Key And Peele: Confronto Mexicano
Freeze!
Mãos ao alto!
And the line, Cortez!
E a fala, Cortez!
All right.
Certo.
Here we go.
Vamos lá.
Well, well, well, boys.
Ora, ora, ora, rapazes.
Looks like we got a Mexican standoff.
Parece que estamos num impasse mexicano.
Guess again.
Tente de novo.
We've got a sniper trained on your position.
Temos um atirador apontado para a sua posição.
Nice try.
Bela tentativa.
I try, but I've had an unmanned drone on that sniper's ass this whole time.
Eu tento, mas tive um drone não tripulado na cola daquele atirador o tempo todo.
You mean the unmanned drone our hacker just took over?
Você quer dizer o drone não tripulado que nosso hacker acabou de assumir?
You mean the hacker whose wife I just kidnapped?
Você quer dizer o hacker cuja esposa eu acabei de sequestrar?
You mean the hacker's wife who just filed for divorce?
Você quer dizer a esposa do hacker que acabou de pedir o divórcio?
Bullshit! That marriage is rock solid.
Besteira! Aquele casamento é inabalável.
I guarantee you it's not. I've been hitting that for six months. Boom.
Garanto que não é. Estou pegando ela há seis meses. Boom.
Threat cowboy, hear that? We got you covered, so drop it.
Cowboy Ameaça, ouviu isso? Nós te pegamos, então largue isso.
Looks like you got me. But you forgot one thing.
Parece que vocês me pegaram. Mas esqueceram uma coisa.
I always bring back up.
Eu sempre trago reforços.
You mean Chuck E. Cheese over here?
Você quer dizer o Chuck E. Cheese aqui?
I done pegged for a rat the day he entered the academy.
Eu o marquei como um rato no dia em que entrou na academia.
Boom!
Boom!
Second sniper.
Segundo atirador.
Oh, you knew all along?
Ah, você sabia o tempo todo?
Yeah.
Sim.
Well, I knew all along that you knew all along.
Bem, eu sabia o tempo todo que você sabia o tempo todo.
Did you just get here, son?
Você acabou de chegar, filho?
I knew you knew I knew all along, all along, all along.
Eu sabia que você sabia que eu sabia o tempo todo, o tempo todo, o tempo todo.
Well, it looks like we've got a real Mexican standoff here, boys.
Bem, parece que temos um verdadeiro impasse mexicano aqui, rapazes.
Woo! All this talk of double crosses is making me hungry!
Uau! Toda essa conversa sobre traições está me deixando com fome!
For a slice of blueberry pie.
Por uma fatia de torta de mirtilo.
Special Agent Blueberries Johnson reporting for duty.
Agente Especial Mirtilos Johnson a postos.
You were a sleeper agent?
Você era um agente infiltrado?
That's right. And my top secret mission?
Isso mesmo. E minha missão ultrassecreta?
To investigate you for corruption. Sorry, sir.
Investigar você por corrupção. Desculpe, senhor.
Wait! What?!
Espere! O quê?!
You're investigating me?!
Você está me investigando?!
Who do you think you are, Blueberries?
Quem você pensa que é, Mirtilos?
And who do you think...
E quem você pensa...
I am.
Eu sou.
What?
O quê?
I don't know.
Eu não sei.
Why don't you ask?
Por que você não pergunta?
You.
Você.
No! That's impossible!
Não! Isso é impossível!
Look at you two fools,
Olhem vocês dois, tolos,
playing your cat and mouse games,
jogando seus jogos de gato e rato,
when the truth has been in front of your faces,
quando a verdade esteve na frente dos seus narizes,
This is the entire time and behind mine.
O tempo todo e atrás do meu.
Whoa!
Uau!
What happened?
O que aconteceu?
What?
O quê?
You were a gun for a second!
Você foi uma arma por um segundo!
What?
O quê?
No, no, no, no, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não, não, não, não.
I'm not a gun.
Não sou uma arma.
I'm not, what are you talking about?
Não sou, do que você está falando?
Definitely a gun for a second.
Definitivamente uma arma por um segundo.
I am not a gun.
Não sou uma arma.
I'm a human being.
Sou um ser humano.
Well, you're crying like a little girl.
Bem, você está chorando como uma garotinha.
Screw you guys, I'm killing everyone!
Dane-se vocês, vou matar todo mundo!
Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop.
Opa, opa, opa, pare, pare, pare.
All right, slow down.
Certo, mais devagar.
Slow down, guys.
Mais devagar, pessoal.
All right, listen.
Certo, ouçam.
Let's just take a moment to figure out
Vamos apenas tirar um momento para descobrir
who's double-crossing themselves while dressed as each other, okay?
quem está traindo a si mesmo enquanto vestido como o outro, ok?
Does that sound good? Sound good?
Parece bom? Parece bom?
Alright, okay. Alright.
Certo, ok. Certo.
Okay, so then you became yourself dressed as me. I get that.
Ok, então você se tornou você mesmo vestido como eu. Entendi.
Right, and then this asshole turned into a gun.
Certo, e então esse idiota virou uma arma.
You shut your mouth.
Cale a boca.
You shut your mouth, you dirty gun.
Cale a boca, sua arma suja.
How dare you!
Como se atreve!
Guys, shut up, okay? Can we just agree to go with the plan here?
Gente, calem a boca, ok? Podemos apenas concordar em seguir o plano aqui?
Yeah.
Sim.
I'm good with that.
Concordo com isso.
Yeah, let's tango.
Sim, vamos dançar.
I won.
Eu venci.
No.
Não.
I didn't want to believe it.
Eu não queria acreditar.
It can't be.
Não pode ser.
It can't be true.
Não pode ser verdade.
It can't be a gun.
Não pode ser uma arma.
You were at my daughter's wedding.
Você estava no casamento da minha filha.
You son of a bitch.
Seu filho da puta.
I trusted you.
Eu confiei em você.
Fine.
Certo.
But there's something you should know about me.
Mas há algo que você deve saber sobre mim.
I'm actually a blueberry.
Eu sou na verdade um mirtilo.
A little hell of a crime scene.
Um belo inferno de cena de crime.
You're the genius. What's your take?
Você é o gênio. Qual a sua opinião?
The way I see it, this young Asian gentleman over here walked into this alleyway,
Pelo que vejo, este jovem cavalheiro asiático aqui entrou neste beco,
had some blueberry pie, and then killed himself.
comeu torta de mirtilo e depois se matou.
Then he put the gun way over there to make it look like the gun killed the pie.
Então ele colocou a arma bem longe para fazer parecer que a arma matou a torta.
Just another wild night in Wizard City.
Apenas mais uma noite selvagem em Cidade Mágica.
Transcription by CastingWords
Transcrição por CastingWords
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda