Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Preparados Para Terries

Em um voo, dois sujeitos tentam tranquilizar os passageiros sobre possíveis ameaças, mencionando "Terrys" com intenções suspeitas. A conversa toma rumos inesperados com gírias e referências confusas, deixando uma pessoa perplexa. Eles então decidem quem se juntará a eles para lidar com a situação.

Yo.

E aí.

Hey, yo.

Ei, e aí.

Hi, y'all.

Oi, pessoal.

Excuse me?

Com licença?

Oh, man, oh, man, oh, man.

Ai, meu Deus, ai, meu Deus, ai, meu Deus.

I tell you one thing.

Eu digo uma coisa.

If 9-11's tour to happen up on this here plane,

Se um 11 de Setembro for acontecer neste avião aqui,

psst, don't worry.

psst, não se preocupe.

We got this.

A gente resolve.

Okay, I have no idea what you're talking about.

Certo, eu não faço ideia do que você está falando.

He's saying that if them terrorists

Ele está dizendo que se 'esses' terroristas

is gonna try something up in here today

tentarem algo aqui hoje

like the Bounce Boogie and Bump,

tipo o Pula, Balança e Sacode,

that we got this shit on lock.

a gente 'tá' com essa porra no controle.

Terror... do you mean terrorists?

Terror... você quer dizer terroristas?

Oh, yeah.

Ah, sim.

Hell yeah, baby.

Com certeza, querido.

He ain't talking about Terry Garr.

Ele não está falando da Terry Garr.

And I certainly ain't talking about no Terry Clough.

E eu certamente não estou falando de nenhuma Terry Clough.

I mean, if a Terry up on this plane

Quero dizer, se um Terry neste avião

even thinking about trying to do something,

sequer pensar em tentar fazer algo,

we gonna drats him up.

a gente vai 'drats' ele.

You're gonna what?

Você vai o quê?

We gonna drats him.

A gente vai 'drats' ele.

Sklounced.

Sklounced.

I think what my partner's trying to say

Acho que o que meu parceiro está tentando dizer

is if any Terrys come up in here,

é que se algum Terry aparecer aqui,

we gonna get our Bergeron.

a gente vai 'pegar nosso Bergeron'.

Did something happen or did I miss something?

Aconteceu algo ou eu perdi alguma coisa?

Is this hypothetical?

Isso é hipotético?

Oh, we're gonna definitely drop some hypotheticals on that Terry's clavicle,

Ah, a gente vai com certeza soltar uns hipotéticos na clavícula desse Terry,

because I'm talking about .

porque estou falando de .

Squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds.

Squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds, squeeds.

Don't you just wish though, don't you just wish in your heart of hearts, some Terry

Você não desejaria, no fundo do seu coração, que algum Terry

would come up in here trying some grab baths

aparecesse aqui tentando 'banhos agarrados'

and the touchy-feely.

e 'toques sensuais'?

That's the opposite of what I want to have happen on a plane.

Isso é o oposto do que eu quero que aconteça em um avião.

Okay. That's unfortunate.

Certo. Que pena.

Conference.

Conferência.

This was unexpected.

Isso foi inesperado.

It certainly was.

Com certeza foi.

I'm thrown right now as to who's gonna be our comrade.

Estou confuso agora sobre quem será nosso camarada.

I can still hear you.

Eu ainda consigo te ouvir.

He doesn't have the heart nor the gumption.

Ele não tem coragem nem o ímpeto.

He's literally right next to me.

Ele está literalmente ao meu lado.

On three, break.

No três, quebra.

Three.

Três.

Yoo-hoo.

Psiu.

I got an idea, feel free to say no,

Tenho uma ideia, sinta-se à vontade para recusar,

but can we switch seats?

mas podemos trocar de lugar?

I will not take no for an answer.

Não aceitarei um não como resposta.

Why?

Por quê?

That's the combat seat, Jonathan Livingston Segal.

Esse é o assento de combate, Jonathan Livingston Seagull.

If you gonna be in the combat seat,

Se você vai estar no assento de combate,

then you gots to be willing to blast up on some carries.

então você tem que estar disposto a 'explodir' algumas 'carries'.

because with great power comes great response-a-trilatress.

Porque com grandes poderes vêm grandes responsabilidades.

Okay, I just wanted some leg room.

Ok, eu só queria mais espaço para as pernas.

Um...

Hum...

Okay, Max Leg Room.

Certo, Max Leg Room.

You get yours.

Você consegue o seu.

Meanwhile, I'm gonna go Hayden Pantaniere

Enquanto isso, vou 'Hayden Pantaniere'

on some Terrys,

em alguns Terrys,

especially when they get froggy.

especialmente quando eles 'ficam sapos'.

Ribbit, ribbit.

Ribbit, ribbit.

Um, you gonna have to be ready to kidnap a Terry.

Hum, você vai ter que estar pronto para sequestrar um Terry.

I don't...

Eu não...

You gonna have to be ready to touch a terry.

Você vai ter que estar pronto para tocar em um Terry.

I don't think that's necessary.

Eu não acho que isso seja necessário.

Absolutely.

Com certeza.

You have to fireboard those mother jammers.

Você tem que 'fireboard' esses 'mother jammers'.

I don't even understand what that means.

Eu nem entendo o que isso significa.

Do you trust me?

Você confia em mim?

No.

Não.

I'll take that as a yes.

Vou considerar isso um sim.

Okay.

Certo.

Trust.

Confie.

These terries come up in here trying to act froggy?

Esses terrys vêm aqui tentando bancar o sapo?

Then we gonna give them the rainbow connection.

Então vamos dar a eles a conexão arco-íris.

Yeah.

Sim.

Yeah, frog it, frog it, frog it, frog it.

Sim, sapo, sapo, sapo, sapo.

Box cutter?

Estilete?

Oh, you best believe it, baby.

Ah, pode ter certeza, querido.

We gonna be eating like Diane Keaton.

Vamos comer como Diane Keaton.

2.3 thick inches, baby.

2.3 polegadas de espessura, bebê.

She'll wax.

Ela vai encerar.

Perfectly leaguel.

Perfeitamente legal.

And if those don't work, you know I'm working up

E se esses não funcionarem, você sabe que estou elaborando

that plan B, brother.

o plano B, irmão.

You have a gun?

Você tem uma arma?

Hell yeah.

Com certeza.

3D printer, baby.

Impressora 3D, bebê.

100% polyurethane.

100% poliuretano.

they can't detect these mama-jamels.

Eles não conseguem detectar esses 'mama-jamels'.

They have a weapon. They have a weapon!

Eles têm uma arma! Eles têm uma arma!

They have a weapon!

Eles têm uma arma!

Where you at, Terry?

Cadê você, Terry?

Everybody relax! We taking control of this place!

Todos relaxem! Estamos assumindo o controle deste lugar!

We're not going to take it!

Não vamos aceitar!

We got on the right! In the ring!

Entramos na direita! No ringue!

No!

Não!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

No!

Não!

I'm obligated!

Estou obrigado!

Drax.

Drax.

And I'm...

E eu sou...

Skloutz.

Skloutz.

Skloutz.

Skloutz.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos