Mad Men: Don Draper Explode
Where do you want to go?
Onde você quer ir?
I don't know.
Não sei.
Then it doesn't matter, does it?
Então não importa, importa?
How's it going?
Como vai?
What's going on?
O que está acontecendo?
I know you're all feeling the darkness here today,
Sei que todos estão sentindo a escuridão aqui hoje,
but there's no reason to give in.
mas não há razão para ceder.
No matter what you've heard, this process will not take years.
Não importa o que tenham ouvido, este processo não levará anos.
In my heart, I know we cannot be defeated
No meu coração, sei que não podemos ser derrotados
because there is an answer that will open the door.
porque há uma resposta que abrirá a porta.
there is a way around this system.
há uma maneira de contornar este sistema.
This is a test of our patience and commitment.
Este é um teste da nossa paciência e compromisso.
One great idea can win someone over.
Uma grande ideia pode convencer alguém.
Dear Lord, you're as good as they say.
Meu Deus, você é tão bom quanto dizem.
That was very inspiring.
Isso foi muito inspirador.
Do you have any idea what the idea is?
Você tem alguma ideia de qual é a ideia?
No.
Não.
But I'm not going to stop looking.
Mas não vou parar de procurar.
I think we should order dinner.
Acho que devíamos pedir o jantar.
I don't think I'll ever eat again.
Acho que nunca mais vou comer.
Do what you have to.
Faça o que tiver que fazer.
Don, I didn't hear you.
Don, eu não te ouvi.
No, I didn't hear you.
Não, eu não te ouvi.
Come on, Don. We're gonna miss the game.
Vamos, Don. Vamos perder o jogo.
You talk like a friend, but you're not.
Você fala como um amigo, mas não é.
I'm sorry, I don't understand.
Sinto muito, não entendo.
I know your name.
Eu sei o seu nome.
It's Lloyd, I told you.
É Lloyd, eu te disse.
No, you go by many names.
Não, você tem muitos nomes.
I know who you are.
Eu sei quem você é.
Let's go.
Vamos.
Why don't you listen to your friend?
Por que você não escuta seu amigo?
You don't need a campaign.
Você não precisa de uma campanha.
We've got the best campaign since the dawn of time.
Temos a melhor campanha desde o início dos tempos.
Pull yourself together.
Controle-se.
Ready?
Pronto?
We're knocking off early.
Estamos saindo mais cedo.
Okay.
Ok.
Ballgame.
Fim de jogo.
I'm sorry.
Desculpe.
I have to say this.
Eu tenho que dizer isso.
I don't know if I'll ever see you again.
Não sei se voltarei a te ver.
What?
O quê?
I was an orphan.
Eu era órfão.
I grew up in Pennsylvania.
Cresci na Pensilvânia.
In a whorehouse.
Num bordel.
I read about Milton Hershey and his school in Pornhub magazine or some other crap the girls left by the toilet.
Li sobre Milton Hershey e sua escola na revista Pornhub ou alguma outra porcaria que as garotas deixavam perto do vaso sanitário.
And I read that some orphans had a different life there.
E li que alguns órfãos tinham uma vida diferente lá.
I could picture it.
Eu conseguia imaginar.
I dreamt of it.
Eu sonhava com isso.
Of being wanted.
De ser desejado.
Because the woman who was forced to raise me
Porque a mulher que foi forçada a me criar
would look at me every day like she hoped I would disappear.
olhava para mim todos os dias como se esperasse que eu desaparecesse.
The closest I got to feeling wanted was from...
O mais perto que cheguei de me sentir desejado foi de...
a girl who made me go through her johns' pockets while they screwed.
uma garota que me fazia revirar os bolsos dos clientes dela enquanto eles transavam.
If I collected more than a dollar, she'd buy me a Hershey bar.
Se eu juntasse mais de um dólar, ela me comprava uma barra Hershey.
And I would eat it alone in my room
E eu a comia sozinho no meu quarto
with the great ceremony.
com grande cerimônia.
Feeling like a normal kid.
Sentindo-me como uma criança normal.
It said sweet on the back.
Dizia 'doce' atrás.
It was the only sweet thing in my life.
Era a única coisa doce na minha vida.
Do you want to advertise that?
Você quer anunciar isso?
If I had my way, you would never advertise.
Se dependesse de mim, você nunca anunciaria.
You shouldn't have someone like me telling that boy
Você não deveria ter alguém como eu dizendo àquele garoto
what a Hershey bar is.
o que é uma barra Hershey.
He already knows.
Ele já sabe.
Don't get my things.
Não pegue minhas coisas.
Hey, you shit the bed in there.
Ei, você estragou tudo lá.
I don't care.
Não me importo.
Is any of that true?
Algo disso é verdade?
Yes. I have to go home.
Sim. Eu tenho que ir para casa.
Happy Thanksgiving, sweetheart.
Feliz Ação de Graças, querida.
You too, Mr. Draper.
Para você também, Sr. Draper.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda