O Laboratório De Dexter: A Luta Dos Presidentes
Cherry tree, oh cherry tree, oh how you are so pretty.
Cerejeira, oh cerejeira, oh como você é tão linda.
Hey Dexter, can we lend you a hand?
Ei Dexter, podemos te dar uma mão?
No thank you, I have everything under control.
Não, obrigado, tenho tudo sob controle.
Dexter, I'd like to introduce you to our nation's first president, George Washington.
Dexter, gostaria de te apresentar o primeiro presidente da nossa nação, George Washington.
Say hello, George.
Diga olá, George.
George!
George!
All right, George, what do you say we cross the Delaware?
Certo, George, que tal atravessarmos o Delaware?
How am I ever going to stop that huge behemoth?
Como vou conseguir parar aquele gigantesco colosso?
Hi, Dexter!
Oi, Dexter!
Penny for your thoughts?
No que está pensando?
I'm thinking of Lincoln.
Estou pensando em Lincoln.
Thank you, Dee Dee.
Obrigado, Dee Dee.
Now get out of my lab.
Agora saia do meu laboratório.
I have work to do.
Tenho trabalho a fazer.
Take that, and that, and that, and some of that, too.
Tome isso, e isso, e isso, e um pouco disso também.
Dexter approaching Mount Rushmore.
Dexter se aproximando do Monte Rushmore.
Five, four, three, two, one.
Cinco, quatro, três, dois, um.
And now the final touch.
E agora o toque final.
President Lincoln,
Presidente Lincoln,
I have just elected you to kick George Washington's butt.
Acabei de te eleger para chutar a bunda do George Washington.
Now with Dexter out of the picture,
Agora, com Dexter fora de cena,
I can finally enjoy some peace and quiet.
Posso finalmente desfrutar de um pouco de paz e sossego.
George, would you mind moving?
George, você se importaria de se mover?
You're blocking my son.
Você está bloqueando meu filho.
Hey, George, what did I?
Ei, George, o que eu...?
Hey, what the?
Ei, o que...?
Fourscore, and a little while ago you brought forth on this continent a new giant conceived in evil and dedicated to destroying my lab.
Há muito tempo, e há pouco tempo, você trouxe a este continente um novo gigante, concebido no mal e dedicado a destruir meu laboratório.
And now I, Dexter, am here to settle this score. Meet my good friend, President Abraham Lincoln.
E agora eu, Dexter, estou aqui para acertar as contas. Conheçam meu bom amigo, Presidente Abraham Lincoln.
George!
George!
You know of course, Dexter, you have no chance to beat the first American president.
Você sabe, é claro, Dexter, que não tem chance de vencer o primeiro presidente americano.
I'd like to differ.
Eu discordo.
That's it, Dexter, put him up.
É isso, Dexter, coloque-o para lutar.
Ha, that punch probably broke your wooden dentures.
Ha, esse soco provavelmente quebrou suas dentaduras de madeira.
Not quite, for you see, Dexter, I've made a few modifications.
Não exatamente, pois veja, Dexter, eu fiz algumas modificações.
Very good, Mandark, but I still have made some modifications.
Muito bem, Mandark, mas eu ainda fiz algumas modificações.
That's it, Dexter. Playtime is over. Get boots on.
É isso, Dexter. A brincadeira acabou. Coloque as botas.
Get back on.
Volte.
It seems that we are evenly matched.
Parece que estamos em pé de igualdade.
Yes, I cannot tell a lie.
Sim, não posso mentir.
You are a worthy opponent.
Você é um digno oponente.
Wait, you can't tell a lie?
Espere, você não pode mentir?
Never.
Nunca.
Me neither. Honest aim.
Eu também não. Sincero.
That's what they call me.
É assim que me chamam.
What?
O quê?
Hey, Lincoln, the world is with the speeches.
Ei, Lincoln, o mundo está cansado dos discursos.
Let's get back to the action.
Vamos voltar à ação.
Yeah, come on, Washington.
É, vamos, Washington.
Stop the small talk and get back to the punching.
Pare a conversa fiada e volte a socar.
Sorry, boys.
Desculpe, meninos.
These two presidents have had it.
Esses dois presidentes já se cansaram.
Now how about we get us a couple of drinks?
Que tal irmos tomar uns drinques?
Okay, sounds good.
Ok, parece bom.
Hey, you guys are supposed to serve your country.
Ei, vocês deveriam servir o país de vocês.
Come back here and fight.
Voltem aqui e lutem.
Timothy, why don't you go outside and play?
Timothy, por que você não vai brincar lá fora?
Is it safe?
É seguro?
Well, of course, dear.
Bem, claro, querido.
Ha-la-la-la-la-la-la!
Ha-la-la-la-la-la-la!
In Dexter's laboratory
No laboratório do Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais esperto que você já viu
But Deedee blows his experiments
Mas a Dee Dee estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom
Há tristeza e desgraça
While things go boom
Enquanto as coisas explodem
In dancers' love
No amor dos dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda