Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Michael Perde Para Franklin No Pebolim | Eu, A Patroa E As Crianças

Michael Perde Para Franklin No Pebolim | Eu, A Patroa E As Crianças
03:05

I'll play each and every one of you, all right?

Vou interpretar cada um de vocês, tudo bem?

And anybody else you can find.

E qualquer outra pessoa que você possa encontrar.

And if you can score just one point on me,

E se você puder marcar apenas um ponto para mim,

I'll chop this thing up into little toothpicks.

Vou cortar essa coisa em palitos de dente.

Let the games begin.

Que os jogos comecem.

All right.

Tudo bem.

Come on, Mama.

Vamos, mamãe.

Who's my first victim?

Quem é minha primeira vítima?

I am.

Eu sou.

Come on, Mama.

Vamos, mamãe.

Whip!

Chicote!

Ah!

Ah!

Next!

Próximo!

Come on, Tony.

Vamos, Tony.

Come on.

Vamos.

Tony.

Tony.

You can do one, Tony.

Você consegue fazer uma, Tony.

Yeah, Tony.

Sim, Tony.

Come on.

Vamos.

Hey, Tony.

Olá, Tony.

What does a ghost say?

O que um fantasma diz?

Boo?

Vaia?

Yes, sir.

Sim, senhor.

Shut down!

Desligar!

Oh!

Oh!

He's going down.

Ele está caindo.

I doubt it.

Eu duvido.

There you go.

Pronto.

He's going down.

Ele está caindo.

You gotta watch this.

Você tem que assistir isso.

Please, Jack.

Por favor, Jack.

Put it in the hole.

Coloque-o no buraco.

You better concentrate.

É melhor você se concentrar.

I got you right where I want you.

Eu tenho você exatamente onde eu quero.

Come on.

Vamos.

Come on!

Vamos!

Do this with telepathy.

Faça isso com telepatia.

Careful, baby.

Cuidado, querida.

Careful.

Cuidadoso.

Yeah, baby, careful.

Sim, querida, cuidado.

Come on, baby.

Vamos, querida.

You can do it.

Você consegue.

She got me.

Ela me pegou.

Don't get upset.

Não fique chateado.

Just calm down.

Apenas se acalme.

That's fine.

Isso é bom.

Come on, go to your room.

Vamos, vá para o seu quarto.

I ain't afraid of you.

Não tenho medo de você.

I'm at the top of my game, sir.

Estou no auge da minha carreira, senhor.

We'll see about that.

Veremos isso.

Now let's play foosball.

Agora vamos jogar pebolim.

And none of these child's play.

E nada disso é brincadeira de criança.

Let's play to single.

Vamos tocar para um único.

No spinning.

Não girar.

Okay, you're on.

Certo, você está conectado.

Pancho Mia!

Pancho Mia!

Yes!

Sim!

Get him!

Peguem ele!

Let's do it again, huh?

Vamos fazer de novo, hein?

I'll throw you out my garage

Vou te jogar para fora da minha garagem

That's only three. That's only three.

São só três. São só três.

Punch him!

Dê um soco nele!

Yes, in your face, Daddy!

Sim, na sua cara, papai!

to sail one more point and you are dead to foosball yeah I'm not scared

para navegar mais um ponto e você está morto para o pebolim, sim, não estou com medo

It shows.

Isso fica evidente.

You know, your forearm's spectacular.

Sabe, seu antebraço é espetacular.

Especially the...

Especialmente o...

HE SCREAMS

ELE GRITA

Expandir Legenda

Michael Perde Para Franklin No Pebolim | Eu, A Patroa E As Crianças. Um sujeito desafia a todos para uma partida de pebolim, prometendo se render se fizerem um único ponto. Após derrotar várias pessoas, incluindo uma criança chamada Tony, ele enfrenta uma mulher. A disputa fica acirrada, com provocações e gritos de "Pancho Mia!". O desafiante, apesar da confiança, demonstra nervosismo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos