Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Laboratório De Dexter: Macaco

O Laboratório De Dexter: Macaco
0:00

Hey, wake up!

Ei, acorde!

Come on, sleep time is over.

Vamos, a hora de dormir acabou.

Food time is now.

A hora da comida é agora.

We will begin your testing as soon as you finish.

Começaremos seu teste assim que você terminar.

So hurry up and...

Então se apresse e...

Whoa!

Uau!

Volcanic activity downtown?

Atividade vulcânica no centro da cidade?

A new volcano!

Um novo vulcão!

Oh, boy, oh, boy, oh, boy.

Nossa, nossa, nossa, nossa.

I must check my charts.

Preciso verificar meus gráficos.

Woo-hoo!

Uhuu!

Evacuate city, I repeat, evacuate city!

Evacuem a cidade, repito, evacuem a cidade!

Ah, shut up!

Ah, cale a boca!

Okay, I'm going in.

Certo, vou entrar.

Ah!

Ah!

Quiet!

Quieto!

Sorry!

Desculpe!

Shut up!

Cale-se!

Look, it's Monkey!

Olha, é o Macaco!

He'll silence this beast for good.

Ele silenciará essa fera para sempre.

Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet!

Silêncio, silêncio, silêncio, silêncio, silêncio!

I said shut up!

Eu disse para ficar quieto!

Quiet!

Quieto!

That's all I ask for, a little silence.

É tudo o que peço, um pouco de silêncio.

Is that so?

É assim mesmo?

UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU.

I said

Eu disse

Be quiet!

Fique quieto!

Woo!

Uau!

A monkey!

Um macaco!

Quiet!

Quieto!

Now shut up and let me get some sleep!

Agora cale a boca e deixe-me dormir um pouco!

Monkey, monkey, monkey, monkey...

Macaco, macaco, macaco, macaco...

Monkey, monkey, monkey!

Macaco, macaco, macaco!

Shut up!

Cale-se!

Come on, people, is that too much jazz?

Vamos lá, pessoal, isso é muito jazz?

All I want is a little sleep.

Tudo o que eu quero é dormir um pouco.

Is that so bad?

Isso é tão ruim?

I work hard!

Eu trabalho duro!

I deserve a little rest, every yod or so!

Eu mereço um pouco de descanso, de vez em quando!

I remember as a child, I used to sleep!

Lembro-me de que quando criança eu costumava dormir!

Sweet, beautiful sleep.

Sono doce e lindo.

I used to dream.

Eu costumava sonhar.

I dreamt I was a pirate on a ship sailing the Milky Way.

Sonhei que era um pirata em um navio navegando pela Via Láctea.

But not anymore.

Mas não mais.

In fact, I don't even dream.

Na verdade, eu nem sonho.

What am I talking about?

Do que estou falando?

I don't even sleep.

Eu nem durmo.

Oh, woe is me.

Ai de mim!

I...

EU...

I...

EU...

In Dexter's laboratory

No laboratório de Dexter

for me

para mim

lives the smartest boy

vive o menino mais inteligente

you've ever seen

você já viu

but didi blows his experiments

mas didi estraga seus experimentos

to smithereens

em pedacinhos

there is

gloom and doom

tristeza e desgraça

while things go boom

enquanto as coisas vão bem

in dancers lab

no laboratório de dançarinos

Expandir Legenda

Acorda! Hora de comer e começar os testes. Opa, um vulcão surgiu na cidade! Preciso analisar meus gráficos. Evacuem a cidade! Calma, o Macaco vai silenciar essa fera. Silêncio! É só o que eu peço, um pouco de paz. Quero dormir! Lembro que quando criança eu dormia e sonhava que era um pirata na Via Láctea. Mas agora nem sonho mais, nem durmo. Ai de mim... No laboratório de Dexter, vive o garoto mais inteligente, mas Didi explode tudo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos