Good morning, USA
Bom dia, EUA
Ah!
Ah!
I'm about to disrupt the entire Orange Julius sector on a grand scale.
Estou prestes a perturbar todo o setor Orange Julius em grande escala.
Are you stoned?
Você está chapado?
Yeah, but I could go again if you want to.
Sim, mas eu poderia ir de novo se você quiser.
That's total joker talk.
Isso é conversa de palhaço.
I'm not the frickin Joker!
Eu não sou o maldito Coringa!
Steve!
Steve!
Joker! Joker! Joker!
Coringa! Coringa! Coringa!
So the worst thing to bring to a robbery...
Então a pior coisa que você pode levar para um assalto...
Is a gun.
É uma arma.
Give me all the money or I shoot.
Dê-me todo o dinheiro ou eu atiro.
You got a gun? You bet.
Você tem uma arma? Pode apostar que sim.
Let me see it. Check it.
Deixe-me ver. Verifique.
Just terrible.
Simplesmente terrível.
I didn't know you played an instrument, Mr. Klaus.
Eu não sabia que você tocava algum instrumento, Sr. Klaus.
I don't. I only joined because Danuta plays the piccolo, which sits right next to the
Eu não. Só entrei porque Danuta toca flautim, que fica bem ao lado do
oboe section. But Buchel took the oboe.
seção de oboé. Mas Buchel ficou com o oboé.
So now I'm playing the trombone, which is a million miles away from piccolo.
Então agora estou tocando trombone, que está a um milhão de milhas de distância do flautim.
Wow, Klaus, please give us more details about the orchestra and all the sitting around you do.
Uau, Klaus, por favor, nos dê mais detalhes sobre a orquestra e todas as atividades que você faz ao redor dela.
I've been looking for a reason to drive off a bridge.
Estou procurando um motivo para cair de uma ponte.
Hey, ladies, need a ride?
Olá, meninas, precisam de uma carona?
There's room on my mom's lap.
Tem espaço no colo da minha mãe.
Would you mind if I answered that in the form of a song?
Você se importaria se eu respondesse isso em forma de uma música?
I would not.
Eu não faria isso.
Big cake, small cakes, orange cakes too
Bolo grande, bolos pequenos, bolos de laranja também
Call us today
Ligue para nós hoje
There's a cake for you
Tem um bolo para você
Cakes for you and cakes for meCakes for two and cakes for three
Bolos para você e bolos para mimBolos para dois e bolos para três
Raider Dave. Wow!
Raider Dave. Uau!
All roads lead to Raider Dave.
Todos os caminhos levam ao Raider Dave.
Check this out.
Olha isso.
It's new underwear that hides your fart sounds.
É uma nova roupa íntima que esconde os sons dos seus peidos.
Listen.
Ouvir.
Ugh, what's that smell?
Ugh, que cheiro é esse?
Yeah, they smell way worse now.
Sim, eles cheiram muito pior agora.
Wow. This is.
Uau. Isto é.
Don't you dare say awkward.
Não ouse dizer estranho.
Awk. Ward.
Estranho.
Ah ah ah ah!
Ah, ah, ah, ah!
Ladies and gents, I give you Kris Kringle and the naughty boys.
Senhoras e senhores, apresento a vocês Kris Kringle e os meninos travessos.
Santa? He's in a band?
Papai Noel? Ele está em uma banda?
Excuse me.
Com licença.
Can I get a little help?
Você pode me ajudar um pouco?
I over bleached my tush hole at the salon and need to tan it back to the color I was aiming for.
Descolori demais o bumbum no salão e preciso bronzeá-lo de volta para a cor que eu queria.
If you could move my thong to the side,
Se você pudesse mover minha calcinha para o lado,
I didn't say gently
Eu não disse gentilmente
and hold my cheeks apart, gently.
e segure minhas bochechas separadas, gentilmente.
That's it. Now look away.
É isso. Agora olhe para o outro lado.
I don't want anyone to see my hole this color.
Não quero que ninguém veja meu buraco dessa cor.
Huh, that hose shouldn't be there.
Hum, essa mangueira não deveria estar ali.
Morning, ladies. How are we feeling?
Bom dia, meninas. Como estamos nos sentindo?
It's talking to me. Gross.
Está falando comigo. Nojento.
It looked you right in the face.
Ele olhou bem na sua cara.
Duck, mom! He's about to splooge wads.
Abaixe-se, mãe! Ele está prestes a ejacular.
Still unstoppable.
Ainda imparável.
This must be how Tom Brady felt when he read the script for 80 For Brady.
Deve ter sido assim que Tom Brady se sentiu quando leu o roteiro de 80 For Brady.
Whoa!
Uau!
Ah!
Ah!
Oh, God.
Oh, Deus.
God.
Deus.
It was beautiful.
Foi lindo.
But it stings so bad.
Mas arde muito.
I see you're taking Liff Effluvia.
Vejo que você está tomando Liff Effluvia.
Let me go over some of the side eff...
Deixe-me abordar alguns dos efeitos colaterais...
I've taken Liff Effluvia before.
Já tomei Liff Effluvia antes.
I got all the side effects.
Tive todos os efeitos colaterais.
Every last one. Leg bloat, numb fingers, ear closure, memory loss, phantom tail.
Cada um deles. Inchaço nas pernas, dedos dormentes, fechamento de ouvido, perda de memória, cauda fantasma.
And last but not least, memory loss.
E por último, mas não menos importante, perda de memória.
Oh, a cute little monkey.
Ah, um macaquinho fofo.
I think it looks like Richard Nixon.
Acho que parece Richard Nixon.
You're right. And probably just as big a liar.
Você está certo. E provavelmente é um mentiroso tão grande quanto.
I bet he wants to take us off the gold standard, too.
Aposto que ele quer nos tirar do padrão ouro também.
That was just a little joke nobody got.
Foi só uma piadinha que ninguém entendeu.
Mom, you got a little blood.
Mãe, você tem um pouco de sangue.
Did I get it?
Eu entendi?
This trombone tastes like s**t.
Este trombone tem gosto de m**da.
Ah, this is the heavily used plunger from my plumber costume.
Ah, esse é o desentupidor muito usado da minha fantasia de encanador.
I am not gonna let you do this.
Não vou deixar você fazer isso.
Well, I guess we'll have to settle this in court, then.
Bem, acho que teremos que resolver isso no tribunal, então.
The basketball court?
A quadra de basquete?
Dang.
Droga.
Why are we flying on Air Ecuador?
Por que estamos voando pela Air Ecuador?
Air Ecuador doesn't only fly to Ecuador.
A Air Ecuador não voa apenas para o Equador.
Like how Southwest doesn't only fly to the southwest and Virgin Air doesn't just fly
Como a Southwest não voa apenas para o sudoeste e a Virgin Air não voa apenas para o sudoeste.
to your bedroom. Boom.
para o seu quarto. Bum.
I'm sorry, babe, but I need to get some sunscreen.
Desculpa, querida, mas preciso passar protetor solar.
Yeah, that's why.
Sim, é por isso.
He's cute as a button.
Ele é fofo como um botão.
Where'd you find him?
Onde você o encontrou?
In a ravine.
Em uma ravina.
I feel like I should do something funny.
Sinto que deveria fazer algo engraçado.
Is this it?
É isso?
Papa Heinrich forgave you.
O Papa Heinrich perdoou você.
You should be healed.
Você deve ser curado.
Hey, can you keep it down?
Ei, você pode falar mais baixo?
I'm trying to piss this brand new way where I stand on top of the tank, but pee
Estou tentando mijar dessa maneira nova onde fico em cima do tanque, mas xixi
delicately enough that the increased speed of my urine from this height doesn't splash
delicadamente o suficiente para que a velocidade aumentada da minha urina dessa altura não respingue
onto the floor.
no chão.
Man, I've always wanted to try that.
Cara, eu sempre quis tentar isso.
Go for it.
Vá em frente.
So close.
Tão perto.
Damn it!
Caramba!
Roger?
Entendido?
Dad?
Pai?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda