Hey, wake up!
Ei, acorde!
Come on, sleep time is over.
Vamos, a hora de dormir acabou.
Food time is now.
A hora da comida é agora.
We will begin your testing as soon as you finish.
Começaremos seu teste assim que você terminar.
So hurry up and...
Então se apresse e...
Whoa!
Uau!
Volcanic activity downtown?
Atividade vulcânica no centro da cidade?
A new volcano!
Um novo vulcão!
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
Nossa, nossa, nossa, nossa.
I must check my charts.
Preciso verificar meus gráficos.
Woo-hoo!
Uhuu!
Evacuate city, I repeat, evacuate city!
Evacuem a cidade, repito, evacuem a cidade!
Ah, shut up!
Ah, cale a boca!
Okay, I'm going in.
Certo, vou entrar.
Ah!
Ah!
Quiet!
Quieto!
Sorry!
Desculpe!
Shut up!
Cale-se!
Look, it's Monkey!
Olha, é o Macaco!
He'll silence this beast for good.
Ele silenciará essa fera para sempre.
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet!
Silêncio, silêncio, silêncio, silêncio, silêncio!
I said shut up!
Eu disse para ficar quieto!
Quiet!
Quieto!
That's all I ask for, a little silence.
É tudo o que peço, um pouco de silêncio.
Is that so?
É assim mesmo?
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU.
I said
Eu disse
Be quiet!
Fique quieto!
Woo!
Uau!
A monkey!
Um macaco!
Quiet!
Quieto!
Now shut up and let me get some sleep!
Agora cale a boca e deixe-me dormir um pouco!
Monkey, monkey, monkey, monkey...
Macaco, macaco, macaco, macaco...
Monkey, monkey, monkey!
Macaco, macaco, macaco!
Shut up!
Cale-se!
Come on, people, is that too much jazz?
Vamos lá, pessoal, isso é muito jazz?
All I want is a little sleep.
Tudo o que eu quero é dormir um pouco.
Is that so bad?
Isso é tão ruim?
I work hard!
Eu trabalho duro!
I deserve a little rest, every yod or so!
Eu mereço um pouco de descanso, de vez em quando!
I remember as a child, I used to sleep!
Lembro-me de que quando criança eu costumava dormir!
Sweet, beautiful sleep.
Sono doce e lindo.
I used to dream.
Eu costumava sonhar.
I dreamt I was a pirate on a ship sailing the Milky Way.
Sonhei que era um pirata em um navio navegando pela Via Láctea.
But not anymore.
Mas não mais.
In fact, I don't even dream.
Na verdade, eu nem sonho.
What am I talking about?
Do que estou falando?
I don't even sleep.
Eu nem durmo.
Oh, woe is me.
Ai de mim!
I...
EU...
I...
EU...
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
for me
para mim
lives the smartest boy
vive o menino mais inteligente
you've ever seen
você já viu
but didi blows his experiments
mas didi estraga seus experimentos
to smithereens
em pedacinhos
there is
há
gloom and doom
tristeza e desgraça
while things go boom
enquanto as coisas vão bem
in dancers lab
no laboratório de dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
