O Laboratório De Dexter: Surpresa De Aniversário!
That's better.
Assim é melhor.
Wow.
Uau.
Yes.
Sim.
The closet.
O armário.
I can stop him now.
Posso detê-lo agora.
Diddy.
Didi.
What are you doing here?
O que está fazendo aqui?
Mom said to make sure you don't find your presents.
A mamãe disse para ter certeza de que você não vai encontrar seus presentes.
I don't know what you are talking about.
Não sei do que está falando.
There's no snooping around as long as I'm keeping an eye on you, Dexter.
Não vai haver bisbilhotice enquanto eu estiver de olho em você, Dexter.
To get by me, you'd have to be invisible.
Para passar por mim, você teria que ser invisível.
Invisible?
Invisível?
You are quite right, Didi.
Você tem toda a razão, Didi.
And now if you will please excuse me.
E agora, se me der licença.
Dad, have you seen Dexter?
Pai, você viu o Dexter?
Sorry, Didi.
Desculpe, Didi.
Haven't seen him all day.
Não o vi o dia todo.
Hmm, that's strange.
Hmm, que estranho.
I wonder where he could be.
Onde ele poderia estar, eu me pergunto.
Have you tried the refrigerator?
Já tentou a geladeira?
Yeah.
Sim.
How about the dryer?
E a secadora?
Yep.
Sim.
The bread box?
A caixa de pão?
Uh-huh.
Aham.
Toaster?
Torradeira?
No presents, no major great action figure, no nothing.
Sem presentes, sem um grande boneco de ação, sem nada.
Honey, time to go to the toy store to get Dexter's presents.
Querida, hora de ir à loja de brinquedos pegar os presentes do Dexter.
Coming, dear.
Estou indo, querido.
Now's my chance to make sure Mom and Dad get me the right gift.
Agora é minha chance de garantir que mamãe e papai me deem o presente certo.
And away we go!
E lá vamos nós!
Gee, hon, you think Dexter could do something with this?
Nossa, querida, você acha que o Dexter faria algo com isso?
Sure.
Claro.
Two points.
Dois pontos.
Basketball? This is not what I want.
Basquete? Não é isso que eu quero.
Oh, aren't you adorable?
Ah, você não é adorável?
Honey, watch.
Querida, olhe.
Oh, he's a cute little fella.
Oh, ele é um bichinho fofo.
Uh-huh.
Aham.
Oh, this is no gift from me.
Ah, isso não é presente meu.
Now this is a gift.
Agora, isto é um presente.
Gee, I wonder if I can still throw the old curve.
Nossa, será que ainda consigo lançar a velha curva?
Honey, catch!
Querida, pegue!
Strike!
Strike!
You know, it's time Dexter learns how to throw.
Sabe, é hora do Dexter aprender a arremessar.
Whoa, what's this?
Uau, o que é isso?
The all-new Major Glory action figure.
O novíssimo boneco de ação do Major Glória.
Dexter doesn't need this junk.
O Dexter não precisa dessa porcaria.
Now, here's something special.
Agora, aqui está algo especial.
It's perfect!
É perfeito!
Won't Dexter be surprised to see me, Major Glory, in the flesh?
O Dexter não ficará surpreso ao me ver, Major Glória, em pessoa?
I don't like this.
Não gosto disso.
Yes!
Sim!
The major glory eggs in the figure!
A figura de ação do Major Glória!
Ghost!
Fantasma!
It's a ghost!
É um fantasma!
No, it's the invisible phantom!
Não, é o fantasma invisível!
It's a major glory!
É o Major Glória!
Unhand Dexter's birthday gift, invisible villain!
Solte o presente de aniversário do Dexter, vilão invisível!
Oh, wait, stop! It's a mean Dex-bo!
Ah, espere, pare! É um Dex-bo malvado!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o garoto mais inteligente que você já viu
But Deedee blows his experiments
Mas a Dee Dee estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom while things go boom in Dancer's Lab!
Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem no Laboratório de Dexter!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda