Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Melrose Place: Crossover Com Kelly

Uma garota preocupa Jake ao sumir, deixando-o aflito. Ela o acusa de tratá-la mal, apesar de saber dos seus sentimentos. A jovem, possivelmente Kelly, o confronta, dizendo que se ele não a ama, que a deixe ir. Ela argumenta que a idade não importa e que ele não deveria se importar com a opinião dos outros. Jake admite que ela é linda e a convida para jantar, aliviando a tensão e indicando um possível romance.

Hey. Hey! Hey!

Ei. Ei! Ei!

Just leave me alone, okay?

É só me deixar em paz, tá?

Well, calm down, okay?

Calma, tá bom?

I was worried about you.

Eu estava preocupado com você.

I thought something had happened to you.

Achei que algo tinha acontecido com você.

How could you do this to me?

Como pôde fazer isso comigo?

You know how I feel about you.

Você sabe o que sinto por você.

I guess I just don't know how to deal with it.

Acho que não sei como lidar com isso.

Look, if you think I am some stupid, lovesick teenager

Olha, se você acha que sou uma adolescente estúpida e apaixonada

You're making a fool of myself.

Você está me fazendo de boba.

And why don't you just tell me, OK?

E por que você não me diz, tá?

And I will leave.

E eu irei embora.

But if you really feel something for me,

Mas se você realmente sente algo por mim,

and you're afraid of it because you think you're too old

e tem medo porque acha que é muito velho

and I'm too young, well, I don't care what

e eu sou muito jovem, bem, eu não ligo para o que

anybody thinks about us, Jake.

ninguém pensa sobre nós, Jake.

And I don't know why you do either.

E não sei por que você ligaria também.

I don't.

Não ligo.

I'm just trying to do what's right.

Estou apenas tentando fazer o que é certo.

What's right is what you feel.

O que é certo é o que você sente.

Otherwise, you're just lying to yourself.

Caso contrário, você está apenas mentindo para si mesmo.

Yeah, well, sometimes you gotta lie to yourself once in a while

É, bem, às vezes você tem que mentir para si mesmo de vez em quando

just to keep life running smoothly.

só para manter a vida funcionando sem problemas.

I see.

Entendi.

I'll just go home, okay?

Vou para casa, tá bom?

Okay.

Tá bom.

I won't bother you anymore.

Não vou mais te incomodar.

Kelly!

Kelly!

I hate moral dilemmas.

Eu odeio dilemas morais.

What's the problem, Jake?

Qual é o problema, Jake?

Don't you think I'm pretty?

Você não me acha bonita?

No, the problem is that...

Não, o problema é que...

I think you're beautiful.

Eu acho você linda.

Okay.

Tá bom.

How about dinner tomorrow night?

Que tal um jantar amanhã à noite?

Nothing fancy, just a hab like signing down the street.

Nada chique, só um lugar como o que fica na rua.

Do you mean it?

É sério?

Am I gonna walk out of here and never hear from you again?

Vou sair daqui e nunca mais ouvir falar de você?

No.

Não.

I don't think either one of us is gonna get off that easy.

Não acho que nenhum de nós vai se safar tão facilmente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Enviar uma Mensagem Chamar no WhatsApp