Mad Men: Uma Das Melhores Cenas, Quem Se Importa?
More bad news?
Mais más notícias?
You came here to drown your sorrows. I'm not really much of a drinker.
Você veio aqui para afogar suas mágoas. Eu não sou muito de beber.
No, I just wanted to say...
Não, eu só queria dizer...
I'm pulling the trigger on Doug Phillips as new head of account services.
Vou nomear Doug Phillips como novo chefe de atendimento a clientes.
Oh good.
Ah, que bom.
Well done.
Bem feito.
What?
O quê?
I have to bring this up to you.
Eu tenho que te falar isso.
Only because I believe that if I kept it from you,
Só porque acredito que se eu escondesse de você,
in the end it would be damaging to Sterling Cooper.
no final seria prejudicial para a Sterling Cooper.
It has come to my attention, completely by accident,
Chegou ao meu conhecimento, completamente por acaso,
that Donald Draper here is not who he says he is.
que Donald Draper não é quem ele diz ser.
His real name is Dick Whitman.
O nome verdadeiro dele é Dick Whitman.
But Dick Whitman died in Korea ten years ago.
Mas Dick Whitman morreu na Coreia dez anos atrás.
stands to reason that he is a deserter at the very least,
É lógico que ele é um desertor, no mínimo,
and who knows what else.
e quem sabe o que mais.
Mr. Campbell, who cares?
Sr. Campbell, quem se importa?
What?
O quê?
Who cares?
Quem se importa?
Mr. Cooper, he's a fraud and a liar.
Sr. Cooper, ele é um impostor e um mentiroso.
A criminal, even.
Um criminoso, inclusive.
Even if this were true, who cares?
Mesmo que isso fosse verdade, quem se importa?
This country was built and run by men with worse stories than whatever you've imagined here.
Este país foi construído e é administrado por homens com histórias piores do que o que você imaginou aqui.
I'm not imagining anything.
Eu não estou imaginando nada.
The Japanese have a saying, a man is whatever room he is in.
Os japoneses têm um ditado: um homem é o que ele é no cômodo em que está.
And right now, Donald Draper is in this room.
E agora, Donald Draper está nesta sala.
I assure you, there's more profit in forgetting this.
Garanto a você, há mais lucro em esquecer isso.
I'd put your energy into bringing in accounts.
Eu colocaria sua energia em conseguir clientes.
John, fire him if you want.
John, demita-o se quiser.
But I'd keep an eye on him.
Mas eu ficaria de olho nele.
One never knows how loyalty is born.
Nunca se sabe como a lealdade nasce.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda