Mad Men: Fim Do Episódio 5X06
Megan.
Megan.
Megan.
Megan.
Go away.
Vai embora.
Open the door.
Abre a porta.
No.
Não.
Open the damn door.
Abre a droga da porta.
I don't want to see you.
Eu não quero te ver.
Open the door or I'm going to kick it in.
Abre a porta ou eu vou arrombá-la.
Leave me alone.
Me deixa em paz.
Get out.
Sai.
I said I was sorry.
Eu disse que sentia muito.
I don't care.
Eu não me importo.
Where the hell were you?
Onde diabos você estava?
I stopped every 20 miles and called the apartment.
Eu parava a cada 20 milhas e ligava para o apartamento.
Why didn't you answer the goddamn phone?
Por que você não atendeu a droga do telefone?
Because you're a pig!
Porque você é um porco!
You left me there!
Você me deixou lá!
Where the hell were you?
Onde diabos você estava?
I thought you were dead.
Eu pensei que você estava morta.
Six and a half hours on a bus.
Seis horas e meia num ônibus.
And then try getting a cab at Port Authority at five in the morning.
E depois tente pegar um táxi na Port Authority às cinco da manhã.
Try getting anything but an offer.
Tente conseguir qualquer coisa, menos uma cantada.
I thought you were dead.
Eu pensei que você estava morta.
Go!
Vai!
How could you do that to me?
Como você pôde fazer isso comigo?
I don't know.
Eu não sei.
It was a fight.
Foi uma briga.
It's over.
Acabou.
Every time we fight, it just diminishes this a little bit.
Toda vez que brigamos, isso diminui um pouco.
I have to go to work.
Eu tenho que ir trabalhar.
I thought I lost you.
Eu pensei que tinha te perdido.
Mr. Draper, I didn't expect you back.
Sr. Draper, eu não esperava que voltasse.
How was your trip?
Como foi sua viagem?
Great.
Ótima.
Would you like some coffee?
Você gostaria de um café?
What's this?
O que é isso?
Oh, Mr. Cooper dropped those off this morning.
Ah, o Sr. Cooper deixou-os esta manhã.
Bert Cooper?
Bert Cooper?
Yes. He's in the conference room. Would you like me to get him?
Sim. Ele está na sala de conferências. Quer que eu o chame?
What the hell is this?
Que diabos é isso?
A client left here unhappy yesterday because you have a little girl running everything.
Um cliente saiu daqui insatisfeito ontem porque você tem uma garotinha gerenciando tudo.
My department is fine. We just need more bodies, but Lane won't let us.
Meu departamento está bem. Só precisamos de mais pessoal, mas o Lane não nos deixa.
You've been on love leave.
Você tem estado de licença romântica.
It's amazing things are going as well as they are with as little as you are doing.
É impressionante como as coisas estão indo tão bem com tão pouco que você está fazendo.
It's none of your business.
Não é da sua conta.
This is my business.
Este é o meu negócio.
I have an announcement to make.
Tenho um anúncio para fazer.
It's going to be a beautiful day.
Vai ser um lindo dia.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda