird.
Isso é tudo muito estranho.
What are we going to do?
O que vamos fazer?
Prepare ourselves.
Nos preparar.
We don't have Zordon to help us this time.
Não temos Zordon para nos ajudar desta vez.
We'll have to do it on our own.
Teremos que fazer isso sozinhos.
I think we've only made it through round one.
Acho que só passamos da primeira rodada.
What's about to be a major battle.
O que está prestes a ser uma grande batalha.
Hey, look.
Ei, olhem.
To the fall of the Power Rangers!
Pela queda dos Power Rangers!
I'll destroy you one and all!
Destruirei vocês, um por um!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda