Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Aranha Tecede Teia | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E23

Uma estátua na cidade corre o risco de ser demolida, apesar de, segundo a lenda, proteger a população de insetos nocivos. Enquanto Bulk e Skull tentam capturar insetos para a aula de ciências, Rita Repulsa ordena que seus capangas roubem a estátua por motivos misteriosos. Billy apresenta aos amigos seu assistente de pesquisa, um rato chamado Jack.

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alpha, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morfagem Extrema!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morfagem Extrema!

Come on, sign the petition.

Vamos, assine a petição.

Please help us save the Forest Spirit statue.

Por favor, nos ajude a salvar a estátua do Espírito da Floresta.

Yeah, come on, help preserve our city's history.

É, vamos lá, ajudem a preservar a história da nossa cidade.

Save our statue.

Salvem nossa estátua.

It's the big deal.

É o grande problema.

It's a pile of old concrete.

É um monte de concreto velho.

The big deal is that the city council wants to tear it down

O grande problema é que a prefeitura quer derrubá-la

and put it in a barbecue pit.

e colocá-la numa churrasqueira.

Good.

Bom.

Maybe we'll get some decent chicken and ribs.

Talvez a gente consiga um bom frango e costelas.

Yeah, some decent chicken and ribs.

É, um bom frango e costelas.

It's not good.

Não é bom.

Everybody's forgotten why the statue was put up in the first place.

Todo mundo esqueceu por que a estátua foi colocada lá em primeiro lugar.

Right, according to the legend,

Certo, segundo a lenda,

the Forest Spirit provides a buffer against harmful arthropods

o Espírito da Floresta oferece uma barreira contra artrópodes nocivos

Hmm?

Hmm?

It's to protect all of us against bad insects.

É para proteger a todos nós contra insetos ruins.

Well, for that, because crawlers give me the heebie-jeebies.

Bem, por isso, porque rastejantes me dão arrepios.

Yuck.

Eca.

Especially spiders.

Principalmente aranhas.

See the flower and the statue's hair?

Vê a flor no cabelo da estátua?

That's to remind us that most insects are helpful to humans.

Isso é para nos lembrar que a maioria dos insetos são úteis para os humanos.

Hey, Bulk, how do bugs help humans?

Ei, Bulk, como os insetos ajudam os humanos?

Let's find out.

Vamos descobrir.

Come on!

Vamos!

Oh! Oh!

Oh! Oh!

Somebody get it off! Somebody get it off!

Alguém tire isso! Alguém tire isso!

Oh! Oh!

Oh! Oh!

Somebody get it off!

Alguém tira isso!

Come on!

Vamos!

I've got it! I've got it!

Peguei! Peguei!

Listen, you bionic bean brains.

Escutem, seus cabeças de vento biônicos.

What goes around, comes around.

O que vai, volta.

Look, there it is!

Olha, ali está!

I don't know why Rita wants it. It's just a dumb-looking statue.

Não sei por que a Rita quer isso. É só uma estátua boba.

Hit Zeppelin, Scram!

Zeppelin atingido, saiam!

Yeah, to the moon!

É, para a lua!

Go, buddies! Rita's gonna be really happy with us this time.

Vão, amigos! Rita vai ficar muito feliz com a gente desta vez.

Hey.

Ei.

Nice.

Legal.

How did it go at science lab?

Como foi no laboratório de ciências?

Oh, Mr. Bart's went berserk when I only turned in three ants and a cockroach.

Ah, o Sr. Bartz enlouqueceu quando entreguei apenas três formigas e uma barata.

The rest of them got away, huh?

O resto fugiu, né?

We can thank Vulcan Skull for that.

Podemos agradecer ao Vulcan Skull por isso.

We'll help you replace the bugs.

Nós vamos te ajudar a substituir os insetos.

I know.

Eu sei.

Let's have a picnic, and then they'll just come to us.

Vamos fazer um piquenique, e eles virão até nós.

I think we have to be a little bit more aggressive than that.

Acho que temos que ser um pouco mais agressivos.

Hi, Billy.

Oi, Billy.

Hey, guys.

Oi, pessoal.

What do you got there?

O que você tem aí?

Oh, cute.

Oh, que fofo.

Cute! I always wanted a little mouse for a pet.

Que fofo! Sempre quis um ratinho de estimação.

He's not a pet. This is Jack, my research assistant.

Ele não é um animal de estimação. Este é Jack, meu assistente de pesquisa.

Yeah, well, I like mice just a little bit more than I like those creepy, crawly bugs.

É, bem, gosto de ratos um pouco mais do que gosto daqueles insetos nojentos e rastejantes.

Oh, look. The geeks have a new mascot.

Oh, olhe. Os nerds têm um novo mascote.

Right. A new mascot.

Certo. Um novo mascote.

Well, he's smarter than some humanoids I know.

Bem, ele é mais esperto que alguns humanoides que conheço.

Hey! You can't talk about bulk like that!

Ei! Você não pode falar do Bulk assim!

All I know is he never failed an IQ test.

Tudo o que sei é que ele nunca falhou em um teste de QI.

Oh, yeah?

Ah, é?

Hey!

Ei!

Well, let's see if he can handle an obstacle course.

Bem, vamos ver se ele consegue lidar com uma pista de obstáculos.

Jack, no!

Jack, não!

Hey.

Ei.

What's this?

O que é isso?

Ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha!

Oh!

Oh!

Yeah!

É!

That was very brave of you, Jack.

Isso foi muito corajoso da sua parte, Jack.

Nice catch, Bulk.

Boa jogada, Bulk.

It's exquisite.

É requintado.

A marvelous piece of earth artwork

Uma peça maravilhosa de arte terrestre

that must have taken at least an hour to put together.

que deve ter levado pelo menos uma hora para ser montada.

Shall I place it in the dining room, my queen?

Devo colocá-lo na sala de jantar, minha rainha?

No!

Não!

Then the parlor perhaps?

Então talvez na sala de estar?

Shush, shush, shush!

Cale-se, cale-se, cale-se!

Listen!

Escute!

First things first!

Primeiro as primeiras coisas!

Minster, make me a monster!

Minster, faça-me um monstro!

Yes, my queen.

Sim, minha rainha.

One sweet, slimy spider monster coming up.

Um monstro de aranha doce e nojento a caminho.

We'll stash this slimy beast in this exact duplicate of the statue we stole.

Vamos esconder essa fera nojenta nesta réplica exata da estátua que roubamos.

Throw in some spiders and moths.

Joguem algumas aranhas e mariposas.

And now, can you lunkheads, guess what's next?

E agora, seus lerdos, adivinhem o que vem a seguir?

Yeah, the spider-cron is hidden in the statue.

É, o aranha-cron está escondido na estátua.

Then you release it and make it grow, and it completely crushes the whole city.

Aí vocês o soltam e o fazem crescer, e ele esmaga a cidade inteira.

It's just what I was going to say.

Foi exatamente o que eu ia dizer.

But what are the moths for, your nastiness?

Mas para que servem as mariposas, sua perversidade?

What do you think?

O que você acha?

Oh, well, it's hard to say.

Oh, bem, é difícil dizer.

Sleeping powder.

Pó para dormir.

They sprinkle sleeping powder and put everyone to sleep,

Eles jogam pó para dormir e fazem todo mundo dormir,

including the Power Rangers.

incluindo os Power Rangers.

Yeah.

É.

Oh, boy, what a plan.

Ah, que plano.

What a plan.

Que plano.

It's classic.

É clássico.

This place is excellent.

Este lugar é excelente.

It's perfect for acquiring insects.

É perfeito para adquirir insetos.

Hey, where's Tommy and Zach?

Ei, onde estão Tommy e Zack?

Well, Tommy's going to catch up with us later,

Bem, Tommy vai nos encontrar mais tarde,

after karate practice.

depois do treino de caratê.

And you know how Zack is around bugs.

E você sabe como o Zack fica perto de insetos.

Especially spiders.

Principalmente aranhas.

Yeah.

É.

Come on, he has a hip-hop keto class to teach.

Vamos, ele tem uma aula de Hip Hop Kido para dar.

Looks like there's enough bugs around here.

Parece que há insetos suficientes por aqui.

Let's get to work.

Vamos trabalhar.

Okay, come on.

Ok, vamos.

All right.

Certo.

Look at the size of this cricket.

Olha o tamanho desse grilo.

You know, they're not so bad once you get to know them.

Sabe, eles não são tão ruins depois que você os conhece.

Aren't they sweet?

Não são fofos?

I almost hate to disturb their naturehood

Quase não quero perturbar o seu ambiente natural

Gotcha

Peguei!

Hey Billy

Ei, Billy

What kind of bug is this?

Que tipo de inseto é este?

Ooh, that's a nice find

Ooh, que achado legal

Let me consult my manual

Deixe-me consultar meu manual

Okay

Ok

Ha! Ha! Ha!

Ha! Ha! Ha!

Oh, now.

Ah, agora.

Whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau!

Are you okay?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

What was that all about?

O que foi aquilo?

I don't know.

Não sei.

But you can be sure that Rita's up to no good.

Mas pode ter certeza que a Rita está aprontando alguma.

And that's Hip Hop Keto.

E esse é o Hip Hop Kido.

That's cool.

Que legal.

Wow.

Uau.

All right, now hip hop keto, like all other martial arts,

Muito bem, agora, o Hip Hop Kido, como todas as outras artes marciais,

teaches self-confidence and discipline.

ensina autoconfiança e disciplina.

Now remember, only use these moves for self-defense

Agora, lembrem-se, usem esses movimentos apenas para autodefesa

when you're in real danger.

quando estiverem em perigo real.

OK?

OK?

Yeah.

Sim.

All right.

Certo.

I'm going to show you guys another combination,

Vou mostrar outra combinação para vocês,

and I want to start with something simple this time.

e quero começar com algo simples desta vez.

Who wants to go first?

Quem quer ir primeiro?

I do.

Eu quero.

All right, step on up.

Certo, venha para a frente.

You guys back up and give us a little room, OK?

Vocês recuem e nos deem um pouco de espaço, OK?

All right, here we go.

Certo, lá vamos nós.

Ready?

Pronto?

Okay, that's pretty good, pretty good.

Ok, isso é muito bom, muito bom.

I think you need funkier music.

Acho que você precisa de uma música mais agitada.

You guys want funkier music?

Vocês querem música mais agitada?

Yeah!

Sim!

Oh, man.

Ah, cara.

I left the cassette in my car. I gotta go get it.

Deixei a fita no meu carro. Tenho que ir buscar.

So you guys stay here and practice.

Então vocês fiquem aqui e pratiquem.

I'll be right back, okay?

Já volto, ok?

Okay.

Ok.

Goes like this.

Vai assim.

What's going on?

O que está acontecendo?

Hey!

Ei!

Hey, come on, you guys. Come on. Hey.

Ei, vamos, pessoal. Vamos. Ei.

Hey! Hey, what's going on here? Come on, wake up. Wake up.

Ei! Ei, o que está acontecendo aqui? Vamos, acordem. Acordem.

Hey!

Ei!

They're all asleep.

Estão todos dormindo.

Zordon, come in. This is Zack.

Zordon, câmbio. Aqui é o Zack.

Yes, Zachary.

Sim, Zachary.

I got a big problem down here at Angel Grove Park.

Estou com um grande problema aqui no Parque Angel Grove.

Aye-yi-yi-yi-yi! Zack, you aren't kidding!

Ai-ai-ai-ai-ai! Zack, você não está brincando!

Those butterflies were made of sleeping powder.

Aquelas borboletas eram feitas de pó para dormir.

Leave the area at once. You are the next target.

Saia da área imediatamente. Você é o próximo alvo.

Well, I can't leave them alone.

Bem, não posso deixá-los sozinhos.

Don't worry, Zachary. I'll keep an eye on them.

Não se preocupe, Zachary. Vou ficar de olho neles.

Oh, man. Why'd it have to be bugs?

Ah, cara. Por que tinha que ser insetos?

If they catch me, it's gonna be Rip Van Winkle time.

Se me pegarem, vai ser hora de Rip Van Winkle.

Dang, man. Something's gotta stop these dudes.

Droga, cara. Algo tem que parar esses caras.

The four-spirit statue.

A estátua dos quatro espíritos.

It's, uh, supposed to, uh, protect people against bad bugs.

Ela, uh, supostamente, uh, protege as pessoas contra insetos ruins.

Ah, these bugs are as bad as it gets.

Ah, esses insetos são o que há de pior.

I gotta go.

Tenho que ir.

Oh, man, this is impossible.

Ah, cara, isso é impossível.

The statue's covered with those butterflies.

A estátua está coberta por essas borboletas.

Wait a minute.

Espere um minuto.

Wait, that's not the real statue.

Espere, aquela não é a estátua de verdade.

It's got snakes in it here. It's supposed to have flowers.

Ela tem cobras aqui. Deveria ter flores.

I bet Rita sent it.

Aposto que a Rita a enviou.

Mastodon!

Mastodonte!

All right, I'm gonna find out what this is all about.

Certo, vou descobrir o que é isso.

Oh, man, I knew it.

Ah, cara, eu sabia.

A spider! I hate spiders!

Uma aranha! Eu odeio aranhas!

I think that's enough specimens for Mr. Bartz.

Acho que já temos espécimes suficientes para o Sr. Bartz.

Between putties and bugs, I am wiped.

Entre patrulheiros e insetos, estou exausto.

I hear ya. Come on, let's head back.

Entendo. Vamos voltar.

Door down, we read you.

Porta para baixo, recebido.

Rangers, Zachary's in trouble.

Rangers, Zachary está em apuros.

Get to the forest spirit statue now.

Vão para a estátua do Espírito da Floresta agora.

Oh, right.

Ah, certo.

It's morphin' time.

Hora de Morfar!

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Sabertooth tiger!

Tigre Dentes-de-Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Man, what is this?

Cara, o que é isso?

I can't move!

Não consigo me mexer!

I'm stuck!

Estou preso!

Magic wand, now! Let my spider grow!

Varinha mágica, agora! Deixe minha aranha crescer!

We need dinosaur power now!

Precisamos do poder dos dinossauros agora!

Alright Rangers, let's power up!

Certo, Rangers, vamos energizar!

Two, one, power up!

Três, dois, um, energizar!

Time for some Megazord power!

Hora do poder do Megazord!

Switching to Megazord battle mode!

Mudando para o modo de batalha Megazord!

Megazord sequence has been initiated.

Sequência do Megazord iniciada.

I can't move the feet!

Não consigo mover os pés!

Disengage the Megazord!

Desative o Megazord!

Transformation complete!

Transformação completa!

Alright, you messed with my friends and now I'm gonna mess with you.

Muito bem, você mexeu com meus amigos e agora eu vou mexer com você.

You're gonna find out what Mastodon power is all about.

Você vai descobrir o que é o poder do Mastodonte.

Let's see how you like my deep freeze.

Vamos ver como você gosta do meu congelamento profundo.

Nighty night, web face.

Durma bem, cara de teia.

He should breathe!

Ele deveria respirar!

Whoa!

Uau!

Zordon! Come in!

Zordon! Câmbio!

Yes, Jason.

Sim, Jason.

We need Tommy's help!

Precisamos da ajuda do Tommy!

I read you, Zordon.

Recebido, Zordon.

The rangers have been cornered by Rita's spider monster in Angel Grove Park.

Os Rangers foram encurralados pelo monstro aranha da Rita no Angel Grove Park.

They need your help.

Eles precisam da sua ajuda.

Right. I'm on my way.

Certo. Estou a caminho.

Dragon Zord!

Dragonzord!

I call on the power of the dragon!

Eu invoco o poder do dragão!

Alright, Tommy!

Certo, Tommy!

Morphling!

Morfagem!

Dragonzord missiles!

Mísseis do Dragonzord!

Whoa!

Uau!

We need the Mega Dragonzord!

Precisamos do Mega Dragonzord!

We got it, Jason!

Conseguimos, Jason!

On line!

Online!

I'm with ya!

Estou com você!

Count me in!

Contem comigo!

Let's bring our zords together and blast this bug!

Vamos juntar nossos zords e acabar com esse inseto!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Mega Dragon Zord, power up and make direction!

Mega Dragonzord, energizar e mudar de direção!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

You might need more than Power Rangers!

Vocês podem precisar de mais do que Power Rangers!

Hey! Hey!

Ei! Ei!

What's this falling asleep in the middle of class business, huh?

Que história é essa de dormir no meio da aula, hein?

I'm gonna have to put you guys on some vitamins or something.

Vou ter que dar umas vitaminas para vocês ou algo assim.

All right, I'll tell you what.

Certo, vou dizer uma coisa.

Who remembers this move?

Quem se lembra desse movimento?

One, two, three, kick.

Um, dois, três, chute.

Come on. Let's see it.

Vamos. Mostrem.

All right, now everybody, here we go all together. Ready?

Certo, agora todo mundo, vamos lá todos juntos. Prontos?

One, two, three, kick. Yeah!

Um, dois, três, chute. É!

Once the monster was destroyed, the statue reappeared unharmed.

Uma vez que o monstro foi destruído, a estátua reapareceu ilesa.

That's terrific.

Isso é ótimo.

Hey, guys. Guess what?

Ei, pessoal. Adivinhem?

But the city council decided not to tear down the statues.

Mas a prefeitura decidiu não derrubar as estátuas.

Yeah, all right.

É, certo.

That is so great.

Isso é tão bom.

What brought on the flip-flop?

O que causou a mudança de ideia?

They couldn't believe how many signatures we got on the petition.

Eles não podiam acreditar em quantas assinaturas conseguimos na petição.

They declared it a historical landmark.

Eles a declararam um marco histórico.

Hey, Zach.

Ei, Zack.

Did this experience help you overcome your fear of spiders?

Essa experiência te ajudou a superar seu medo de aranhas?

Oh, absolutely, man.

Ah, absolutamente, cara.

I mean, I can positively say that is one problem I have overcome.

Quer dizer, posso dizer positivamente que esse é um problema que eu superei.

That's good, man.

Isso é bom, cara.

You know, that's really good,

Sabe, isso é muito bom,

because there's a really big one right now on your left shoulder.

porque tem uma muito grande agora no seu ombro esquerdo.

Well, it's better.

Bem, está melhor.

Ah!

Ah!

Ah! Get off!

Ah! Sai!

Get off! Get off! Get off the paper!

Sai! Sai! Sai do papel!

It's rubber, dude.

É de borracha, cara.

It's a good thing you're overcoming fear, spider.

Ainda bem que você está superando o medo, aranha.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos