Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mad Men: Don Draper Demite Lane Pryce

Lane Pryce enfrenta uma situação difícil ao ser confrontado por Don Draper sobre um desfalque e falsificação de assinatura. Lane alega ter usado o dinheiro para pagar impostos e cobrir um investimento na empresa após a perda de um cliente importante, o Lucky Strike. Apesar de se desculpar e prometer restituir o valor, Don exige sua demissão. Lane argumenta sobre sua dedicação e falta de reconhecimento na empresa, mas Don se mantém firme na decisão.

I hope it's all right I accept it on behalf of the firm.

Espero que esteja tudo bem. Eu aceito em nome da firma.

What the hell is this?

Que diabo é isso?

Oh, this.

Ah, isto.

Uh, I remember.

Ah, eu me lembro.

I didn't sign it.

Eu não assinei.

Of course you did.

Claro que sim.

Right there.

Bem ali.

You want me to play detective?

Quer que eu banque o detetive?

Don, we all sign a lot of things.

Don, todos nós assinamos muitas coisas.

Is this the only one?

É o único?

I won't sit here and bear this interrogation.

Não vou ficar aqui e aguentar este interrogatório.

You want a professional to do it?

Quer que um profissional faça isso?

I'm giving you a chance to come clean.

Estou te dando uma chance de confessar.

Is this the only one?

É o único?

How did you get this?

Como você conseguiu isso?

Cooper opened the latest bank statement.

Cooper abriu o último extrato bancário.

In the books.

Nos livros.

It was a 13-day loan.

Foi um empréstimo de 13 dias.

But then we cancelled the bonuses.

Mas aí cancelamos os bônus.

You delayed them, and then you cancelled them.

Você os atrasou e depois os cancelou.

And then you wanted the money for Joan.

E então você queria o dinheiro para a Joan.

And I'm the one who's committed the crime.

E eu sou quem cometeu o crime.

Are you gambling?

Você está jogando?

No.

Não.

I owed taxes on my portfolio,

Eu devia impostos sobre minha carteira,

which I liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike.

que liquidei para colocar $50.000 nesta firma depois que perdemos a Lucky Strike.

If you needed it so badly, why didn't you ask?

Se você precisava tanto, por que não pediu?

Why suffer the humiliation for a 13-day loan?

Por que sofrer a humilhação por um empréstimo de 13 dias?

That was my money.

Aquele era meu dinheiro.

I'm going to need your resignation.

Vou precisar da sua demissão.

Just a moment.

Só um momento.

I'm sorry, and I am remorseful.

Sinto muito, e estou arrependido.

I don't know how it came to this,

Não sei como chegamos a isso,

but the company's in ship shape,

mas a empresa está em boa forma,

and I will make good by Easter.

e eu vou resolver isso até a Páscoa.

even if I have to pull my son out of school.

mesmo que eu tenha que tirar meu filho da escola.

You embezzled funds, and you forged my signature.

Você desviou fundos e falsificou minha assinatura.

I apologize deeply for involving you.

Peço desculpas profundamente por envolvê-lo.

I suppose I picked you because you've always been the most decent to me.

Suponho que escolhi você porque você sempre foi o mais decente comigo.

I'm doing the most decent thing I could possibly do, Lane.

Estou fazendo a coisa mais decente que eu poderia fazer, Lane.

I'm letting you resign.

Estou deixando você renunciar.

I have never been compensated for my contributions to this company,

Nunca fui compensado por minhas contribuições a esta empresa,

including my role in its very existence.

incluindo meu papel na sua própria existência.

Who would ever have dreamt of the word Jaguar, hmm?

Quem teria sonhado com a palavra Jaguar, hmm?

I took away nothing from PPL while you lined your pockets,

Não tirei nada da PPL enquanto você enchia os bolsos,

and I have operated on a loss for three years.

e eu operei com prejuízo por três anos.

Please reconsider.

Por favor, reconsidere.

I'm sorry.

Sinto muito.

I can't trust you.

Não consigo confiar em você.

I'll cover the money you owe.

Vou cobrir o dinheiro que você deve.

Because 7,500 is nothing to you.

Porque 7.500 não é nada para você.

Do you know how the rest of us live?

Você sabe como o resto de nós vive?

And in the end, who's been harmed, really?

E no final, quem foi realmente prejudicado?

Can you imagine what would happen if a client found out?

Consegue imaginar o que aconteceria se um cliente descobrisse?

I'll lose my visa.

Vou perder meu visto.

I can't go back to England, not like this.

Não posso voltar para a Inglaterra, não assim.

What will I tell my wife?

O que direi à minha esposa?

What will you tell my son?

O que você dirá ao meu filho?

You'll tell him that it didn't work out.

Você dirá a ele que não deu certo.

Because it didn't.

Porque não deu.

You'll tell them the next thing will be better.

Você dirá a eles que a próxima coisa será melhor.

Because it always is.

Porque sempre é.

Take the weekend.

Tire o fim de semana.

Think of an elegant exit.

Pense numa saída elegante.

Cooper doesn't know anything.

Cooper não sabe de nada.

I feel a bit lightheaded.

Sinto-me um pouco tonto.

That's relief.

É alívio.

I've started over a lot.

Comecei de novo muitas vezes.

This is the worst part.

Esta é a pior parte.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos